Beurer TL 100 Mode D'emploi

Beurer TL 100 Mode D'emploi

Lampe de luminothérapie
Masquer les pouces Voir aussi pour TL 100:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

DE Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung .......................2
EN Daylight therapy lamp
Instruction for use ...........................11
FR Lampe de luminothérapie
Mode d'emploi ................................20
SV Dagsljuslampa
Bruksanvisning ................................29
FI
Kirkasvalolamppu
Käyttöohje .......................................37
DA Dagslyslampe
Betjeningsvejledning .......................45
NO Dagslyslampe
Bruksanvisning ................................54
RU Прибор дневного света
Инструкция по применению .........62
TL 100
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer TL 100

  • Page 1 TL 100 DE Tageslichtlampe Kirkasvalolamppu Gebrauchsanweisung .......2 Käyttöohje ........37 EN Daylight therapy lamp DA Dagslyslampe Instruction for use ......11 Betjeningsvejledning .......45 FR Lampe de luminothérapie NO Dagslyslampe Mode d’emploi ........20 Bruksanvisning ........54 SV Dagsljuslampa RU Прибор дневного света Bruksanvisning ........29...
  • Page 20: Familiarisation Avec L'appareil

    5. Mise en service ............23 12. Caractéristiques techniques ........ 26 6. Fonctionnalités de l’application 13. Adaptateur secteur ..........27 « beurer LightUp » ..........24 14. Garantie / Maintenance ........28 7. Utilisation ............... 24 1. Familiarisation avec l’appareil Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits.
  • Page 21: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi ou sur l’appareil. Storage Température et taux d’humidité Veuillez lire le mode d’emploi de stockage admissibles Operating Ce symbole vous avertit des risques de Température et taux d’humidité blessures ou des dangers pour votre santé.
  • Page 22: Recommandations Générales Attention

    • Risque d‘étranglement en raison d‘un câble très long. • Veuillez protéger l’appareil contre les chocs. • Ne pas débrancher l’adaptateur secteur en tirant sur le cordon d’alimentation. • En cas de dégâts de l’adaptateur secteur et du boîtier, contactez le service client ou le vendeur, car des outils spéciaux sont nécessaires pour la réparation.
  • Page 23: Description De L'appareil

    3. Ouvrez l’application « beurer LightUp » et suivez les instructions. 4. Dans les réglages de l’application, sélectionnez l’appareil « TL 100 ». Vous pouvez alors régler, via l’application, la lampe de luminothérapie ou la lumière d’ambiance « Moodlight » (chacune avec le réglage de la luminosité et de la minuterie).
  • Page 24: Fonctionnalités De L'application Beurer Lightup

    6. Fonctionnalités de l’application beurer LightUp » «  Lorsque vous avez téléchargé l’application « beurer LightUp » et que vous avez connecté la lampe de luminothé- rapie avec votre smartphone via Bluetooth ® (voir chapitre „5. Mise en service“), vous pouvez alors commander la lampe de luminothérapie ou la lumière d’ambiance « Moodlight »...
  • Page 25: Apprécier La Lumière

    Lumière d’ambiance avec changement de couleur « Moodlight » En plus de la lampe de luminothérapie classique, la lampe TL 100 fait également office de lumière d’ambiance avec changement de couleur.  Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant deux secondes. La lumière d’ambiance avec changement de couleur s’allume.
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien De L'appareil

    Pour toute réparation, adressez-vous au service client LED défectueuses. ou à un revendeur agréé. 12. Caractéristiques techniques N° du modèle TL 100 Dimensions (l x H x P) 366 x 335 x 203 mm Poids 1 130 g (env. 1.243 g avec l’adaptateur secteur) Appareil d’éclairage...
  • Page 27: Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique

    MP 45 – 240150 – AG Fabricant Mitra Power Solutions Co., LTD Entrée 100–240 V ~ 50/60 Hz Sortie 24 V CC, 1,5 A, uniquement en association avec le TL 100 Protection L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection. Polarité du connecteur CC Classement IP22, classe de sécurité II Durée de vie prévue...
  • Page 28: Garantie / Maintenance

    Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propo- se une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.

Table des Matières