Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL BLUETOOTH
INVERTER GENERATOR
CONVERTISSEUR POUR GÉNÉRATRICE AVEC BLUETOOTH
GENERADOR INVERSOR DIGITAL CON BLUETOOTH
RYi2322E
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded
gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................6-9
 Electrical .......................................10-11
 Features ........................................12-13
 Assembly ...........................................13
 Operation ......................................14-17
 Maintenance .................................18-21
 Troubleshooting ................................. 22
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
®
AVIS
AVISO

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité ......................3-4
de la pile ...............................................5
 Symboles ..........................................6-9
 Caractéristiques ............................12-13
 Assemblage .......................................13
 Utilisation ......................................14-18
 Entretien ........................................19-22
 Dépannage .........................................23
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
®
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
 Símbolos ...........................................6-9
 Aspectos eléctricos ......................10-11
 Características ..............................12-13
 Armado ..............................................13
 Funcionamiento ............................14-18
 Mantenimiento ..............................18-22
 Corrección de problemas .................. 23
 Pedidos de piezas/
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
®
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
funcionamiento a batería ..................... 5
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYi2322E

  • Page 1: Table Des Matières

    ® INVERTER GENERATOR CONVERTISSEUR POUR GÉNÉRATRICE AVEC BLUETOOTH ® GENERADOR INVERSOR DIGITAL CON BLUETOOTH ® RYi2322E NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 6 A - Fuel level indicator (indicateur du niveau de carburant, indicador de nivel de combustible) B - Auto idle indicator (indicateur de ralenti automatique, indicador de estado inactivo A - Start button (bouton de démarrage, botón de automático) arranque) C - Bluetooth...
  • Page 4 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 A - Bluetooth pairing button (bouton de ® A - Choke lever (levier de volet de départ, palanca jumelage Bluetooth , botón de conexión ® del anegador) Bluetooth ® B - Open position (position ouverte, posición B - Pairing mode (mode jumelage, modo de abierto) conexión)
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 16 A - Screw (vis, tornillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) C - Filter element (élément du filtre, elemento de A - Vented fuel cap (bouchon de carburant filtro) exhalé, tapa del combustible ventilación) B - Container (conteneur, recipiente)
  • Page 27: Fcc Compliance

    FCC COMPLIANCE CONFORMITÉ AUX NORMES DE CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS LA FCC WARNING: COMMISSION (FCC) Changes or modifications to this unit ADVERTENCIA: AVERTISSEMENT : not expressly approved by the party Los cambios o modificaciones hechos a responsible for compliance could void the Toute modification apportée à...
  • Page 28 Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 29: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ été installés correctement par un électricien qualifié, et que ce dernier n’ait vérifié la sortie électrique. Le branchement DANGER : doit isoler l’alimentation de la génératrice de la source Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’alimentation de l’appareil et doit répondre à...
  • Page 30: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ besoin. Ne pas utiliser de fiches ou des câbles qui sont  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des endommagés tels qu’ils aient des signes de fissures ou accessoires recommandées ou équivalentes et suivre les si la couche isolante est craquée ou si les lamelles sont instructions dans la section Entretien de ce manuel.
  • Page 31: Règles Particulières Concernant L'utilisation De La Pile

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  NE JAMAIS ignorer un événement d’arrêt automatique. SI UN maison ou un garage). Le défaut de suivre ces instructions ARRÊT AUTOMATIQUE SURVIENT — VOUS DEVEZ quitter peut causer un empoisonnement de monoxyde de carbone la zone immédiatement et vous rendre dans un lieu extérieur (CO) qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 32: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour con- DANGER : séquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 33 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant...
  • Page 34 SYMBOLES A U T O C O L L A N T S  L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui SÉCURITÉ peut causer l’inconscience ou la Les informations ci-dessous se trouvent MORT les secteurs bien ventilés et sur le génératrice.
  • Page 35: Avertissement Concernant Le Carburant

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 36: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Page 37: Capacité Du Génératrice

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus correctement). (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants 4. Brancher et mettre la charge suivante en marche. pour tous les articles alimentés au même moment.
  • Page 38: Caractéristiques

    Les filtre à air permet de limiter la quantité de poussière et DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE de saleté pénétrant dans l’unité lors du fonctionnement. La caractéristique de démarrage électrique est alimentée DOSEUR AUTOMATIQUE par un bloc-piles RYOBI ONE+ ™ ™ Ce moteur est doté d’un système de doseur automatique NOTE : Le moteur en marche de lgénératrice ne charge pas...
  • Page 39: Déballage

     Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. Entonnoir S’assurer que toutes les pièces figurant sur la Liste des pièces sont incluses. Clé à bougie Bloc-piles 18 V RYOBI ONE+ ™ ™ Chargeur 18 V RYOBI ONE+ ™...
  • Page 40: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à Le Code national de l’électricité n’exige pas que cette génératrice soit mise à la terre si elle est utilisée l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. uniquement avec un équipement à...
  • Page 41: Vérification/Ajout De Lubrifiant

    Il existe peut-être des règlements en matière de santé de vie de l’unité. Le total des heures d’utilisation est visible et sécurité au travail (OSHA aux É.-U.), des règlements uniquement sur l’écran ACL, quand un bloc-piles RYOBI ™ ou lois locales s’appliquant à l’utilisation prévue de cette de ONE+ chargé...
  • Page 42: Utilisation De Stabilisateur De Carburant

    10 % d’éthanol. fonction électrique ou manuellement. Évitez les démarrages prolongés, car ils peuvent endommager le moteur. La fonction de démarrage électrique peut seulement être utilisée lorsqu’un bloc-piles de 18 V RYOBI ONE+ est installé. ™...
  • Page 43: Retrait/Installation Du Bloc-Piles

    être suffisamment chaude  Ajouter le lubrifiant de moteur et carburant par les instructions pour causer des brûlures graves ou enflammer des objets de l’manuel de l’utilisateur. combustibles.  Installer le bloc-piles RYOBI de ONE+ et fermer le couvercle ™ ™...
  • Page 44: Réglage Du Volet De Départ

    ® de la remiser. S’assurer que le moteur et l’échappement de Voir la figure 9. l’unité sont froids. Installez l'application GENCONTROL de RYOBI sur votre  Tirer la poignée rétractable vers l’extérieur ou porter par le ™ ™ appareil iOS ou Android prenant en charge Bluetooth afin ®...
  • Page 45: Entretien Général

    ENTRETIEN  Réinstaller le filtre à air. NOTE : S’assurer que les filtres sont appuyés de façon AVERTISSEMENT : appropriée à l’intérieur de la génératrice. Une installation Ne jamais utiliser de l’eau ou une autre liquide pour incorrecte favorisera la pénétration de saleté dans le moteur, nettoyer ou rincer la produit et n’exposez pas à...
  • Page 46: Vidange Du Réservoir De Carburant/ Carburateur

    ENTRETIEN  Inspecter la bougie pour vérifier qu’elle n’est pas endommagée Pour nettoyer le pare-étincelles : et la nettoyer avec une brosse métallique avant de la réinstaller.  Dévisser la vis du panneau dessus. Retirer le panneau dessus Si l’isolateur est fissuré ou écaillé, remplacer la bougie. Pour et le mettre de côté.
  • Page 47: Transport

    ENTRETIEN TRANSPORT  Ne pas faire chuter, heurter ou placer l’unité sous de lourds objets.  Mettre le cadran de DÉMARRAGE FACILE en position  En cas de transport dans un véhicule, vider le réservoir D’ARRÊT/ENTREPOSAGE. de carburant, placer le cadran de DÉMARRAGE FACILE ...
  • Page 48: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Chaque année Avant Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois ou toutes les...
  • Page 49: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le cadran de DÉMARRAGE FACILE est en Mettre le cadran de DÉMARRAGE FACILE en position marche. position D’ARRÊT/ENTREPOSAGE. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Vidanger l’ensemble du système et remplir de Carburant trop vieux ou présence d’eau dans le carburant.
  • Page 72 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières