Ryobi RYi2011T Manuel D'utilisation
Ryobi RYi2011T Manuel D'utilisation

Ryobi RYi2011T Manuel D'utilisation

Générateur numérique d'inverseur
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE
D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR
DE DIGITACES
RYi2011T
To register your Ryobi
product, please visit:
http://register.ryobitools.com/
Pour enregistrer votre produit
de Ryobi, s'il vous plaît la visite:
http://register.ryobitools.com/
Para registrar su producto de
Ryobi, por favor visita:
http://register.ryobitools.com/
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce generator portable a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
Su generator diseñado y fabricado de conformidad con nuestras
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
G E
S U R
T O R
T E C
P R O
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYi2011T

  • Page 1 DE DIGITACES RYi2011T To register your Ryobi product, please visit: http://register.ryobitools.com/ Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite: http://register.ryobitools.com/ S U R T O R T E C P R O Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: http://register.ryobitools.com/...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 S U R T O R T E C P R O SU RG TE CT PR O A - Test button (essayer le bouton, botón de A - Overload indicator (indicateur de surcharge, prueba) indicador de sobrecarga) A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile,...
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 A - Auto idle (mode de marche au ralenti automatique, ralentí automático) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) A - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador retráctil) S U R T O R Fig.
  • Page 5 Fig. 18 Fig. 14 Fig. 16 SU RG EC TO PR OT A - Engine maintenance cover (couvercle A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, pour l’entretien du moteur, cubierta de tapa de relleno de aceite/varilla medidora de mantenimiento del motor) aceite) B - Screw (vis, tornillo) B - Container (conteneur, recipiente)
  • Page 27 NOTES 22 - English...
  • Page 28 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................7-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ..................................11  Utilisation ...................................12-14  Entretien ..................................14-16 ...
  • Page 29: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas brancher au circuit électrique d’un bâtiment à moins que la génératrice et le commutateur de transfert n’aient été DANGER : installés correctement par un électricien qualifié, et que ce dernier n’ait vérifié la sortie électrique. Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu MINUTES.
  • Page 30: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ endommagés tels qu’ils aient des signes de fissures ou  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des si la couche isolante est craquée ou si les lamelles sont accessoires approuvés et suivre les instructions dans la endommagées.
  • Page 31: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ATTENTION : pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
  • Page 32: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Heures Durée Gallon Volume Quart Volume AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche.
  • Page 33: Caractéristiques Électriques

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop DANGER PELIGRO remplir. Le plein est obtenu à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. remplissage. Arrêter le moteur pendant Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. cinq minutes avant de faire le plein Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Page 34: Charges Du Moteur Électrique

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n’atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil ou l’outil pour éviter d’endommager l’équipement.
  • Page 35: Gestion De L'énergie

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES GESTION DE L’ÉNERGIE Watts Watts de Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils Application/Equipo fonctionnement démarrage reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques estimé* estimé* supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR PRISE DE 12 V C.C. Voir la figure 2. Votre génératrice est dotée d’une prise 12 V, 7,5 A c.c. pour L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des le chargement de piles plomb-acide. renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du AVERTISSEMENT : projet entrepris.
  • Page 37: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. de contrôle sont incluses. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut AVERTISSEMENT : entraîner des blessures graves.
  • Page 38: Utilisation

    UTILISATION AVANT D’UTILISER L’UNITÉ DANGER :  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents. Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur  NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. MêME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un  Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate. niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir AFFICHAGE DÉL les gaz du tuyau d’échappement de la génératrice, vous Voir la figure 3.
  • Page 39: Vérification/Ajout De Carburant

    UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT CARBURANTS OXYGÉNÉS Voir la figure 5. NE PAS UTILISER D’ESSENCE E15 OU E85 DANS CET APPAREIL. UNE AVERTISSEMENT : TELLE UTILISATION REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE ET ENDOMMAGERA L’APPAREIL ET L’essence est extrêmement inflammable et explosive. ANNULERA LA GARANTIE. incendie ou une explosion d’essence infligerait des brûlures NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes à...
  • Page 40: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION NOTE : Si le moteur est chaud, écarter gauche le levier  Utiliser les colliers de batteries , raccorder d’abord le fil d’étranglement sur la position RUN (MARCHE). rouge à la borne positive (+), puis raccorder le fil noir à la borne négative (–) à l’aide des boulons, des écrous et des  Tirer la lanceur à rappel jusqu’à ce que le moteur démarre rondelles fournis. S’assurer que toutes les connexions sont (6 fois maximum).
  • Page 41: Entretien Général

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL  Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge.  Réinstaller le couverture de moteur. Replacer la vis y serrer Conserver le générateur dans un environnement propre et sec fermement sans exposition à la poussière, la saleté, l’humidité ou des NOTE : Le lubrifiant usée doit être éliminée auprès d’un site vapeurs corrosives. Ne pas laisser les évents de refroidissement approuvé. voir le détaillant d’huile local pour plus d’informations. du générateur s’obstruer avec des feuilles, de la neige, etc. Ne pas utiliser un tuyau de jardinage pour nettoyer le générateur.
  • Page 42: Transport

    ENTRETIEN  Resserrer la vis de vidange.  Retirer le bouchon du réservoir.  Pencher la génératrice sur le côté afin de verser l’huile usée  Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT ( O ). dans un contenant approuvé, en la drainant par l’orifice de NOTE : Consulter les directives d’élimination des déchets remplissage.
  • Page 43: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le commutateur marche/arrêt est sur Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT (O). MARCHE (I). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire. Bougie défectueuse, encrassée ou mal Remplacer la bougie. écartée. Le levier d’étranglement est en position Tirer le levier de l’étrangleur sur FERMÉ.
  • Page 44: Garantie

    GARANTIE GARANTIE CONFORMITÉ AUX NORMES DE L’EPA VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (ci-après « Zhongjian ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route.
  • Page 45: Énoncé De Garantie Du Système Antipollution De La Californie

    GARANTIE ÉNONCÉ DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE COUVERTURE DE LA GARANTIE DES DÉFAUTS : CETTE GARANTIE Adopté par le Air Resources Board, Yongkang Zhongjian fabrication Tools Co., Ltd garantit à l'acheteur initial et à chaque Le California Air Resources Board et Youngkang ZhongJian acheteur suivant que le petit moteur hors route (SORE) (1) a été...
  • Page 46 GARANTIE ÉNONCÉ DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE (continu) (7) Yongkang ZhongJian Tools manufacture Co., Ltd. est (4) Ensemble catalytique du silencieux (si équipé), incluant : responsable des dommages aux composants du moteur (a) Joint d'échappement étroitement reliés à une pièce défectueuse couverte par la (b) Tubulure d'échappement garantie de toutes pièces sous garantie. (5) Assemblage du reniflard, incluant : (8) Pendant la période de garantie du moteur stipulée ci-dessus, (a) Tubulure de branchement du reniflard.
  • Page 47: Énoncé De La Garantie Limitée Du Moteur

    TECHTRONIC INDUSTRIES NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE 3 L’usure liée à la poussière ou au sable et causée par DIRECT OU INDIRECT. l’entretien inadéquat du purificateur d’air (se traduisant le plus POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT VOS DROITS ET VOS RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE RÉPARATIONS RYOBI AGRÉÉ LE PLUS PROCHE AU 1-800-860-4050. 21 — Français...
  • Page 48: Énoncé De La Garantie Limitée

    LES FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS À UN CENTRE la location, des travaux commerciaux ou tout autre usage DE RÉPARATION RYOBI AGRÉÉ ET DE RENVOI AU lucratif, sera limitée à quatre-vingt-dix (90) jours, à compter PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D’UN TECHNICIEN, de la date d’achat au détail original.
  • Page 49 NOTES 22 - English...
  • Page 71 NOTES 22 - English...
  • Page 72 Limited utilisée sous licence. nosotros llamando al 1-800-860-4050. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 988000-553 www.ryobitools.com • A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd.

Table des Matières