Les langues disponibles

Les langues disponibles

rautool h2
bedienungsanleitung / operating instructions / mode d'emploi /
istruzioni per l'uso 850646 de/en/Fr/it
Valid from 07.2009
Construction
* Des solutions polymères à l'infini
Automotive
www.rehau.com
Industry
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rehau RAUTOOL H2

  • Page 1 / operating instructions / mode d’emploi / istruzioni per l’uso 850646 de/en/Fr/it Valid from 07.2009 Construction * Des solutions polymères à l’infini Automotive www.rehau.com Industry...
  • Page 18 Notizen:...
  • Page 34 Notes:...
  • Page 35: Mode D'emploi

    850646 Fr / techniQue inFormation Bâtiment Valable à partir de 07.2009. Sous réserve de modifications techniques. * Des solutions polymères à l’infini Automobile www.rehau.fr Industrie...
  • Page 36 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    L’outillage est destiné à la mise en œuvre de tous les systèmes de Mesures de sécurite spécifiques à l’outillage: raccords à sertir REHAU dans la plage de mesure 12 (16) - 40 mm 1. Protégez l’outillage de l’humidité, de la chaleur excessive, contre en utilisant des accessoires originaux REHAU .
  • Page 38: Fourniture

    Fourniture RAUTOOL H2 Outillage mécano-hydraulique no . art . 202484 - outillage H2 avec flexible hydraulique de 3,5 m - 2 goupilles d’arrêt - coupe-tube 40 stabil - pince à expandre RO - lubrifiant - brosse - coffret H2...
  • Page 39: Pièces De Rechange / Accessoires

    / accessoires Jeu complémentaire, expan- Jeu complémentaire stabil, sion manuelle, bleu 16-32 expansion manuelle, vert 16-32 no . art . 137283 no d’art .: 247524 - Tête d’expansion 16 x 2,2 RO - Tête d’expansion 16,2 x 2,6 RO - Tête d’expansion 20 x 2,8 RO...
  • Page 40: Données Techniques

    Fonctionnement Pompe hydraulique HFP 12: Débit : 1,4 cm / course Surface de piston effective : 1,13 cm Pression : env. 450 bars Poussée maximale : 18 kN (linéaire) Volume d’huile :...
  • Page 41: Préparation De L'outillage

    Prudence, danger de blessure ! Toute manipulation incorrecte de l’outillage REHAU peut conduire à des dommages corporels et/ou matériels . - Veuillez vous assurer à chaque changement des jeux de mors que - Lors de la mise en place de l’outillage d’expansion, le clipser tou- les goupilles sont correctement insérées.
  • Page 42: Utilisation De L'outillage

    1. Lors du changement des 3. Mettre les mors dans la bonne mors, enfiler toujours en pre- position de travail en tournant le mier le mors long et ensuite le cylindre de compression.
  • Page 43: Montage

    Le non-respect de ces instructions peut entraîner des détériorations de la technique de raccordement, des dommages matériels sur l’outillage et des dommages corporels ! 1. Couper le tube à la longueur voulue, à angle droit et sans bavure à...
  • Page 44 5. Amener les mors de l’outillage contre la collerette du raccord et en butée de la bague. Attention : Garder le raccord et l’outillage dans le même axe. L’outillage doit exercer la compression sur toute la surface et à angle droit. 6.
  • Page 45: Conseils Importants

    Votre outillage est équipé du Lors de l’utilisation d’un outillage système d’expansion RO de d’expansion, vérifiez avant sa REHAU. Afin d’éviter tout endom- mise en œuvre le bon position- magement du tube, ne combinez nement (bien enfoncé entre les pas des pièces du système mors) et l’effet de serrage de...
  • Page 46: Conseils Importants Rautitan

    Compatibilité dimension 40 NEU / NEW / NOUVEAU / NUOVO / NUEVO / НОВЫЙ ø 40 ø 40 201801-001 201803-001 Unbedingt vermeiden! Under no circumstances! A éviter impérativement! Da evitare assolutamente! ¡Evitar siempre! ALT / OLD / ANCIEN / VECCHIO / ANTIGUO ø...
  • Page 47: Consignes D'entretien

    Contrôles réguliers : - Toujours tenir propres les jeux de mors, les têtes d’expan- - Assurez-vous lors du sertissage que les mors sont appliqués sion et les cylindres . En cas d’encrassement, les nettoyer complétement, sur toute leur surface de pression et à angle avec une brosse et les huiler .
  • Page 48 Pour purger le circuit hydraulique, placer la pompe en hauteur et Lubrifer régulièrement le cône de la pince à expandre (lubrifiant fait l’outillage à sertir plus bas. partie de la livraison). Actionner plusieurs fois la pompe sans créer de pression et ramener Ne pas trop lubrifer la tête pour éviter que l’excédent de lubrifant ne l’outillage à...
  • Page 49: Conseils Pour Éliminer Les Défauts De Fonctionnement

    - vérifier la pompe à pied et l’outillage à sertir en recherchant une fuite (absence de pression), demander éventuellement une maintenance à votre point service REHAU - purger l’appareil S’il ne peut être remédié à l’incident de fonctionnement, veuillez envoyer l’appareil au service après-vente REHAU ou à votre revendeur .
  • Page 66 Note:...
  • Page 67 GARANTIE-KARTE / GUARANTEE CARD CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANZIA Artikel: / Article: Article: / Articolo: Nr.: / No.: / No.: / Codice: Seriennummer: / Serial number: No: de serie: / Numero di serie: Ausgabedatum an Handwerkskunden: / Date delivered to customer: Date de deliverance au client: / Data di consegna al cliente: Stempel/Unterschrift: / Stamp/Signature: Tampon/Signature: / Timbro/Firma:...
  • Page 68 06 900613-11, roma@rehau.com Treviso, Phone: +39 0422 7265-11, treviso@rehau.com IN: New Delhi, Phone: +91 11 32948602, newdelhi@rehau.com Mumbai, Phone: +91 22 67922929, mumbai@rehau.com IE: Dublin, Phone: +353 1 816502-0, dublin@rehau.com KR: Seoul, Phone: +82 2 5011656, seoul@rehau.com KZ: Almaty, Phone: +7 7272 455468, almaty@rehau.com LT: Vilnius, Phone: +3 705 24614-00, vilnius@rehau.com LV: Riga, Phone: +3 71 67 609080, riga@rehau.com MK: Skopje, Phone: +3 892 2402-670, skopje@rehau.com MX: Mexico, Phone: +52 461 61880-00, mexico@rehau.com Monterrey, Phone: +52 81 81210-130, monterrey@rehau.com NO: Oslo,...

Table des Matières