Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

6,300 WATT PROPANE GENERATOR
GÉNÉRATRICE À SYSTÈME DE PROPANE DE 6 300 WATTS
GENERADOR DE PROPANO DE 6 300 VATIOS
RY906300LP
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 5
 Symbols ............................................6-9
 Electrical .......................................10-11
 Features .............................................12
 Assembly ......................................13-15
 Operation ......................................16-18
 Maintenance .................................19-21
 Troubleshooting ................................. 22
 Warranty .............................................23
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
NEUTRAL BONDED TO FRAME

TABLE DES MATIÈRES

concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................6-9
 Caractéristiques ................................. 12
 Assemblage ..................................13-15
 Utilisation ......................................16-18
 Entretien ........................................19-21
 Dépannage .........................................22
 Garantie .............................................23
 Commande de pièces/
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
 Símbolos ...........................................6-9
 Aspectos eléctricos ......................10-11
 Características ................................... 12
 Armado .........................................13-15
 Funcionamiento ............................16-18
 Mantenimiento ..............................19-21
 Corrección de problemas .................. 22
 Garantía .............................................23
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY906300LP

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR 6,300 WATT PROPANE GENERATOR GÉNÉRATRICE À SYSTÈME DE PROPANE DE 6 300 WATTS GENERADOR DE PROPANO DE 6 300 VATIOS RY906300LP NEUTRAL BONDED TO FRAME CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 1 A - Reset button (bouton réinitialiser, botón de reajuste) B - Test button (bouton de test, botón de prueba) H - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, N - Air filter (filtre à air, filtro de aire) A - Cylinder bracket (support de cylindre, tapón de drenaje del aceite) O - Recoil starter grip (poignée du démarreur à...
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 4 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Adjustable wrench (clé à molette, llave ajustable) C - Phillips screwdriver (tournevis cruciforme, destornillador Phillips) Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 A - Lanyard (bracelet, correa) B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) C - Frame (cadre, armazón)
  • Page 5 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 9 A - Handwheel (volant, volante) B - Cylinder valve (vanne de bouteille, válvula del A - Positive (+) terminal [borne positive (+), tapa cilindro) A - Lock pin (axe de verrouillage, pasador) del terminal positiva (+)] C - Cap (capuchon, correa) B - Cylinder bracket (support de cylindre, B - Negative (–) terminal [borne négative (–),...
  • Page 6 Fig. 17 Fig. 20 ONCE ASSEMBLED, LEAK TEST PROPANE CONNECTION AT CYLINDER UNE FOIS L’ASSEMBLAGE TERMINÉ : EFFECTUER UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ AU NIVEAU DE BRANCHEMENT À LA GÉNÉRATRICE UNA VEZ ENSAMBLADOS, REALICE UNA PRUEBA DE FUGA DE GAS PROPANO EN LA CONEXIONE DEL GENERADOR A - Choke lever (levier d’étranglement, palanca del anegador)
  • Page 30 Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 31: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : AVERTISSEMENT : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à Pour certaines applications, le code électrique américain l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN (National Electric Code) requiert que le génératrice soit QUELQUES MINUTES. mis à...
  • Page 32 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas utiliser le génératrice en état de fatigue, si l’on  Cet génératrice doit être installé conformément aux plus est souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues récents codes locaux. En l’absence de tels codes, utiliser : ou de médicaments.
  • Page 33: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Garder les enfants à un minimum de 3 m (10 pieds) du génératrice à tout moment. DANGER :  L’unité fonctionne le mieux à des températures comprises Ne jamais débrancher la bouteille de gaz de propane entre -5 et 40 °C (23 et 104 °F) avec une humidité...
  • Page 34: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 35: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde)
  • Page 36 SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE LUBRIFIANT MOTEUR Ajouter de le lubrifiant avant l’utilisation initiale du génératrice. Toujours vérifier le niveau de lubrifiant avant chaque utilisation. Le niveau de lubrifiant doit toujours se trouver dans la zone hachurée de la jauge. Cette unité est équipée d’un capteur d’huile qui coupe automatiquement le moteur si le niveau de lubrifiant descend à...
  • Page 37 SYMBOLES AVERTISSEMENTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE propane à propos des réparations ou de l’élimination PROPANE de cette bouteille ou du gaz propane non utilisé. Ne pas entreposer cette bouteille dans un bâtiment, un garage ou un Le manuel d’utilisation contient les renseignements espace confiné.Le non-respect de ces instructions pourrait essentiels pour procéder à...
  • Page 38: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Page 39: Capacité Du Génératrice

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES GESTION DE L’ÉNERGIE Pour tester :  Appuyer sur le bouton TEST. Ceci doit faire sortir le bouton Pour prolonger la durée de vie du génératrice et des appareils Reset (Réinitialiser). reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques supplémentaires au génératrice avec soin.
  • Page 40: D'étranglement

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Tension nominale ..........120 V / 240 V Type de moteur..........420 cc, OHV Ampérage nominal ........52,5 A/26,2 A Bougie ........Torch F7RTC ou équivalent Sortie nominale* .............6 300 W Volume de lubrifiant moteur ......1,09 l (37 oz) Watts démarrage ............7 875 W Fréquence nominale ...........60 Hz *Sortie nominale déterminé...
  • Page 41: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 3. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le génératrice :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que No.
  • Page 42: Installation Des Roues

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DES ROUES CONNEXION ET DÉBRANCHER DE Voir la figure 6. BATTERIE Les roues sont fournies pour aider à déplacer le génératrice Voir la figure 9. à l’endroit désiré et doivent être installées du côté opposé que la poignée. AVERTISSEMENT :  Localiser les pièces suivantes : Pour réduire le risque d’électrocution ou d’explosion, ne...
  • Page 43: Utilisation

    UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à La familiarité avec l’appareil ne doit pas faire oublier la l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN vigilance. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde QUELQUES MINUTES. d’inattention peut entraîner des blessures graves. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé...
  • Page 44: Vérification/Ajout De Lubrifiant

    UTILISATION Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en — Dispositif de protection de trop-plein homologué UL électricité ou un organisme local connaissant les codes et les (OPD). Cette fonction de sécurité OPD est identifiée par règlements locaux : un volant unique triangulaire. Utiliser uniquement les bouteilles de propane ayant ce type de soupape.
  • Page 45: Essai D'étanchéité De La Connexion Du Cylindre

    UTILISATION Si l’on ne peut pas terminer la connexion, déconnecter et NOTE : Si les fuites ne peuvent être stoppées, ne pas tenter refaire les deux étapes ci-dessus. Si l’on ne peut toujours d’entreprendre des réparations. Remplacer la bouteille de pas terminer la connexion, NE PAS UTILISER ce tuyau de propane.
  • Page 46: Déplacement Du Génératrice

    UTILISATION Pour arrêter le moteur en cas d’urgence : NOTE : Les nouvelles génératrices sont expédiées avec les connexions de pile débranchées. Les bornes positive et  Tourner l’interrupteur du moteur à la position OFF ( O ) négative doivent être branchées à la pile avant que la fonction (ARRÊT).
  • Page 47: Entretien Général

    ENTRETIEN INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs du système antipollution doit être fait par un Voir la figure 23. magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant Pour assurer un fonctionnement correct et une longue vie les pièces d’origine ou équivalentes.
  • Page 48: Nettoyage De L'orifice D'échappement Et Du Silencieux

    ENTRETIEN TRANSPORT  Retirer la bougie à l’aide de la clé fournie (non inclus).  Inspecter la bougie pour vérifier qu’elle n’est pas  Tourner l’interrupteur du moteur à la position OFF ( O ) endommagée et la nettoyer avec une brosse métallique (ARRÊT).
  • Page 49: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir pour 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Fermer complètement la vanne de la bouteille de propane puis débrancher le tuyau de propane.
  • Page 50: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Niveau de lubrifiant bas. Le moteur est équipé d’un arrêt en cas de bas niveau de lubrifiant. Remplir le réservoir, si le niveau de lubrifiant du moteur est trop bas, avant de démarrer la génératrice.Vérifier le niveau de lubrifiant moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Page 51: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES OBLIGATIONS DE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., DANS LE expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au CADRE DE CETTE GARANTIE SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour...
  • Page 74: Parts And Service

    1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...