Ryobi RY907022FI Manuel D'utilisation
Ryobi RY907022FI Manuel D'utilisation

Ryobi RY907022FI Manuel D'utilisation

Génératrice de 7 000 watts
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

7,000 WATT GENERATOR
GÉNÉRATRICE DE 7 000 WATTS
GENERADOR 7 000 WATTS
RY907022FI
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal law
and will damage the unit and void your
warranty. Only use unleaded gasoline
containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features .............................................10
 Assembly ......................................11-12
 Operation ......................................12-15
 Maintenance .................................16-19
 Troubleshooting ................................. 20
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................6-8
 Caractéristiques ................................. 11
 Assemblage ..................................12-13
 Utilisation ......................................13-17
 Entretien ........................................17-21
 Dépannage .........................................22
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
 Símbolos ...........................................6-8
 Aspectos eléctricos ........................9-10
 Características ................................... 11
 Armado .........................................12-13
 Funcionamiento ............................13-17
 Mantenimiento ..............................17-21
 Corrección de problemas .................. 22
 Pedidos de piezas/
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el
GUARDE ESTE MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY907022FI

  • Page 1: Table Des Matières

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 7,000 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 7 000 WATTS GENERADOR 7 000 WATTS RY907022FI NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 8 C I G A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé à molette, llave de combinación) C - Phillips screwdriver (tournevis à pointe cruciforme, destornillador de cabeza Phillips) Fig.
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 13 Fig. 15 A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del A - Knob (bouton, perilla) tanque de combustible) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de del filtro de aire) combustible) C - Filter element (élément du filter, elemento...
  • Page 5 Fig. 22 Fig. 17 A - Check engine indicator LED (témoin d’anomalie lumineux à DEL, verificación de la luz led indicadora DEL motor) Fig. 23 A - Spark plug (bougie, bujía) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía) C - Engine cover (couverture de moteur, cobertura de motor) D - Screws (vis, tornillos) Fig.
  • Page 6: Grounding The Generator

    To register your Ryobi product, please visit: www.ryobitools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet away. DANGER:  Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while barefoot. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL  Do not operate generator when you are tired or under the YOU IN MINUTES.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Shut down the engine and allow to cool for five minutes before adding gasoline or lubricant to the generator. DANGER:  Do not remove the oil dipstick or the fuel tank cap when Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap the engine is running.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10: Safety Labels

    SYMBOLS SAFETY LABELS DANGER DANGER PELIGRO The information below can be found on Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor not follow the Operator’s Manual instructions.
  • Page 11: Warning Avertissement

    SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine DANGER and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap RISK OF FIRE AND SERIOUS BURNS: Never remove fuel cap when unit is slowly to release any pressure built up in the fuel system running.
  • Page 12: Extension Cord Cable Size

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 13: Generator Capacity

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Page 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage ...........120 V/240 V Engine Type ............420cc, EFI Rated Amps ........... 58.3 A/29.1 A Spark Plug ......... F6RTC or equivalent Rated Output*............7000 W Fuel Volume ..............6 gal. Starting Watts ............8750 W Engine Lubricant Volume........... 32 oz. Rated Frequency ............60 Hz *Rated output determined by PGMA Standard G300 KNOW YOUR GENERATOR...
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 3. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the loose parts list are included.
  • Page 16: Installing The Wheels

    ASSEMBLY INSTALLING THE WHEELS See Figure 6. WARNING: Wheels are provided to assist in moving the generator to Keep metal objects away from the battery terminals. the desired location and should be installed on the same Metal objects can make a connection from one terminal side as the handle.
  • Page 17 OPERATION APPLICATIONS WARNING: This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, NEVER ignore an automatic shutoff event. IF AUTOMATIC and motor loads. SHUTOFF OCCURS – YOU MUST leave the area imme- diately and relocate to an open outdoor area. Ventilate BEFORE OPERATING THE UNIT the area thoroughly before occupying again.
  • Page 18: Adding Fuel

    OPERATION This engine comes with a feature that will shut off the engine when a specific lubricant level is not maintained. The engine WARNING: will not restart until an appropriate lubricant level is reached. Gasoline and its vapors are highly flammable and ex- NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will plosive.
  • Page 19: Electric Start

    OPERATION ELECTRIC START NOTE: The battery may require charging before the gen- erator can be started using either the engine switch or the This generator model is provided with both electric start and recoil starter. Once the generator is started, the battery will recoil start capabilities.
  • Page 20: General Maintenance

    MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission con-  Wipe the exterior surfaces of the generator with a damp trol devices and systems may be performed by any qualified cloth. repair establishment or individual with original or equivalent CHECKING/CLEANING AIR FILTER parts.
  • Page 21 MAINTENANCE NOTE: Make sure you are removing the fuel line that runs  Inspect spark plug for damage, and clean with a wire between the fuel valve and the carburetor, NOT the line that brush before reinstalling. If insulator is cracked or runs between the fuel valve and the fuel tank.
  • Page 22 MAINTENANCE  Remove the old fuse by pulling straight out.  Disconnect the battery maintainer before operating the generator. Place the cover on the charging cable when not  Insert new 7 amp ATO blade-type fuse. in use.  Close cover. BATTERY REMOVAL AND PREPARATION USING THE BATTERY MAINTAINER FOR RECYCLING...
  • Page 23: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st Before Every 100 Every 200 Every 240 Every 300 Every 400 Every 480...
  • Page 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Battery not charged. Charge battery. Check engine indicator light is on. Contact a qualified service center. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel.
  • Page 25 Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER : Ce manuel relate à propos d’instructions importantes lesquelles devraient être suivies pendant l’installation et Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’entretien des piles et de la génératrice. l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.
  • Page 27: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme  Poser la machine sur un sol plat, arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant cinq minutes avant de faire le source d’énergie de secours pour alimenter la maison en cas de panne d’électricité.
  • Page 28 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne pas laisser le réservoir d’essence de la génératrice  Ne JAMAIS ignorer un événement d’arrêt automatique. déborder lors du remplissage. Remplir le réservoir jusqu’à SI UN ARRÊT AUTOMATIQUE SURVIENT — VOUS 25,4 mm (1 po) de l’ouverture du goulot du réservoir pour DEVEZ quitter la zone immédiatement et vous rendre permettre l’expansion du carburant.
  • Page 29: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 30: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le génératrice. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le génératrice en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le Service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié...
  • Page 31 SYMBOLES AVERTISSEMENT AU SUJET DU CAPUCHON DU RÉSERVOIR D’ESSENCE DANGER Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant RISK OF FIRE AND SERIOUS BURNS: que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir Never remove fuel cap when unit is running.
  • Page 32: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Page 33: Capacité Du Génératrice

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE Ne jamais ajouter de charges supérieures à la capacité du génératrice. Bien veiller à considérer les charges de surtension S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus comme décrit précédemment. (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment.
  • Page 34: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR GÉNÉRATRICE Type de moteur............420 cc, EFI Tension nominale ..........120 V / 240 V Bougie ..........F6RTC ou équivalente Ampérage nominal ........... 58,3 A / 29,1 A Volume de carburant ..........22,7 l (6 gal.) Sortie nominale* ............7 000 W Volume de lubrifiant moteur ........0,94 l (32 oz.) Watts démarrage ............8 750 W Fréquence nominale ............60 Hz...
  • Page 35: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 3. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le génératrice :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le No. de machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont Pièce Description Qté.
  • Page 36: Connexion Et Débrancher De Batterie

    ASSEMBLAGE  Relever l’extrémité du génératrice du côté du poignée AVIS : à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; La batterie pourrait devoir être chargée avant le placer des cales en dessous pour obtenir un bon support. démarrage de la génératrice avec le commutateur de  Glisser ce l’essieu dans le trou central de la roue.
  • Page 37: Applications

    UTILISATION AVIS : AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit Ne JAMAIS ignorer un événement d’arrêt automatique. SI afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, UN ARRÊT AUTOMATIQUE SURVIENT — VOUS DEVEZ chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou quitter la zone immédiatement et vous rendre dans un lieu desserrée.
  • Page 38: Vérification/Ajout De Lubrifiant

    UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL Voir la figure 9. AVIS : AVIS : Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit. Une tentative de démarrage du moteur avant le Une telle utilisation représente une violation de la loi remplissage en lubrifiant correct entraîne une panne de fédérale et endommagera l’appareil et annulera la l’équipement.
  • Page 39: Affichage Numérique

    UTILISATION MISE EN MARCHE DU MOTEUR NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant vieux, Voir les figures 12 à 14. éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/ AVIS : carburant.
  • Page 40: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION ARRÊT DU MOTEUR Voir les figures 13 et 14. AVERTISSEMENT : Pour arrêter le moteur dans des conditions de Pendant le fonctionnement ou lors du rangement, allouez fonctionnement normales : un espace libre de 0,9 m (3 pi) de chaque côté et au-  Retirer toute charge du génératrice.
  • Page 41: Pare-Étincelles

    ENTRETIEN INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR  Retirer le bouchon de la bougie. Voir la figure 15.  Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie. Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie  Retirer la bougie à l’aide de la clé fournie (non inclus). utile, garder les filtre à...
  • Page 42: Transport

    ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT  Pour sécurité, insérer le goupilles pour obtenir la poignées avant de transporter. Voir les figures 19 á 20.  Incliner la machine vers soi pour la mettre en équilibre Afin de prévenir les dépôts de gommes dans le circuit de sur les roues puis la faire rouler jusqu’à...
  • Page 43: Retrait Et Préparation Du Piles Pour Le Recyclage

    ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT : Pour préserver les ressources naturelles, les Après avoir retiré le pile, couvrir ses bornes avec un piles doivent être recyclées ou éliminées selon ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de une méthode appropriée.
  • Page 44: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTE : Si un autre manuel du moteur est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d’entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d’entretien décrites ci-dessous. Après le Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les...
  • Page 45: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. La batterie n’est pas chargée. Charger la batterie. Le témoin d’anomalie est allumé. Contacter le centre de réparations qualifié. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Mettre le contacteur du moteur sur MARCHE. Pas de carburant.
  • Page 46: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: Este manual contiene importantes instrucciones que se deben seguir durante la instalación y las actividades de Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior mantenimiento del generador y las baterías. LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.  No conecte la unidad al sistema eléctrico de un edificio a Los gases de escape del generador contienen niveles menos que el generador y el interruptor de transferencia...
  • Page 48: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Almacene el combustible en un recipiente aprobado para  Los generadores fijos instalados de manera permanente gasolina. son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar durante los cortes de energía. Incluso  Coloque la unidad sobre el piso nivelado, apague el los generadores portátiles que están conectados motor, y deje que se enfríe durante cinco minutos antes correctamente pueden sobrecargarse.
  • Page 49 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No toque el silenciador ni el cilindro durante el  Para usarse sólo en el exterior. funcionamiento de la unidad ni inmediatamente después;  NUNCA ignore un evento de apagado automático. SI están CALIENTES y causan lesiones por quemadura. SE PRODUCE EL APAGADO AUTOMÁTICO, DEBE  No permita que el depósito de gas del generador se abandonar el lugar de inmediato y dirigirse a un área al...
  • Page 50: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Page 51: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS ETIQUETAS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para obtener un reemplazo.
  • Page 52 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE DANGER Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida RISK OF FIRE AND SERIOUS BURNS: la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al Never remove fuel cap when unit is running.
  • Page 53: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 54: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona generador, sin protección de los elementos, pruebe el GFCI del correctamente).
  • Page 55: Apagado Automático

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ............. 120 V/240 V Tipo de motor ............420 cc, EFI Amperaje nominal..........58,3 A/29,1 A Bujía............F6RTC o equivalente Salida nominal* ............7 000 W Fuel Volume ............22,7 l (6 gal.) Salida máxima .............8 750 W Volumen de lubricante de motor ......0,94 l (32 oz.) Frecuencia nominal ............60 Hz *Salida nominal definida según el estándar G300 de PGMA...
  • Page 56: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después Núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ref.
  • Page 57: Funcionamiento

    ARMADO  Eleve el extremo del generador donde está ubicado el AVISO: mango hasta una altura suficiente que permita el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas Es posible que la batería deba cargarse antes de que el debajo para apoyarlo.
  • Page 58 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para NUNCA ignore un evento de apagado automático. SI detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como SE PRODUCE EL APAGADO AUTOMÁTICO, DEBE tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente abandonar el lugar de inmediato y dirigirse a un área todos los sujetadores y las tapas y no accione este al aire libre.
  • Page 59: Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO Nunca utilice el mango para levantar el generador. Solamente NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de se debe utilizar el mango para desplazar la unidad sobre combustible que se agrega al motor, siempre mézclelo con las ruedas. la gasolina antes de llenar el tanque, en vez de agregarlo directamente al tanque de combustible del generador.
  • Page 60: Pantalla Digital

    FUNCIONAMIENTO La batería que se suministra es de plomo-ácido, de 12 voltios nominales, sellada y recargable y se puede poner ADVERTENCIA: en funcionamiento en cualquier posición sin que presente Apague siempre el motor antes de reabastecer fugas. Cumple con las regulaciones de baterías antiderrame. combustible.
  • Page 61: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO  Presione la parte inferior del interruptor para colocar el Espere 30 segundos para permitir que el combustible interruptor del motor en la posición OFF (apagado) ( O ). se transporte por el conducto.  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF ( O ) NOTA: El motor no arrancará...
  • Page 62: Mantenimiento De La Bujía

    MANTENIMIENTO Para limpiar la unidad: NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un sitio de desecho aprobado. Si necesita más información, consulte  Con un cepillo de cerdas suaves y/o una aspiradora afloje a un concesionario de aceite de la localidad. y elimine la tierra y la basura.
  • Page 63 MANTENIMIENTO PARACHISPAS Para reemplazar: Vea la figura 18.  Gire la válvula de combustible hasta la posición OFF ( O ) (APAGADO). AVISO:  Drene completamente el tanque de combustible. Este producto cuenta con un parachispas que ha sido  Quite el conductos de combustible del ambos lados del evaluado por el Servicio Forestal del Departamento filtro vieja apretando los extremos del sujetadores de de Agricultura de EE.
  • Page 64: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO  Para el desmontaje, sujete el fusible viejo y tire del mismo  Desconecte el mantenedor de carga de la batería antes de operar el generador. Coloque la tapa sobre el cable hacia afuera. de carga cuando no lo utilice.  Inserte el nuevo fusible de 7 amperios hoja tipo.
  • Page 65: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Después del Cada 100 Cada 200 Cada 240...
  • Page 66: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. La batería no está cargada. Cargue la batería. Verificar LED indicadora del motor Comuníquese con un centro de servicio calificado. El interruptor del motor está en APAGADO (OFF). Ponga el interruptor del motor en ENCENDIDO (ON). No hay combustible.
  • Page 67 NOTES / NOTES / NOTAS Page 21 — English...
  • Page 68 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières