Rehau RAUTOOL M1 Mode D'emploi

Rehau RAUTOOL M1 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour RAUTOOL M1:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

RAUTOOL M1
BedienUngsAnLeiTUng / OpeRATing insTRUcTiOns /
MOde d'eMpLOi / isTRUziOni peR L'UsO 850625 de/en/FR/iT
Valid from January 2009
Construction
* Des solutions polymères à l'infini
Automotive
www.rehau.com
Industry
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rehau RAUTOOL M1

  • Page 1 RAUTOOL M1 BedienUngsAnLeiTUng / OpeRATing insTRUcTiOns / MOde d’eMpLOi / isTRUziOni peR L’UsO 850625 de/en/FR/iT Valid from January 2009 Construction * Des solutions polymères à l’infini Automotive www.rehau.com Industry...
  • Page 16 Notizen:...
  • Page 30 Notes:...
  • Page 32 RAUTOOL M1 MOde d’eMpLOi 850625 FR Valable à partir de janvier 2009. Sous réserve de modifications techniques. Bâtiment * Des solution polymères à l’infini Automobile www.rehau.com Industrie...
  • Page 33 RAUTOOL M1 sOMMAiRe Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fourniture .
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    L’outillage est destiné à la mise en œuvre de tous les systèmes de raccords à sertir REHAU dans la plage de mesure 16 – 40 mm en utilisant des accessoires originaux REHAU . REHAU décline toute responsabilité pour les dommages ou bles- sures résultant d’une utilisation non sécurisée du produit, d’un...
  • Page 35: Mode D'emploi

    RAUTOOL M1 FOURniTURe RAUTOOL M1, no d’art . 137764 - outillage de base M1 - 2 goupilles - coupe-tube 40 stabil - pince à expandre RO - lubrifiant - brosse - coffret M1 - mode d’emploi...
  • Page 36: Pièces De Rechange / Accessoires

    RAUTOOL M1 pièces de RechAnge / AccessOiRes Accessoires, expansion Accessoires, expansion hy- manuelle, bleu 16-32, draulique, bleu 40, no d’art . 137934 no d’art . 138333 - tête d’expansion 16x2,2 RO - outil d’expansion M1 40x5,5 - tête d’expansion 20x2,8 RO - jeu de mors M1 40 - tête d’expansion 25x3,5 RO...
  • Page 37: Préparation De L'outillage

    Prudence, danger de blessure ! - Contrôlez avant chaque utilisation si les jeux de mors, l’outil Toute manipulation incorrecte de l’outillage REHAU peut à expandre et l’outillage ne présentent pas de dommages ou conduire à des dommages corporels et/ou matériels .
  • Page 38: Utilisation De L'outillage

    RAUTOOL M1 UTiLisATiOn de L’OUTiLLAge de seRTissAge 1. Lors du changement des 2. Puis, enfoncer à fond la mors, enfiler toujours en pre- goupille courte dans le mors long mier le mors long et ensuite le et la goupille longue dans le mors mors court sur le cylindre de court.
  • Page 39: Montage

    RAUTOOL M1 MOnTAge Le non-respect de ces instructions peut entraîner des détériorations de la technique de raccordement, des dommages matériels sur l’outillage et des dommages corporels ! 1. Couper le tube à la longueur voulue, à angle droit et sans bavure à...
  • Page 40 6. Mettre le bouton sélecteur sur la position de coulissement (bouton en position haute). 7. Par des mouvements de levier, faire coulisser la bague à sertir jusqu‘au col du raccord. Attention: Interrompre immédiatement le processus de compression dès que la bague à sertir est en contact avec le col du raccord. Une surcom- pression des constituants de la connexion doit impérativement être empêchée.
  • Page 41: Conseils Importants

    Votre outillage est équipé du Lubrifier régulièrement le cône système d’expansion RO de de la pince à expandre (tube REHAU. Afin d‘éviter tout endom- de lubrifiant joint). Ne pas trop magement du tube, ne combinez lubrifier le cône pour éviter que pas des pièces du système...
  • Page 42: Conseils Importants Rautitan

    RAUTOOL M1 cOnseiLs iMpORTAnTs RAUTiTAn Compatibilité dimension 40 NEU / NEW / NOUVEAU / NUOVO / NUEVO ø 40 ø 40 201798-001 201804-001 Unbedingt vermeiden! Under no circumstances! A éviter impérativement! Da evitare assolutamente! ¡Evitar siempre! NEU / NEW / NOUVEAU / NUOVO / NUEVO ø...
  • Page 43: Consignes D'entretien

    RAUTOOL M1 cOnsignes d’enTReTien Contrôles réguliers : - Toujours tenir propres les jeux de mors, les têtes d’expan- - Assurez-vous que les jeux de mors ferment complète- sion et les cylindres . En cas d’encrassement, les nettoyer ment lors du sertissage et que la bague à sertir est enfilée avec une brosse et huiler .
  • Page 44 Attention:...
  • Page 58 Appunti:...
  • Page 59: Certificat De Garantie: Merci De Remplir Le Formulaire

    GARANTIE-KARTE / GUARANTEE CARD CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANZIA Artikel: / Article: Article: / Articolo: Nr.: / No.: / No.: / Codice: Seriennummer: / Serial number: No: de serie: / Numero di serie: Ausgabedatum an Handwerkskunden: / Date delivered to customer: Date de deliverance au client: / Data di consegna al cliente: Stempel/Unterschrift: / Stamp/Signature: Tampon/Signature: / Timbro/Firma:...
  • Page 61 Treviso, Tel.: +39 0422 7265-11, treviso@rehau.com IN: Neu Delhi, Tel.: +91 11 32948602, newdelhi@rehau.com Mumbai, Tel.: +91 22 67922929, mumbai@rehau.com IE: Dublin, Tel.: +353 1 816502-0, dublin@rehau.com JP: Tokyo, Tel.: +81 3 57962102, tokyo@rehau.com KR: Seoul, Tel.: +82 2 5011656, seoul@rehau.com KZ: Almaty, Tel.: +7 7272 455468, almaty@rehau.com LT: Vilnius, Tel.: +3 705 24614-00, vilnius@rehau.com LV: Riga, Tel.: +3 71 67 609080, riga@rehau.com MK: Skopje, Tel.: +3 892 2402-670, skopje@rehau.com MX: Mexico, Tel.: +52 461 61880-00, mexico@rehau.com Monterrey, Tel.: +52 81 81210-130, monterrey@rehau.com NL: Nijkerk, Tel.: +31 33...

Ce manuel est également adapté pour:

137764

Table des Matières