Page 1
TL 100 D Tageslichtlampe N Dagslyslampe Gebrauchsanweisung ......... Bruksanvisning ........45–51 2–9 G Daylight therapy lamp T Gün ışığı lambası Instruction for use ........10–16 Kullanım kılavuzu ........52–58 F Lampe de luminothérapie r Прибор дневного света Mode d’emploi ........17–23 Инструкция...
11. Que faire en cas de problèmes ?......22 5. Mise en service ............19 12. Caractéristiques techniques ........ 23 6. Fonctionnalités de l’application « beurer LightUp » 20 13. Adaptateur secteur ..........23 7. Utilisation ............... 20 1. Familiarisation avec l’appareil Chère cliente, cher client,...
Operating Température et taux d’humidité d’utilisation admissibles Ce symbole vous avertit des risques de bles- sures ou des dangers pour votre santé. Avertisse- ment Ce symbole vous avertit des éventuels dom- Ce symbole indique des informa- mages au niveau de l’appareil ou d’un acces- tions importantes.
• Cet appareil ne nécessite pas de calibrage ni de contrôles préventifs, il n‘est pas non plus nécessaire de l‘entretenir. • Vous ne pouvez pas réparer l’appareil. Il ne contient aucune pièce que vous pouvez réparer. • N’effectuez aucune modification sur l’appareil sans autorisation du fabricant. •...
3. Ouvrez l’application « beurer LightUp » et suivez les instructions. 4. Dans les réglages de l’application, sélectionnez l’appareil « TL 100 ». Vous pouvez alors régler, via l’application, la lampe de luminothérapie ou la lumière d’ambiance « Moodlight » (chacune avec le réglage de la luminosité et de la minuterie).
Page 21
Voyant LED/minuteur La lampe de luminothérapie TL 100 affiche sa durée d’utilisation actuelle à l’aide de 5 LED. La durée d’utilisation peut être réglée dans les 5 niveaux suivants. La première fois que vous allumez la lampe, le minuteur n’est pas activé. La lampe s’allume alors jusqu’à...
Lumière d’ambiance avec changement de couleur « Moodlight » En plus de la lampe de luminothérapie classique, la lampe TL 100 fait également office de lumière d’ambiance avec changement de couleur. Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant deux secondes. La lumière d’ambiance avec changement de couleur s’allume.
MP 45 – 240150 – AG Fabricant Mitra Power Solutions Co., LTD Entrée 100–240 V ~ 50/60 Hz Sortie 24 V CC, 1,5 A, uniquement en association avec le TL 100 Protection L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection. Polarité du connecteur CC Classement IP22, classe de sécurité II...