Ryobi RYi2200 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RYi2200:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
RYi2200
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
AVIS
AVISO
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
To register your Ryobi product, please visit:
http://register.ryobitools.com/
Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s'il vous plaît la visite:
http://register.ryobitools.com/
Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita:
http://register.ryobitools.com/
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto. Si no comprende los avisos de
advertencia y las instrucciones del manual del operador, no
utilice este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYi2200

  • Page 1 To register your Ryobi product, please visit: http://register.ryobitools.com/ Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite: http://register.ryobitools.com/ Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: http://register.ryobitools.com/ Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Engine cover (couverture de moteur, N - Reset button (bouton de réarmement, botón G - 120 Volt AC 20 Amp receptacles (prises 120 cobertura de motor) V c.a. 20 A, 120 V de ca 20 A receptáculos) de reajuste) B - Engine/choke lever (levier de moteur/ H - DC circuit breaker (disjoncteur d.c., disyuntor...
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................7-9  Caractéristiques .................................9-10  Assemblage ..................................11  Utilisation ...................................12-14  Entretien ..................................15-16 ...
  • Page 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas faire tourner le moteur dans un espace confiné où des vapeurs toxiques de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. DANGER : Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrême- ment toxique peut causer une perte de conscience et être mortel. Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.  Garder les badauds, enfants et animaux domestiques à une distance minimum de 3 m (10 pi). Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau  Porter des chaussures ou des bottes robustes et sèches. Ne élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz pas utiliser pieds nus.
  • Page 27: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien de d’utilisation. ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect  Inspecter le produit avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il des instructions peut présenter des risques de choc électrique n’y a pas de pièces desserrées, de fuites de carburant, etc.
  • Page 28: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT : évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas ATTENTION : évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une information importante AVIS : ne concernant pas un risque de blessure comme une situation pouvant occasionner des dommages matériels.
  • Page 29: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Heures Durée Gallon Volume Quart Volume AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations agréé pour obtenir un autocollant de rechange.
  • Page 30: Brûlantes

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop DANGER PELIGRO remplir. Le plein est obtenu à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. remplissage. Arrêter le moteur pendant Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. cinq minutes avant de faire le plein Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Page 31: Charges Du Moteur Électrique

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n’atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil ou l’outil pour éviter d’endommager l’équipement. Toujours vérifier les exigences de l’outil ou de l’appareil utilisé par rapport à la sortie nominale du générateur. Watts requis pour le démarrage du moteur Watts de Taille du moteur (ch) fonctionnement Universel Condensateur Phase auxiliaire N/A 1 200 2 050 1 050 2 400 1 350 2 700...
  • Page 32: Gestion De L'énergie

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES GESTION DE L’ÉNERGIE Watts Watts de fonc- Pour prolonger la durée de vie du générateur et des ap- Application/Equipo démarrage tionnement pareils reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges estimé* estimé* électriques s upplémentaires au générateur avec soin. Rien Urgence / à la maison de secours ne doit être connecté aux sorties du générateur avant le démarrage du moteur.
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR LEVIER LE MOTEUR/ÉTRANGLER Voir la figure 1. Le levier le motor/étrangler sert lors du démarrage le moteur L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des est froid arrêt, et fonction. renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du AVERTISSEMENT : projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité. La prise de 12 V c.c. est conçue pour charger les piles au plomb-acide humides exposées à l’aire libre seulement.
  • Page 34: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le de contrôle sont incluses. fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces en- dommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner AVERTISSEMENT : des blessures graves.
  • Page 35: Utilisation

    UTILISATION APPLICATIONS DANGER : Cé générateur est conçu pour fournir une alimentation électrique pour le fonctionnement d’éclairages, d’appareils, Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à d’outils et de charges de moteur compatibles. l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. AVANT D’UTILISER L’UNITÉ Le tuyau d’échappement de la génératrice contient  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), le- quel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si...
  • Page 36: Utilisation De Sta Bilisateur De Carburant

    UTILISATION Le lubrifiant moteur a une influence majeure sur la perfor- Éthanol. L’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol par volume (généralement désignée E10) est acceptable. E15 et mance du moteur et la durée de service. De manière générale E85 ne sont pas. et pour toutes températures, de l’huile SAE 10W-30 est recommandée. Toujours utiliser une huile moteur à 4 temps VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API. Voir la figure 4. NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.
  • Page 37: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION NOTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement en NOTE : Prendre soin de ne pas court-circuiter les arrière après le démarrage. La ramener doucement à sa bornes au moment de procéder à l’installation. Le fait Initial commencer de l'unité peut exiger place d’origine. de court-circuiter les bornes peut causer des étincelles, des forces supplémentaires pour amorcer la pompe de des dommages à la batterie ou à la génératrice ou même carburant.
  • Page 38: Entretien Général

    ENTRETIEN  Desserrer la vis située sur le côté du capot moteur. Retirer AVERTISSEMENT : le couvercle et mettre de côté.  Retirer le bouchon/jauge lubrifiant. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine  Pencher la génératrice sur le côté afin de verser d'lubrifiant pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce peut usée dans un contenant approuvé, en la drainant par l’orifice créer une situation dangereuse ou endommager le produit. de remplissage. NOTE : Vidanger lubrifiant pendant que le moteur est encore tiède mais pas brûlant. Lubrifiant tiède s’écoule plus AVERTISSEMENT : rapidement et plus complètement...
  • Page 39: Vidange Du Réservoir De Carburant/ Carburateur

    ENTRETIEN  Lorsque le carburant est vidangé du réservoir, replacer le AVIS : bouchon du réservoir. Veiller à ne pas fausser le filetage de la bougie. Ceci endom- VIDANGER LE CARBURANT DU CARBURATEUR : magerait sérieusement l’outil.  Desserrer la vis située sur le dessus du capot moteur. Retirer le couvercle et mettre de côté. VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT/  Régler levier de moteur/étrangler à la position run (marche). CARBURATEUR  Placer un récipient adapté sous la vis de vidange du oir les figures 14 et 15. carburateur pour recueillir le carburant ; desserrer la vis.
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le levier de moteur/étranglerest en Tirer le levier de moteur/étrangler sur position run (marche). démarrage. Remplir le réservoir de carburant. Pas de carburant. Vidanger l’ensemble du système et rem- Carburant trop vieux ou présence d’eau plir de carburant frais. dans le carburant. Vérifier le niveau d’lubrifiant moteur et Niveau d’lubrifiant bas. faire l’appoint si nécessaire. Remplacer la bougie. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.
  • Page 41: Garantie

    GARANTIE ÉNONCÉ DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE ET EPA VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE (4) La réparation ou le remplacement de toutes pièces garanties au titre Le California Air Resources Board, l’U.S. Environmental Protection Agency de cette garantie doit être effectué sans frais pour le propriétaire à (EPA) et Zhejiang ZhongJian Technology Co., Ltd. sont heureux de vous un centre de garantie.
  • Page 42: Énoncé De La Garantie Limitée Du Moteur

    TECHTRONIC INDUSTRIES NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE 3 L’usure liée à la poussière ou au sable et causée par DIRECT OU INDIRECT. l’entretien inadéquat du purificateur d’air (se traduisant le plus POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT VOS DROITS ET VOS RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE RÉPARATIONS RYOBI AGRÉÉ LE PLUS PROCHE AU 1-800-860-4050. 19 — Français...
  • Page 43: Énoncé De La Garantie Limitée

    ® LES FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS À UN CENTRE la location, des travaux commerciaux ou tout autre usage DE RÉPARATION RYOBI AGRÉÉ ET DE RENVOI AU lucratif, sera limitée à quatre-vingt-dix (90) jours, à compter PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D’UN TECHNICIEN, de la date d’achat au détail original.
  • Page 63 NOTES / NOTAS...
  • Page 64 Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-860-4050. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 990000157 1-800-860-4050 • www.ryobitools.com...

Table des Matières