Table des Matières
  • Bedienungsanleitung Modell 28120/28125/28128 Technische Daten

    • Symbolerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Tipps für einen Ungetrübten Kaffeegenuss
    • In Betrieb Nehmen
    • Kaffeezubereitung
    • Reinigen und Pflegen
    • Entkalken
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
  • Instructions for Use Model 28120/28125/28128 Technical Specifications

    • Explanation of Symbols
    • Important Safeguards
    • Tips for Perfect Coffee Enjoyment
    • Before Using the Coffeemaker for the First Time
    • Preparation of Coffee
    • Cleaning and Care
    • Descaling
    • Guarantee Conditions
    • Waste Disposal / Environmental Protection
  • Gebruiksaanwijzing Model 28120/28125/28128 Technische Gegevens

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Tips Voor Een Ongestoord Koffiegenot
    • Ingebruikneming
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Ontkalken
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 28120/28125/28128 Dati Tecnici

    • Significato Dei Simboli
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Consigli Per Preparare un Ottimo Caffè
    • Messa in Funzione
    • Preparazione del Caffè
    • Pulizia
    • Decalcificazione
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Consejo para Disfrutar de un Café Excelente
    • Puesta en Marcha
    • Preparación del Café
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Descalcificación
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Model 28120/28125/28128 Technické Údaje

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Rady Pro Nerušený Požitek Z Kávy
    • Uvedení Do Provozu
    • Příprava Kávy
    • ČIštění a Péče
    • Odstranění Vodního Kamene
    • Záruční Podmínky
    • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 28120/28125/28128 Dane Techniczne

    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Uruchomienie
    • Przygotowanie Kawy
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Odkamienianie
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
KAFFEEAUTOMAT COMPACT
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 28120/28125/28128
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 28120

  • Page 4: Table Des Matières

    Protection de l’environnement ....25 Informationen für den Fachhandel .... 12 Service ..........13 Service-Adressen ........13 Gebruiksaanwijzing model 28120/28125/28128 Instructions for use Model 28120/28125/28128 Technische gegevens ......26 Technical Specifications ......14 Verklaring van de symbolen ...... 26 Explanation of symbols ......14 Veiligheidsvoorschriften ......
  • Page 20: Notice D'utilisation Modèle 28120/28125/28128 Spécification Technique

    NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 28120/28125/28128 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Capacité: 925–1.100 W, 220–240 V~, 50 Hz Boîtier / Couvercle: Modéle 28120 Plastique, blanc Modéle 28125 Plastique, noir Modéle 28128 Plastique, bleu Récipient d’eau: Plastique, avec échelle Verseuse: Verre, lavable dans le lave-vaisselle, avec poignée, isolée en plastique Contenu: 1,2 litres, max.
  • Page 21 se trouve dans la position 11. Ne jamais manipuler d‘utilisation prévue norma- l’appareil et/ou le câble lement, qu‘ils sont surveillés d’alimentation avec ou qu‘ils ont été instruits au mains humides. niveau de l‘utilisation sûre et 12. L’appareil est prévu pour ont compris les dangers qui l’utilisation dans les ména- en résultent.
  • Page 22 18. Le câble d‘alimentation doit 27. Assurez-vous que tous les être disposé de façon à ce utilisateurs, notamment les qu‘il soit impossible de tirer enfants, ont connaissance dessus ou de trébucher. des risques que comporte 19. N’enroulez jamais le câble la vapeur formée et les écla- autour de l’appareil et évitez boussures...
  • Page 23: Conseils Pour Un Café Parfait

    CONSEILS POUR UN CAFÉ PARFAIT 1. Veillez à ce que votre cafetière électrique 4. Utilisez uniquement de l’eau fraîche. reste toujours propre et détartrée. 5. Le café fraichement préparé est meilleur. Si 2. Conservez le café en grains et le café moulu le café...
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    7. Remplir la quantité nécessaire de café 13. Il est de même possible d’enlever la verseuse moulu dans le filtre permanent ou dans le pendant la cuisson. L’arrêt-gouttes évite que filtre en papier, ce sont selon votre goût le café restant dans le filtre goutte. Dans ce 5-7 g par tasse (env.
  • Page 25: Détartrage

    DÉTARTRAGE 1. Détartrer la cafetière régulièrement. Utiliser 2. Après avoir détartré l’appareil, le laisser un détartrant pour appareils de ménage refroidir et faire deux cycles de cuisson avec (Suivre les instructions du producteur!). la quantité maximale d’eau fraîche pour Répéter le détartrage, si nécessaire. supprimer le gôut du détartrant.

Ce manuel est également adapté pour:

2812528128

Table des Matières