Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
RYi1000
NOTICE AVIS AVISO
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use un-
leaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit.
Une telle utilisation représente une violation de la loi
fédérale et endommagera l'appareil et annulera la
garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb
ne contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto.
Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la
unidad y anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina
sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features .............................................10
 Assembly ...........................................11
 Operation ......................................11-14
 Maintenance .................................15-18
 Troubleshooting ................................. 19
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ................................. 10
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ......................................11-14
 Entretien ........................................15-18
 Dépannage .........................................19
 Commande de pièces/
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
importantes .......................................3-4
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ................................... 10
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ............................11-14
 Mantenimiento ..............................15-18
 Corrección de problemas .................. 19
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYi1000

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D’INVERSEUR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES RYi1000 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 F - 120 volt AC 15 amp receptacle (prise 120 V K - Overload indicator (indicateur de surcharge, A - On/off switch/fuel valve (commutateur c.a. 15 A, 120 V de ca 15 A receptáculo) indicador de sobrecarga) marche/arrêt robinet carburant, G - Ground terminal (borne de terre, terminal de...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 A - Auto idle switch (commutateur de mode de marche au ralenti automatique, interruptor de ralentí automático) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) A - On/off switch/fuel valve (commutateur marche/arrêt robinet carburant, A - Funnel (entonnoir, embudo)
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 A - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de A - Vented fuel cap (bouchon de carburant la bujía) A - Carburetor drain screw (vis de vidange du exhalé, tapa del tanque ventilación) B - Spark plug (bougie, bujía) carburateur, tornillo de drenaje del caburador) B - Container (conteneur, recipiente)
  • Page 24 Pour enregistrer votre produit de Ryobi s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com/ INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ce dernier n’ait vérifié la sortie électrique. Le branchement doit isoler l’alimentation de la génératrice de la source DANGER : d’alimentation de l’appareil et doit répondre à toutes les lois Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur et codes de l’électricité...
  • Page 26: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ immédiatement ou remplacer les pièces endommagées au  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des besoin. Ne pas utiliser de fiches ou des câbles qui sont accessoires recommandées ou équivalentes et suivre les endommagés tels qu’ils aient des signes de fissures ou instructions dans la section Entretien de ce manuel.
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 29 SYMBOLES AVERTISSEMENT AU SUJET DU CAPUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes. Retirer lentement le capuchon afin de relâcher tout bâti de pression du système de carburant et éviter que la chaleur du silencieux n’enflamme les vapeurs d’essence.
  • Page 30: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Page 31: Capacité Du Génératrice

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus correctement). (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants 4. Brancher et mettre la charge suivante en marche. pour tous les articles alimentés au même moment.
  • Page 32: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE GÉNÉRATRICE MOTEUR Tension nominale ............120 V Type de moteur...Arbre à cames en tête simple, 54 cc Ampérage nominal ............7,5 A Bougie de rechange .....Bosch A7RTC ou équivalente Sortie nominale ............900 W Volume de remplissage de lubrifiant ...environ 0,25 l (8,5 oz) Watts requis au démarrage ........
  • Page 33: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Ce produit a été expédié complètement assemblé. Génératrice Lubrifiant de moteur (SAE 10W 30)  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Entonnoir de contrôle sont incluses.
  • Page 34: Applications

    UTILISATION ou lois locales s’appliquant à l’utilisation prévue de cette AVERTISSEMENT : génératrice. Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en La familiarité avec l’appareil ne doit pas faire oublier la électricité ou un organisme local connaissant les codes et vigilance.
  • Page 35: Utilisation De Stabilisateur De Carburant

    UTILISATION AJOUT DE CARBURANT moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API. Voir les figures 5 et 8. Ce moteur est doté d’un dispositif qui arrête le moteur lorsque le niveau de lubrifiant est incorrect. Le moteur ne DANGER : redémarre pas tant que le niveau de lubrifiant correct n’est Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais...
  • Page 36: Ouverture Et Fermeture Du Bouchon De Carburant Ventilé

    UTILISATION OUVERTURE ET FERMETURE DU BOUCHON ARRÊT DU MOTEUR DE CARBURANT VENTILÉ Voir les figures 7 et 8. Voir les figures 6 et 7.  Retirer toute charge du génératrice. La génératrice comprend un bouchon de carburant qui peut  Régler le commutateur marche/arrêt / robinet de carburant être ouvert ou fermé.
  • Page 37: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR dispositifs du système antipollution doit être fait par un Voir la figure 12. magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie les pièces d’origine ou équivalentes.
  • Page 38: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN PARE-ÉTINCELLES  Replacer le couvercle et réinstaller le vis pour fixer solidement. Voir la figure 15. NOTE : Consulter les lignes directrices relatives à la gestion AVIS : des déchets dangereux dans votre secteur afin de connaître la façon appropriée de se débarrasser de le lubrifiant. Le pare-étincelles sur ce produit n’a pas été...
  • Page 39: Transport

    ENTRETIEN VIDANGER LE CARBURANT DU CARBURATEUR TRANSPORT  Dévisser la vis située sur le dessus du couvercle pour  Régler le commutateur marche/arrêt en position Off (O) l’entretien du moteur. Retirer le couvercle et mettre de (arrêt). côté.  Fermer l’évent d’aération du bouchon de carburant en ...
  • Page 40: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Tous les 3 Chaque année Avant Après 1 mois Tous les 6 mois...
  • Page 41: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le commutateur marche/arrêt est sur OFF Le moteur ne démarre pas. Mettre le commutateur marche/arrêt sur (O) (arrêt). ON (I) (marche). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et dans le carburant.
  • Page 60 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières