Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
RYi1000
NOTICE AVIS AVISO
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and
void your warranty. Only use un-
leaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit.
Une telle utilisation représente une violation de la loi
fédérale et endommagera l'appareil et annulera la
garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb
ne contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto.
Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la
unidad y anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina
sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features .............................................10
 Assembly ...........................................11
 Operation ......................................11-14
 Maintenance .................................15-18
 Troubleshooting ................................. 19
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ................................. 10
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ......................................11-14
 Entretien ........................................15-18
 Dépannage .........................................19
 Commande de pièces/
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
importantes .......................................3-4
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ................................... 10
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ............................11-14
 Mantenimiento ..............................15-18
 Corrección de problemas .................. 19
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYi1000

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D’INVERSEUR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES RYi1000 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 F - 120 volt AC 15 amp receptacle (prise 120 V K - Overload indicator (indicateur de surcharge, A - On/off switch/fuel valve (commutateur c.a. 15 A, 120 V de ca 15 A receptáculo) indicador de sobrecarga) marche/arrêt robinet carburant, G - Ground terminal (borne de terre, terminal de...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 A - Auto idle switch (commutateur de mode de marche au ralenti automatique, interruptor de ralentí automático) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) A - On/off switch/fuel valve (commutateur marche/arrêt robinet carburant, A - Funnel (entonnoir, embudo)
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 17 A - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de A - Vented fuel cap (bouchon de carburant la bujía) A - Carburetor drain screw (vis de vidange du exhalé, tapa del tanque ventilación) B - Spark plug (bougie, bujía) carburateur, tornillo de drenaje del caburador) B - Container (conteneur, recipiente)
  • Page 6: Grounding The Generator

    To register your Ryobi product, please visit: www.ryobitools.com/ LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement parts  Maintain the unit per maintenance instructions in this and accessories and follow instructions in the Maintenance Operator’s Manual. section of this manual. Use of any other parts or failure  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel to follow maintenance instructions may create a risk of leaks, etc.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 11 SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly to release any pressure built up in the fuel system and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Page 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 13: Generator Capacity

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous (run- 4. Plug in and turn on the next load. ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Page 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage ............. 120 V Engine Type ..Single Cylinder (OHV) Four Cycle, 54 cc Rated Amps ..............7.5 A Replacement Spark Plug ..Bosch A7RTC or equivalent Rated Output*............900 W Lubricant Fill Volume ........approx. 8.5 oz. Starting Watts ............
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST This product has been shipped completely assembled. Generator Engine Lubricant (SAE 10W 30)  Carefully remove the product and any accessories from Funnel the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Spark Plug Wrench Operator’s Manual WARNING:...
  • Page 16 OPERATION Overload: NOTICE: The overload indicator will blink when the generator’s The spark arrestor on this product has not been evaluated maximum wattage/amperage is reached. If the wattage/ by the USDA Forest Service and cannot be used on U.S. amperage capacity is exceeded, the LED will become solid forest lands.
  • Page 17: Adding Fuel

    OPERATION USING FUEL STABILIZER WARNING: Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel Always shut off engine before fueling. Never remove and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel cap or add fuel to a machine with a running or hot fuel system.
  • Page 18: Stopping The Engine

    OPERATION STOPPING THE ENGINE HIGH ALTITUDE OPERATION See Figures 7 - 8. Your engine is configured for operation below 1500 feet  Remove any load from the generator. altitude at the factory. Your engine must be reconfigured for operation above 1500 feet altitude. Operating the engine ...
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE CHECKING/CLEANING AIR FILTER Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any See Figure 12. qualified repair establishment or individual with original For proper performance and long life, keep air filter clean. or equivalent parts.
  • Page 20 MAINTENANCE SPARK ARRESTOR SPARK PLUG MAINTENANCE See Figure 15. See Figure 14. The spark plug must be properly gapped and free of deposits NOTICE: in order to ensure proper engine operation. To check: The spark arrestor on this product has not been evaluated ...
  • Page 21 MAINTENANCE DRAINING THE CARBURETOR TRANSPORTING  Loosen the screw at the top of the engine maintenance  Put the on/off switch in the OFF (O) position. cover. Remove cover and set aside.  Close the vent on the fuel cap by rotating the fuel cap ...
  • Page 22: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or Before or 20 hours of...
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. On/Off switch is OFF (O). Turn On/Off switch to ON (I). No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Page 24 Pour enregistrer votre produit de Ryobi s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com/ INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ce dernier n’ait vérifié la sortie électrique. Le branchement doit isoler l’alimentation de la génératrice de la source DANGER : d’alimentation de l’appareil et doit répondre à toutes les lois Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur et codes de l’électricité...
  • Page 26: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ immédiatement ou remplacer les pièces endommagées au  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des besoin. Ne pas utiliser de fiches ou des câbles qui sont accessoires recommandées ou équivalentes et suivre les endommagés tels qu’ils aient des signes de fissures ou instructions dans la section Entretien de ce manuel.
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 29 SYMBOLES AVERTISSEMENT AU SUJET DU CAPUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes. Retirer lentement le capuchon afin de relâcher tout bâti de pression du système de carburant et éviter que la chaleur du silencieux n’enflamme les vapeurs d’essence.
  • Page 30: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Page 31: Capacité Du Génératrice

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus correctement). (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants 4. Brancher et mettre la charge suivante en marche. pour tous les articles alimentés au même moment.
  • Page 32: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE GÉNÉRATRICE MOTEUR Tension nominale ............120 V Type de moteur...Arbre à cames en tête simple, 54 cc Ampérage nominal ............7,5 A Bougie de rechange .....Bosch A7RTC ou équivalente Sortie nominale ............900 W Volume de remplissage de lubrifiant ...environ 0,25 l (8,5 oz) Watts requis au démarrage ........
  • Page 33: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Ce produit a été expédié complètement assemblé. Génératrice Lubrifiant de moteur (SAE 10W 30)  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Entonnoir de contrôle sont incluses.
  • Page 34: Applications

    UTILISATION ou lois locales s’appliquant à l’utilisation prévue de cette AVERTISSEMENT : génératrice. Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en La familiarité avec l’appareil ne doit pas faire oublier la électricité ou un organisme local connaissant les codes et vigilance.
  • Page 35: Utilisation De Stabilisateur De Carburant

    UTILISATION AJOUT DE CARBURANT moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API. Voir les figures 5 et 8. Ce moteur est doté d’un dispositif qui arrête le moteur lorsque le niveau de lubrifiant est incorrect. Le moteur ne DANGER : redémarre pas tant que le niveau de lubrifiant correct n’est Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais...
  • Page 36: Ouverture Et Fermeture Du Bouchon De Carburant Ventilé

    UTILISATION OUVERTURE ET FERMETURE DU BOUCHON ARRÊT DU MOTEUR DE CARBURANT VENTILÉ Voir les figures 7 et 8. Voir les figures 6 et 7.  Retirer toute charge du génératrice. La génératrice comprend un bouchon de carburant qui peut  Régler le commutateur marche/arrêt / robinet de carburant être ouvert ou fermé.
  • Page 37: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR dispositifs du système antipollution doit être fait par un Voir la figure 12. magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie les pièces d’origine ou équivalentes.
  • Page 38: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN PARE-ÉTINCELLES  Replacer le couvercle et réinstaller le vis pour fixer solidement. Voir la figure 15. NOTE : Consulter les lignes directrices relatives à la gestion AVIS : des déchets dangereux dans votre secteur afin de connaître la façon appropriée de se débarrasser de le lubrifiant. Le pare-étincelles sur ce produit n’a pas été...
  • Page 39: Transport

    ENTRETIEN VIDANGER LE CARBURANT DU CARBURATEUR TRANSPORT  Dévisser la vis située sur le dessus du couvercle pour  Régler le commutateur marche/arrêt en position Off (O) l’entretien du moteur. Retirer le couvercle et mettre de (arrêt). côté.  Fermer l’évent d’aération du bouchon de carburant en ...
  • Page 40: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Tous les 3 Chaque année Avant Après 1 mois Tous les 6 mois...
  • Page 41: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le commutateur marche/arrêt est sur OFF Le moteur ne démarre pas. Mettre le commutateur marche/arrêt sur (O) (arrêt). ON (I) (marche). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et dans le carburant.
  • Page 42: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com/ UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. PELIGRO:  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en MATARÁ...
  • Page 44: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES causados por la vibración. Deben repararse o reemplazarse  Solo utilice piezas de repuesto recomendadas o equivalents los artículos dañados, según sea necesario. No use enchufes y accessorios y siga las instrucciones descritas en la ni cordones que muestren señales de daño, como roturas sección de Mantenimiento de este manual.
  • Page 45: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 46: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Page 47 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Page 48: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 49: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4.
  • Page 50: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ............120 V Tipo de motor ....Leva única elevada (SOHC), 54 cc Amperaje nominal............7,5 A Bujía de repuesto ....Bosch A7RTC o equivalente Salida nominal ............900 W Volumen de llenado de lubricante ..aprox. 0,25 l (8,5 onz.) Potencia de arranque ..........
  • Page 51: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Generador Embarcamos este producto completamente armado. Lubricante de motor (SAE 10W 30)  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Embudo accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Llave para bujía artículos enumerados en la lista de empaquetado. Manual del operador ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Page 52 FUNCIONAMIENTO VISOR DE DIODOS LUMINISCENTES AVISO: Vea la figura 2. El parachispas que acompaña a este producto no ha sido Potencia: evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de El indicador de potencia se encenderá cuando el generador Agricultura de EE. UU. y no se puede usar en terrenos esté...
  • Page 53: Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE  Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retírela. Vea las figuras 5 y 8.  Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; no la enrosque. PELIGRO: ...
  • Page 54: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO  Permita que el motor funcione 15 - 30 segundos y, NOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un octanaje luego coloque la palanca del anegador en la posición de nominal inicial de 86 o mayor. Nunca utilice gasolina vieja, FUNCIONAMIENTO.
  • Page 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Vea la figura 12. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de control de emisiones, con repuestos originales o de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
  • Page 56 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL  Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento del motor y réinstaller el tornillo para asegurarla. SILENCIADOR NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y peligrosos de su localidad para averiguar la forma correcta cantidad de lubricante empleado, así...
  • Page 57: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE  Permita que se drene completamente el combustible y caiga en el recipiente. Y DEL CARBURADOR  Vuelva a apretar el tornillo de drenaje. Vea las figuras 16 y 17.  Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento del motor Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el y réinstaller el tornillo para asegurarla.
  • Page 58: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Page 59: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSIBLE CAUSE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor de encendido y apagado Ponga el interruptor de encendido y está en OFF (O) (apagado). apagado está en ON (I) (encendido). No hay combustible. Llene el tanque. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina.
  • Page 60 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières