GARANTIE-KARTE / GUARANTEE CARD Certificat de Garantie / Garanzia Artikel: / Article: Article: / Articolo: Nr.: / No.: / No.: / Codice: Seriennummer: / Serial number: No: de serie: / Numero di serie: Ausgabedatum an Handwerkskunden: / Date delivered to customer: Date de deliverance au client: / Data di consegna al cliente: Stempel/Unterschrift: / Stamp/Signature: Tampon/Signature: / Timbro/Firma:...
GARANTIE-KARTE / GUARANTEE CARD Certificat de Garantie / Garanzia Artikel: / Article: Article: / Articolo: Nr.: / No.: / No.: / Codice: Seriennummer: / Serial number: No: de serie: / Numero di serie: Ausgabedatum an Handwerkskunden: / Date delivered to customer: Date de deliverance au client: / Data di consegna al cliente: Stempel/Unterschrift: / Stamp/Signature: Tampon/Signature: / Timbro/Firma:...
Page 31
SOMMAIRE Consignes de sécurité Fourniture Pièces de rechange / accessoires Préparation de l’outillage Utilisation de l’outillage de sertissage Montage Remarques importantes Remarques importantes RAUTITAN Conseils d’entretien Certificat de garantie...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’outillage est destiné à la mise en œuvre de tous les systèmes de raccords à sertir REHAU dans la plage de mesure 16 – 40 mm en REHAU décline toute responsabilité pour les dommages utilisant les accessoires originaux REHAU.
Tête d’expansion 32 x 4,7 stabil QC Nous disposons d'une série de pièces de rechange et d'accessoires pour votre outillage de montage REHAU. En cas de besoin, votre conseiller clientèle REHAU vous renseignera. Pour obtenir la description détaillée des accessoires/pièces de rechange, veuillez vous reporter aux dernières informations techniques/...
PRÉPARATION DE L’OUTILLAGE Attention ! Danger de blessures Toute manipulation incorrecte de l'outillage REHAU peut conduire à des dommages corporels et/ou matériels. - Assurez-vous, à chaque changement de jeux de mors, que les ni usure visible. Les outillages endommagés ne doivent plus être goupilles sont encliquetées entièrement et fiablement.
UTILISATION DE L’OUTILLAGE DE SERTISSAGE 1. Pour changer les mors, enfiler 3. Mettre les mors dans la positi- toujours en premier le long mors, on de travail correcte en tournant puis le mors court sur le cylindre le cylindre de compression. de l’outillage.
MONTAGE Le non-respect de ces instructions peut entraîner des détériorations de la technique de raccordement, des dommages matériels sur l'outillage et des dommages corporels ! 1. Couper le tube à la longueur souhaitée, à angle droit et sans bavu- re à l’aide du coupe-tube. Attention : Tenir le tube en respectant une distance de sécurité...
Page 38
6. Mettre le bouton sélecteur sur la position de coulissement (bouton en position haute). 7. Par des mouvements de levier, faire coulisser la bague à sertir jusqu’au col du raccord. Attention : Interrompre immédiatement le processus de compression dès que la bague à...
!). Votre outillage est équipé du sys- Lubrifier régulièrement le cône de tème d’expansion QC de REHAU. la pince à évaser (tube de lubri- Pour éviter d’endommager le fiant fourni). Ne pas trop lubrifier tube, ne pas utiliser les pièces le cône pour éviter que l’excé-...
REMARQUES IMPORTANTES RAUTITAN Compatibilité dimension 40 NEU / NEW / NOUVEAU / NUOVO / NUEVO Ø 40 Ø 40 12017981001 12018041001 À éviter impérativement ! NEU / NEW / NOUVEAU / NUOVO / NUEVO Ø 40 Ø 40 11373741001 11383331001 12017981001 12018041001 11373741001...
CONSIGNES D'ENTRETIEN Contrôles réguliers : - Les jeux de mors, les têtes d’expansion et le cylindre doivent toujours être propres. En cas d’encrassement, les nettoyer avec une brosse et les huiler. Stocker ensuite l'outillage au sec. Avant chaque utilisation, vérifier que les jeux de mors, l’outil à expandre et l'outillage ne présentent aucun dommage ni usure visible.
GARANTIE-KARTE / GUARANTEE CARD Certificat de Garantie / Garanzia Artikel: / Article: Article: / Articolo: Nr.: / No.: / No.: / Codice: Seriennummer: / Serial number: N° de serie: / Numero di serie: Ausgabedatum an Handwerkskunden: / Date delivered to customer: Date de livraison au client: / Data di consegna al cliente: Stempel/Unterschrift: / Stamp/Signature: Tampon/Signature: / Timbro/Firma:...
Page 57
GARANTIE-KARTE / GUARANTEE CARD Certificat de Garantie / Garanzia Artikel: / Article: Article: / Articolo: Nr.: / No.: / No.: / Codice: Seriennummer: / Serial number: No: de serie: / Numero di serie: Ausgabedatum an Handwerkskunden: / Date delivered to customer: Date de deliverance au client: / Data di consegna al cliente: Stempel/Unterschrift: / Stamp/Signature: Tampon/Signature: / Timbro/Firma:...