Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATRICE D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR
RYi4022X
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................4-5
 Symbols ............................................6-8
 Electrical .........................................9-10
 Features .............................................11
 Assembly ......................................12-13
 Operation ......................................13-15
 Maintenance .................................16-19
 Troubleshooting ............................19-20
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................6-8
 Caractéristiques ................................. 11
 Assemblage ..................................12-13
 Utilisation ......................................13-16
 Entretien ........................................16-20
 Dépannage ....................................21-22
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
 Símbolos ...........................................6-8
 Aspectos eléctricos ........................9-10
 Características ................................... 11
 Armado .........................................12-13
 Funcionamiento ............................13-16
 Mantenimiento ..............................16-20
 Corrección de problemas .............21-22
 Pedidos de piezas/
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYi4022X

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR INVERTER GENERATOR GÉNÉRATRICE D’INVERSEUR GENERADOR DEL INVERSOR RYi4022X NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Q - Muffler heat shield (écran de chaleur de A - Folding handle (poignée repliable, mango H - CO sensor LED indicator (voyant DEL du capteur CO, indicador LED del sensor de CO) silencieux, pantalla térmica del silenciador) plegable) I - Wheel (roue, rueda) R - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile,...
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 A - Muffler outlet (sortie de silencieux, salida del silenciador) A - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, B - Spark arrestor (pare-étincelles, parachispas) tapón de drenaje del aceite) C - Wire brush (balai de roue, cepillo de alambre) B - Container (conteneur, recipiente) Fig.
  • Page 25 Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER : Ce manuel relate à propos d’instructions importantes lesquelles devraient être suivies pendant l’installation et Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’entretien des piles et de la génératrice. l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN  Ne pas brancher au circuit électrique d’un bâtiment à...
  • Page 27: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Poser la machine sur un sol plat, arrêter le moteur et le  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme laisser refroidir pendant cinq minutes avant de faire le source d’énergie de secours pour alimenter la maison plein.
  • Page 28: Si Un Arrêt Automatique Survient - Vous

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas laisser le réservoir d’essence de la génératrice  NE JAMAIS ignorer un événement d’arrêt automatique. déborder lors du remplissage. Remplir le réservoir jusqu’à SI UN ARRÊT AUTOMATIQUE SURVIENT — VOUS 25,4 mm (1 po) de l’ouverture du goulot du réservoir pour DEVEZ quitter la zone immédiatement et vous rendre permettre l’expansion du carburant.
  • Page 29: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour con- DANGER : séquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 30: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le génératrice. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le génératrice en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le Service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié...
  • Page 31: Avertissement Concernant Le Carburant

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 32: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Page 33: Capacité Du Génératrice

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus correctement). (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants 4. Brancher et mettre la charge suivante en marche. pour tous les articles alimentés au même moment.
  • Page 34: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur: GÉNÉRATRICE Fabricant # 099930627 or 099930628 ....212cc OHV Tension nominale ............. 120 V Remplacer la bougie: Ampérage nominal ............28 A Sortie nominale* ............3 360 W Fabricant # 099930627 ....LG F7RTC ou équivalent Watts démarrage ............
  • Page 35: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 2. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le génératrice :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le No. de machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont Pièce Description Qté.
  • Page 36: Rélever Et Abaisser La Poignée

    ASSEMBLAGE RÉLEVER ET ABAISSER LA POIGNÉE  Glisser ce l’essieu dans le trou central de la roue.  Glisser une rondelle sur l’essieu, puis glisser l’essieu dans Voir la figure 6. le trou de montage de la roue, tel qu’illustré.  Déployer la poignée, puis insérer la goupille dans les  Insérer une goupille d’attelage pour fixer solidement en trous de la poignée et du cadre de la génératrice pour...
  • Page 37: Vérification / Ajout De Lubrifiant

    UTILISATION  Certaines régions obligent l’enregistrement des génératrices auprès des entreprises de service locales. AVERTISSEMENT :  Des règlements additionnels peuvent être imposés lorsque N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés la génératrice est utilisée sur un chantier de construction. par le fabricant de ce produit.
  • Page 38: Carburants À Base D'éthanol

    UTILISATION NOTE : Pour maîtriser la quantité de stabilisateur de carburant à ajouter au moteur, toujours mélanger le AVERTISSEMENT : stabilisateur de carburant et le carburant avant de Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de remplir le réservoir plutôt qu’ajouter le stabilisateur de carburant.
  • Page 39: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION ARRÊT DU MOTEUR  Débrancher l’équipement qui est relié à la génératrice. Voir la figure 9.  S’assurer que le levier de démarrage facile sur en position OFF (ARRET). Pour arrêter le moteur dans des conditions de fonctionnement normales :  Laisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant de la remiser.
  • Page 40: Entretien Général

    ENTRETIEN CHANGEMENT LUBRIFIANT DE MOTEUR AVIS : Voir la figure 13. Inspecter périodiquement au complet le produit afin Pour obtenir un rendement optimal, il est nécessaire de de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, changer d’lubrifiant moteur toutes les 100 heures ou tous chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou les six mois d’utilisation.
  • Page 41: Pare-Étincelles

    ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT/  Mesurer l’écartement de la bougie. L’écartement correct est de 0,60 - 0,70 mm (0,024 − 0,028 po). Pour augmenter CARBURATEUR l’écartement, si nécessaire, courber avec précaution Voir la figure 16. l’électrode de terre (supérieure). Pour réduire l’écartement, Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit taper doucement l’électrode de terre sur une surface dure.
  • Page 42: Transport

    ENTRETIEN TRANSPORT  Pour le transport à bord d’un véhicule, vider le réservoir de carburant, et arrimer solidement la génératrice.  S’assurer que le levier de démarrage facile sur en position OFF (ARRET).  Installer une feuille de plastique ou un coussinet absor- bant sous la génératrice pour recueillir toutes les gouttes ...
  • Page 43: Avant Le Remisage

    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir pendant 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU AVANT LE REMISAGE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 44: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur arrêt. Mettre le contacteur du moteur sur marche. Le robinet de carburant est OFF Mettre le robinet de carburant sur ON (ARRÊT). (MARCHE). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant.
  • Page 45 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La prise c.a. ne fonctionne pas. L’appareil branché est défectueux. Essayer un autre article. Le génératrice est surchargé. Enlever des chargements et appuyer le bouton de réarmement. Disjoncteur débranché. Réinitialisez à nouveau le disjoncteur c.a. Le génératrice émet un cognement ou Un cognement ou un cliquettement Choisir une autre marque et s’assurer...
  • Page 67 NOTES / NOTAS...
  • Page 68 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières