Unold 28736 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 28736:
Table des Matières
  • Bedienungsanleitung Modell 28736 Technische Daten
  • Symbolerklärung
  • Für Ihre Sicherheit
  • Vor dem Zubereiten des Ersten Kaffees
  • Kaffeebohnen
  • Einstellen der Uhrzeit
  • Einstellen der Kaffeestärke
  • Einstellen des Mahlgrades
  • Kaffee Zubereiten
  • Kaffee Zubereiten mit Zeitvorwahl
  • Reinigen und Pflegen
  • Entkalken
  • Garantiebestimmungen
  • Entsorgung / Umweltschutz
  • Informationen für den Fachhandel
  • Service-Adressen
  • Bestellformular Ersatzteile
  • Instructions for Use Model 28736
  • Technical Data
  • Explanation of Symbols
  • For Your Safety
  • Prior to Preparing Coffee for the First Time
  • Coffee Beans
  • Setting the Time
  • Setting the Coffee Strength
  • Adjusting the Degree of Grinding
  • Brewing Coffee
  • Brewing Coffee with the Time Preselect
  • Cleaning and Care
  • Descaling
  • Guarantee Conditions
  • Waste Disposal / Environmental Protection
  • Gebruiksaanwijzing Model 28736 Technische Gegevens
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Voor Uw Veiligheid
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Koffiebonen
  • Tijd Instellen
  • Koffiesterkte Instellen
  • Maalgraad Instellen
  • Koffie Zetten
  • Koffie Zetten Met Een Timer
  • Reiniging en Onderhoud
  • Ontkalken
  • Garantievoorwaarden
  • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 28736
  • Dati Tecnici
  • Significato Dei Simboli
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Prima DI Preparare Il Primo Caffè
  • Caffè in Chicchi
  • Impostazione Dell'ora
  • Regolazione Dell'intensità del Caffè
  • Regolazione del Grado DI Macinatura
  • Preparazione del Caffè
  • Preparazione del Caffè con Temporizzazione
  • Pulizia E Cura
  • Decalcificazione
  • Norme die Garanzia
  • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Instrucciones de Uso Modelo 28736
  • Datos Técnicos
  • Explicación de Los Símbolos
  • Para Su Seguridad
  • Antes de Preparar el Primer Café
  • Granos de Café
  • Ajustar la Hora
  • Ajustar el Grado de Concentración del Café
  • Ajuste del Grado de Molido
  • Preparar Café
  • Preparar Café con Preselección de Tiempo
  • Limpieza y Cuidado
  • Descalcificación
  • Condiciones de Garantia
  • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Model 28736 Technické Údaje
  • Vysvětlení Symbolů
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Před Přípravou První Kávy
  • Kávová Zrna
  • Nastavení Času
  • Nastavení Síly Kávy
  • Nastavení Stupně Umletí
  • Příprava Kávy
  • Příprava Kávy S Předvolbou Času
  • ČIštění a Péče
  • Odstranění Vodního Kamene
  • Záruční Podmínky
  • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 28736 Dane Techniczne
  • Objaśnienie Symboli
  • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
  • Przed Przygotowaniem Pierwszej Kawy
  • Kawa Ziarnista
  • Ustawienie Czasu
  • Ustawienie Mocy Kawy
  • Ustawienie Stopnia Mielenia
  • Przygotowanie Kawy
  • Przygotowanie Kawy Z Programatorem Zegarowym
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Odkamienianie
  • Warunki Gwarancji
  • Utylizacja / Ochrona Środowiska
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

KAFFEEAUTOMAT MÜHLE
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 28736
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 28736

  • Page 4: Table Des Matières

    Traitement des déchets / Service-Adressen ........18 Protection de l’environnement ....37 Bestellformular Ersatzteile ...... 19 Service ..........18 Instructions for use Model 28736 Gebruiksaanwijzing model 28736 Technical data ........20 Technische gegevens ......38 Explanation of symbols ......20 Verklaring van de symbolen .....
  • Page 7 Page 20 Tasto di apertura del braccio rotante Permanent filter Braccio rotante con alloggiamento Filter holder portafiltro Aroma protection lid for bean Piastra di tenuta in caldo container Bricco in vetro con coperchio Bean container Regolatore grado di macinatura Water tank lid Página 56 Open button for swivel arm Filtro permanente...
  • Page 29: Notice D'utilisation Modèle 28736 Caractéristiques Techniques

    NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 28736 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance : 900–1050 Watt, 50 Hz, 220–240 V~ Verseuse : Verseuse en verre avec couvercle et graduation Capacité : 1,5 litres, max. 12 tasses Grandeur du filtre : Filtre permanent ou filtre papier 1 x 4 Dimensions (L/l/h) : Env.
  • Page 30 4. Raccorder exclusivement ƒ dans les gîtes et chambres l’appareil au courant alter- d’hôtes privés ou locations natif à la tension se confor- de vacances privées. mant au panneau signalé- 11. Pour des raisons de sécurité, tique. l’appareil ne doit jamais être 5.
  • Page 31 réservoir à grains. Les corps 27. L‘appareil ne doit pas être étrangers peuvent détruire le utilisé avec des accessoires moulin. d‘un autre fabricant 20. Ne couvrez jamais l’appareil d‘une autre marque pour ne durant le fonctionnement pas risquer de l‘abîmer. afin d’éviter une surchauffe.
  • Page 32: Avant La Préparation Du Premier Café

    AVANT LA PRÉPARATION DU PREMIER CAFÉ Avant la première préparation de café, effectuez une ou deux fois la procédure de préparation sans mettre de café afin d’éliminer d’éventuels résidus de fabrication. De même, lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une longue période, nous recommandons de faire fonctionner une fois l’appareil sans café.
  • Page 33: Réglage De L'intensité Du Café

    RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DU CAFÉ 1. Avec le touche « STÄRKE », vous pou- ƒ Moyen — Affichage à l‘écran : deux vez choisir l‘intensité du café souhaitée. grains de café Appuyez sur la touche « Stärke » de manière ƒ...
  • Page 34 4. Ouvrez le bras pivotant de la cafetière en 14. Maintenant avec la touche « STÄRKE », appuyant sur le bouton « ÖFFNEN » situé vous pouvez choisir l‘intensité du café sur le côté droit de l‘appareil. souhaitée. 5. Placez le filtre permanent dans la cage à 15.
  • Page 35: Préparer Du Café Avec La Fonction De Minuterie

    PRÉPARER DU CAFÉ AVEC LA FONCTION DE MINUTERIE 1. Préparez l'appareil comme indiqué au 8. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur la chapitre « Préparation du café ». touche « PROGRAMM ». Elle est allumée 2. Veillez à régler l'intensité et le nombre de maintenant en bleu, à...
  • Page 36: Détartrage

    essuyez la partie inférieure du couvercle fectants, ni de produits nettoyants chauds avec un chiffon sec. pour éviter d‘abîmer l‘appareil. 4. Essuyez le boîtier et la plaque de maintien 5. Vous pouvez nettoyer la verseuse en verre, au chaud avec un torchon humide et un son couvercle, le porte-filtre et le filtre avec peu de produit de nettoyage.
  • Page 37: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.

Table des Matières