Descripción Del Aparato; Volumen De Suministro; Componentes Necesarios Para El Servicio; Finalidad De Uso - B.Braun Aesculap Lektrafuse GN200 Mode D'emploi/Description Technique

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42
Asegurarse siempre de lo siguiente:
Colocar al paciente de tal forma que no entre en contacto con ninguna
pieza metálica conectada a tierra o que tenga una capacitancia a tierra
considerable (p. ej. mesa de operaciones, soportes). En caso necesario,
intercalar trapos antiestáticos.
Asegurarse de que el paciente no entra en contacto con ningún trapo
o superficie húmeda.
Proteger las zonas con gran transpiración y los contactos de piel con
piel en el tronco mediante el intercalado de trapos antiestáticos.
Evacuar la orina mediante catéter.
En caso de operaciones de corazón, conectar el generador AF a tierra
mediante conexión equipotencial.
En caso de pacientes con marcapasos u otros implantes activos consul-
tar al médico especialista antes de utilizar cirugía AF, para evitar daños
irreparables o fallos de funcionamiento en el marcapasos o implante.
Colocar los electrodos de aparatos de control fisiológico sin resistencia
de protección o bobina de choque AF lejos de los electrodos AF.
No utilizar electrodos de aguja para el control.
Colocar los cables de los aparatos de control de tal manera que no des-
cansen sobre la piel.
Procurar que los cables de los electrodos AF sean lo más cortos posible
y llevarlas de manera que no entren en contacto ni con el paciente ni
con otras cables.
En caso de potencia insuficiente con el ajuste habitual, asegurarse de
que:
– los electrodos de trabajo están limpios,
– las conexiones son correctas.
No dejar el electrodo activo nunca ni sobre el paciente ni junto a él.
Depositar los electrodos activos que temporalmente no se necesitan de
forma que no entren en contacto con el paciente.
En intervenciones en las que el contacto permanente entre los electro-
dos y el paciente no se puede evitar (p.ej. en intervenciones endoscó-
picas), desactivar inmediatamente el generador AF mediante el pulsa-
dor CONECTAR/DESCONECTAR 12, si el electrodo se activa
accidentalmente.
No separar inmediatamente los electrodos calientes del cuerpo tras la
sección o la coagulación.
No tocar los electrodos del instrumento (tanto los del lado superior
como los del inferior) mientras esté funcionando el generador, dado
que los electrodos pueden calentarse y provocar quemaduras o lesio-
nes.
2.
Descripción del aparato
2.1

Volumen de suministro

Descripción
Aparato de cirugía de alta frecuencia
Instrucciones de uso
Instrucciones sobre compatibilidad electro-
magnética
2.2

Componentes necesarios para el servicio

Cable de red
Pedal (opcional)
Caiman Instrumento
2.3

Finalidad de uso

El generador AF Lektrafuse GN200 se utiliza para sellar y seccionar vasos
en la cirugía abierta y mínimamente invasiva. Los instrumentos pueden
sellar vasos de hasta 7 mm inclusive.
El generador AF Lektrafuse no es apto para su uso en la ligadura/coagula-
ción de trompas.
El generador AF Lektrafuse está autorizado para ser utilizado en la cirugía
cardíaca (tipo CF).
El generador AF Lektrafuse ha sido diseñado para ser utilizado y almace-
nado exclusivamente en espacios cerrados.
2.4

Modo de funcionamiento

El generador AF Lektrafuse GN200 está dirigido por microprocesador y
convierte la tensión de red en una corriente alterna de alta frecuencia para
el sellado bipolar de vasos.
El proceso de sellado se efectúa por medio de un circuito de regulación
cerrado. El sellado puede iniciarse y detenerse pulsando la tecla del instru-
mento o un pedal.
El generador AF Lektrafuse GN200 dispone de dos modos de funciona-
miento:
Modo Standard: Modo de funcionamiento preseleccionado
Modo Plus: Modo de funcionamiento con mayor emisión de energía
N.º art.
GN200
TA022414
TA022130
63

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières