Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITAL BLUETOOTH
INVERTER GENERATOR
CONVERTISSEUR POUR GÉNÉRATRICE AVEC BLUETOOTH
GENERADOR INVERSOR DIGITAL CON BLUETOOTH
RYi2300BT/RYi2300BTA
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded
gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features .............................................10
 Assembly ...........................................11
 Operation ......................................12-14
 Maintenance .................................14-17
 Troubleshooting ................................. 18
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
®
AVIS
AVISO

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ............................10-11
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ......................................12-15
 Entretien ........................................16-19
 Dépannage .........................................20
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
®
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ..............................10-11
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ............................12-15
 Mantenimiento ..............................16-19
 Corrección de problemas .................. 20
 Pedidos de piezas/
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
®
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RYi2300BT

  • Page 1: Table Des Matières

    ® INVERTER GENERATOR CONVERTISSEUR POUR GÉNÉRATRICE AVEC BLUETOOTH ® GENERADOR INVERSOR DIGITAL CON BLUETOOTH ® RYi2300BT/RYi2300BTA NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 G - GENControl™ display (affichages A - Muffler with spark arrestor screen (silencieux L - 120 volt AC 20 Amp receptacles (prises 120 V GENControl™, pantalla GENControl™) c.a. 20 A, 120 V de ca 20 A receptáculos) avec écran pare-étincelles, silenciador con H - Overload reset button (bouton de réarmement M- Retractable handle (poignée rétractable, pantalla parachispas)
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 15 A - Vented fuel cap (bouchon de carburant exhalé, tapa del combustible ventilación) A - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de B - Container (conteneur, recipiente) la bujía) B - Spark plug (bougie, bujía) Fig.
  • Page 24 Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace confine, de bâtiment, à proximité des fenêtres ouverts, autre DANGER : ou des zones sans ventilation où des vapeurs toxiques de Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
  • Page 26: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des  Entretenir le produit conformément aux instructions de accessoires recommandées ou équivalentes et suivre ce manuel d’utilisation. les instructions dans la section Entretien de ce manuel. ...
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 29: Avertissement Concernant Les Surfaces Brûlantes

    SYMBOLES AVERTISSEMENT AU SUJET DU CAPUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes. Retirer lentement le capuchon afin de relâcher tout bâti de pression du système de carburant et éviter que la chaleur du silencieux n’enflamme les vapeurs d’essence.
  • Page 30: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Page 31: Capacité Du Génératrice

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus correctement). (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants 4. Brancher et mettre la charge suivante en marche. pour tous les articles alimentés au même moment.
  • Page 32: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR GÉNÉRATRICE Type de moteur........ 80 cc Soupape en tête Tension nominale ........120 V AC/5 V DC Bougie ........ NGK BPR7HS ou équivalentes Ampérage nominal ........15A AC/2,1 A DC Volume de remplissage de lubrifiant .. Environ 0,35 l (12 oz) Sortie nominale* .............
  • Page 33: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE RÉTRACTABLE BOUTON DE RÉARMEMENT La génératrice comprend une poignée rétractable qui peut Le bouton de réarmement est utilisé pour restaurer être ajustée aux fins d’entreposage et de transport. l’alimentation si une surcharge arrive. Pour restaurer l’alimentation, retirez la fin charge électrique ajouté, puis PORTS USB appuyer sur le bouton reset (réinitialiser).
  • Page 34: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
  • Page 35: Utilisation Du Port Usb Dédié À La Charge

    UTILISATION  Certaines régions obligent l’enregistrement des NOTE : Si un manuel du moteur est fourni avec ce produit, génératrices auprès des entreprises de service locales. veuillez respecter le instructions présenté dans le manuel du moteur au lieu des l’information ci-dessous.  Des règlements additionnels peuvent être imposés lorsque la génératrice est utilisée sur un chantier de construction.
  • Page 36: Carburants À Base D'éthanol

    UTILISATION CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant AVIS : vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit. lubrifiant /carburant.
  • Page 37: Arrêt Du Moteur

    JUMELER LA GÉNÉRATRICE BLUETOOTH ® Voir la figure 8. Installez l’application GENControl™ de RYOBI sur votre appareil iOS ou Android prenant en charge Bluetooth afin ® de pouvoir voir et contrôler plusieurs des fonctions de la génératrice à...
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des INSPECTION / NETTOYAGE DU FILTRE À AIR dispositifs du système antipollution doit être fait par un magasin Voir les figures 10 et 11. de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie d’origine ou équivalentes.
  • Page 39: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN PARE-ÉTINCELLES  Réinstallez le couvercle et resserrez les vis. Voir la figure 14.  Réinstaller le couverture de moteur. NOTE : Le lubrifiant usée doit être éliminée auprès d’un AVIS : site approuvé. Voir le détaillant lubrifiant local pour plus Ce produit est équipé...
  • Page 40: Transport

    ENTRETIEN TRANSPORT  Tirer le tube de décharge du carburateur hors du bec sur la base de la génératrice et placer dans un contenant qui  Régler l’cadran le Easy Start à la position « OFF/STORAGE convient à récupérer le carburant. »...
  • Page 41: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Chaque année Avant Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois ou toutes les...
  • Page 42: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le cadran le Easy Start est en position Tirer le cadran le Easy Start sur « COLD d’arrêt ou position RUN/RE-START START » . (marche). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et dans le carburant.
  • Page 43: Avertissement

    CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) AVERTISSEMENT : Toute modification apportée à l’unité qui n’a pas été expressément approuvée par le responsable de la conformité du produit pourrait suffire à révoquer le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement. Cet appareil est conforme à...
  • Page 64 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 66 N’utilisez pas d’accessoire si des pièces sont la ubicación de los paralelo a los terminales serán diferentes, la figure 2. Les génératrices d’inverseur de Ryobi sont montrés endommagées ou manquantes. Si vous n’êtes pas à l’aise para realizar alguna de las funciones que se describen en pero el método de conexión es el mismo.

Ce manuel est également adapté pour:

Ryi2300bta

Table des Matières