Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3,500 WATT GENERATOR
GÉNÉRATRICE DE 3500 WATTS
GENERADOR 3 500 WATTS
RY9C3501
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal law
and will damage the unit and void your
warranty. Only use unleaded gasoline
containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ............3-4
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features .............................................10
 Assembly ......................................11-12
 Operation ......................................12-14
 Maintenance .................................15-17
 Troubleshooting ................................. 18
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité ......................3-4
 Règles de sécurité particulières ........... 4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques électriques .............8-9
 Caractéristiques ................................. 10
 Assemblage ..................................11-12
 Utilisation ......................................12-15
 Entretien ........................................15-18
 Dépannage .........................................19
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
 Instrucciones de seguridad
 Reglas de seguridad específicas ......... 4
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ................................... 10
 Armado .........................................11-12
 Funcionamiento ............................12-15
 Mantenimiento ..............................15-18
 Corrección de problemas .................. 19
 Pedidos de piezas/
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el
GUARDE ESTE MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY9C3501

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3,500 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 3500 WATTS GENERADOR 3 500 WATTS RY9C3501 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 1 - Axle (essieu, eje) 4 - Hitch pin (axe de blocage, pasador del 7 - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) 2 - Wheel (roue, rueda) enganche) 8 - Engine lubricant (lubrifiant de moteur, 3 - Washer (rondelle, arandela) 5 - Bolt (boulon, perno) lubricante para motor) 6 - Rubber foot (pied en caoutchouc, pie de...
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 12 Fig. 10 A - Put choke lever in START position [écarter le levier d’étrangleur à la position START A - Oil cap/dipstick (capuchon d’huile/la jauge, (DÉMARRAGE); desplace de la palanca tapa de relleno de aceite / varilla medidora de del anegador hasta la posición START aceite) (ARRANQUE)]...
  • Page 5 Fig. 20 Fig. 15 Fig. 18 A - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, tapón de drenaje del aceite) B - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d’huile, tapa de relleno de aceite / varilla medidora A - Carburetor drain screw (vis de vidange de aceite) carburateur, tornillo de drenaje del A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de...
  • Page 23 Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 24 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ doit isoler l’alimentation de la génératrice de la source d’alimentation de l’appareil et doit répondre à toutes les lois DANGER : et codes de l’électricité applicables. Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES une formation adéquate utiliser cette unité.
  • Page 25 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme instructions dans la section Entretien de ce manuel. L’usage source d’énergie de secours pour alimenter la maison en de pièces toute autre ou le non-respect des instructions peut cas de panne d’électricité.
  • Page 26 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 27 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant...
  • Page 28 SYMBOLES DANGER DANGER PELIGRO WARNING Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. HOT SURFACE Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein. AVERTISSEMENT Riesgo de incendio.
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES GESTION DE L’ÉNERGIE CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE Pour prolonger la durée de vie du génératrice et des appareils S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants supplémentaires au génératrice avec soin.
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR GÉNÉRATRICE Type de moteur..........212cc, OHV Tension nominale ............120 V Bougie ........Torch F6RTC ou équivalent Ampérage nominal ............29,2 A Volume de remplissage de lubrifiant ..Environ 0,53 l (18 oz) Sortie nominale* .............3 500 W Volume de carburant ........15,14 l (4 gal) Watts démarrage ............4 375 W Fréquence nominale ...........60 Hz *Sortie nominale déterminé...
  • Page 32 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 2. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le génératrice :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que No.
  • Page 33 ASSEMBLAGE INSTALLATION DES ROUES  Relever l’extrémité du génératrice du côté du poignée à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; Voir la figure 5. placer des cales en dessous pour obtenir un bon support. Les roues sont fournies pour aider à déplacer le génératrice  Glisser ce l’essieu dans le trou central de la roue.
  • Page 34 UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT AVIS : Voir la figure 7. Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, AVIS : chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou Une tentative de démarrage du moteur avant le desserrée.
  • Page 35 UTILISATION CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL NOTE : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant AVIS : vieux, éventé ou contaminé et ne pas utiliser de mélange lubrifiant/carburant. Ne pas laisser la poussière ou l’eau Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit.
  • Page 36 UTILISATION DÉPLACEMENT DU GÉNÉRATRICE NOTE : Cet outil est lourd et exige que voie gens pour aient soulevé. Pour éviter des problèmes lombaires, garder Voir la figure 12. les genous pliés, soulever avec les jambes, pas avec le  Éteindre le génératrice. dos et demander de l’aide lorsque nécessaire.
  • Page 37 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA BOUGIE Pour nettoyer l’unité : Voir la figure 16.  Utiliser une brosse à poils doux et/ou un aspirateur pour détacher et retirer la saleté et les débris. L’écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit être exempte de dépôts pour que le moteur fonctionne  Nettoyer les évents à...
  • Page 38 ENTRETIEN REMPLACEMENT DU FILTRE À ESSENCE Inspecter le pare-étincelles pour des fissures ou des trous. Nettoyer ou remplacer au besoin. Voir le figure 21.  Retirer le vis fixant le pare-étincelles. Puis, retirer le pare- Parfois, le filtre à essence peut s’encrasser, et c’est pourquoi étincelles.
  • Page 39 ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir pour 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 40 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et dans le carburant. remplir de carburant frais. Niveau de lubrifiant bas. Le moteur est équipé...
  • Page 59 NOTES / NOTAS...
  • Page 60 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...