Télécharger Imprimer la page
EINHELL GE-HH 18 Li T Mode D'emploi D'origine
EINHELL GE-HH 18 Li T Mode D'emploi D'origine

EINHELL GE-HH 18 Li T Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GE-HH 18 Li T:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Teleskop-Heckenschere
F
Mode d'emploi d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fio
2
Art.-Nr.: 34.108.20 (Solo)
Art.-Nr.: 34.108.25 (1x 3,0 Ah)
Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 1
Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 1
GE-HH 18 Li T
Kit
I.-Nr.: 11014
I.-Nr.: 11014
19.02.2021 06:17:48
19.02.2021 06:17:48

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-HH 18 Li T

  • Page 1 GE-HH 18 Li T Originalbetriebsanleitung Akku-Teleskop-Heckenschere Mode d’emploi d’origine Taille-haies a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a batteria Originele handleiding Accuheggenschaar Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos de pilas recargables Manual de instruções original Corta-sebes sem fio Art.-Nr.: 34.108.20 (Solo)
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 2 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 2 19.02.2021 06:17:53 19.02.2021 06:17:53...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 3 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 3 19.02.2021 06:18:08 19.02.2021 06:18:08...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 4 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 4 19.02.2021 06:18:19 19.02.2021 06:18:19...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 5 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 5 19.02.2021 06:18:24 19.02.2021 06:18:24...
  • Page 6 - 6 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 6 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 6 19.02.2021 06:18:29 19.02.2021 06:18:29...
  • Page 7 Gefahr! 11. Schutzhandschuhe tragen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 12. Gefahr - Hände vom Schneidemesser fern- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um halten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 8 4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schwertlänge: ......... 450 mm Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Schnittlänge max.: ........400 mm spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Zahnabstand: ..........16 mm stickungsgefahr! Schnitte/min: ..........1700 •...
  • Page 9 Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, c) Abb. 4a: Der Zusatzhandgriff besteht aus welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Handgriff (N), Sechskantschraube (P) und Verriegelung (F). Er wird wie abgebildet an Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum der Handgriffhalterung (U) montiert. Drücken Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Sie dazu die Sechskantschraube (P) in den Abschätzung der Schwingungsbelastung wäh- Handgriff (N) und schrauben Sie ihn mit der...
  • Page 10 5.6 Teleskoprohre einstellen (Abb. 11) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu 1. Öffnen Sie die Teleskoprohr-Verriegelungs- blinken. muttern (10 + 12) durch Linksdrehung. 3. Stecken Sie den Akku (1) auf das Ladegerät 2. Ziehen Sie die Teleskoprohre (11 + 13) soweit (21).
  • Page 11 Alle LED’s blinken: Arbeitshinweise • Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- Außer für Hecken kann eine Heckenschere fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie auch für den Schnitt von Sträuchern und Ge- den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. büsch eingesetzt werden.
  • Page 12 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com - 12 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 12 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 12 19.02.2021 06:18:30 19.02.2021 06:18:30...
  • Page 13 11. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 14 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 15 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 16 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 19 Danger ! 7. Portez des chaussures rigides ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 8. Faites attention aux pièces qui tombent ou se certaines mesures de sécurité afin d’éviter des trouvent projetées ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 9.
  • Page 20 4. Données techniques Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Longueur de la lame : ......450 mm enfants jouer avec des sacs et des films en Longueur de coupe maxi. : ..... 400 mm plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Page 21 pendant l’utilisation effective de l’outil électrique, b) Fig. 4 : accrochez le mousqueton (A) sur la en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- ceinture de port (8) au niveau de la fixation de trique, en particulier du type de traitement de la la ceinture (B).
  • Page 22 5.6 Régler le tube télescopique (fi g. 11) tension réseau disponible. Branchez la fiche 1. Desserrez les écrous de verrouillage du tube de contact du chargeur (21) dans la prise de télescopique (10 + 12) en tournant à gauche. courant. Le voyant LED vert commence à cli- 2.
  • Page 23 7. Travailler avec le kit de montage Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. additionnel du taille-haies 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) • Vérifiez le fonctionnement des couteaux. Les L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de couteaux coupant des deux côtés fonction- charge suffisant.
  • Page 24 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 25 11. Plan de recherche des erreurs Attention ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne marche pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 26 12. Affichage chargeur État de l’affichage Signification et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide.
  • Page 27 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifications techniques - 27 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 27...
  • Page 28 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 29 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 30 Pericolo! 11. Indossate guanti protettivi Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Pericolo - Tenete le mani lontane dalla lama. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell‘apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 31 • Impugnatura completa Caricabatterie • Tubo con unità motore completo Tensione in entrata: ...200-250 V ~ 50-60 Hz • Tracolla con sbloccaggio di sicurezza Potenza assorbita: ........72 W • Accessorio tagliasiepi Tensione in uscita: ........20 V d.c. • Protezione per lama del tagliasiepi Corrente in uscita: ..........
  • Page 32 Cercate di limitare al massimo le sollecitazioni b) Spostamento dell’impugnatura addizionale dovute a vibrazioni e rumori. Per ridurre le solleci- Aprite (a) il bloccaggio (H) e spostate tazioni dovute a vibrazioni, indossate ad esempio l’impugnatura addizionale (9) nella posizione de- i guanti durante l‘utilizzo dell‘apparecchio, limitate siderata.
  • Page 33 destra l‘accessorio tagliasiepi. L‘accessorio Per un invio corretto contattate il nostro ser- tagliasiepi si blocca sulla testa del motore ed vizio di assistenza clienti o il punto vendita è quindi montato saldamente. Il pulsante di dove avete acquistato l’apparecchio. bloccaggio (R) si sposta così verso sinistra. Nel caso di invio o smaltimento di batterie 5.8 Smontare l‘accessorio tagliasiepi dalla ovvero di apparecchi a batteria metteteli in...
  • Page 34 • numero del pezzo di ricambio del ricambio semicerchio (vedi Fig. 21). necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 34 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 34 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 34 19.02.2021 06:18:52 19.02.2021 06:18:52...
  • Page 35 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 36 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Attenzione! Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra officina del servizio assistenza.
  • Page 37 12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Significato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 38 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifiche tecniche - 38 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 38...
  • Page 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 40 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché...
  • Page 41 2. Beschrijving van het apparaat en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele omvang van de levering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (fig. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Page 42 • Handvat compleet Uitgangsspanning: ......... 20 V DC • Buis met motoreenheid compleet Uitgangsstroom: ..........3 A • Schouderriem met veiligheidsontgrendeling • Aanbouwset heggenschaar Gevaar! • Bescherming voor mes van de heggenschaar Geluid en vibratie • Accu (bij art.-nr.: 34.108.00, 34.108.20 niet De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald meegeleverd) volgens ISO 22868.
  • Page 43 de inzet van het gereedschap, de begrenzing van 5.3 Schouderriem aanleggen de werktijd en de inzet van toebehoren in goede Waarschuwing! Draag een schouderriem bij het staat. werken. Schakel het toestel steeds uit voordat u de schouderriem losmaakt. Er bestaat lichamelijk Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot gevaar.
  • Page 44 naar rechts. De aanbouwset voor de heggen- Voor een deskundige verzending verzoeken schaar vergrendelt zich aan de motorkop en wij u contact op te nemen met onze klan- is vast gemonteerd. De vergrendelingsknop tendienst of het verkooppunt waar u het ap- (R) wordt daarbij naar links gedrukt.
  • Page 45 Ident-nummer van het toestel met boogvormige bewegingen van beneden • Wisselstuknummer van het benodigd stuk naar boven (zie fig. 21). Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 45 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 45 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 45 19.02.2021 06:18:53 19.02.2021 06:18:53...
  • Page 46 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 47 11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u een fout kunt verhelpen, indien uw machine ooit niet goed werken. Indien u het probleem desondanks niet kunt lokaliseren en verhelpen, gelieve u dan tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 48 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 49 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 49 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 49...
  • Page 50 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 51 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 52 Peligro! 11. Llevar guantes de protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 12. ¡Peligro! - Mantener las manos alejada de las serie de medidas de seguridad para evitar le- cuchillas de corte. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Page 53 Peligro! Batería de iones de litio Tensión: ..........18 V d.c. ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Capacidad: ..........3,0 Ah guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Tiempo de carga: ........1,0 h zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia! Cargador •...
  • Page 54 ciones de uso reales (para ello deben tenerse en 5.2 Ajuste de la empuñadura adicional cuenta todas las partes del ciclo de servicio: por (fig. 5-6) ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los a) Ajustar la inclinación de la empuñadura que está...
  • Page 55 3. Cerrar las tuercas de bloqueo del tubo tele- En caso que no sea posible cargar la batería, scópico (10 + 12) girando hacia la derecha. comprobar que, • exista tensión de red en el enchufe • 5.7 Montaje del juego de montaje para tijeras exista buen contacto entre los contactos de recortasetos en el cabezal del motor carga.
  • Page 56 6. Funcionamiento de forma que los dientes de las cuchillas se mantengan a un ángulo aprox. de 15° respec- to al seto (véase fig. 17). Respetar las disposiciones legales vigentes so- • Las cuchillas contrapuestas de corte bilateral bre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pue- permiten cortar en ambas direcciones (véase den variar según el lugar).
  • Page 57 No. del recambio de la pieza necesitada. conocer ninguna, será preciso informarse en el Encontrará los precios y la información actual en organismo responsable del municipio. www.Einhell-Service.com 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños.
  • Page 58 12. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 59 Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas - 59 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 59...
  • Page 60 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 61 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del...
  • Page 62 Perigo! são projectadas! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 9. Mantenha a distância. algumas medidas de segurança para preve- 11. Use luvas de protecção nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 12. Perigo - Manter as mãos afastadas da lâmina atentamente este manual de instruções / estas de corte.
  • Page 63 Perigo! Acumulador de lítio Tensão: ..........18 V d.c. O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Capacidade: ..........3,0 Ah brincar com sacos de plástico, películas ou Tempo de carga: ......... 1,0 h peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia! Carregador Tensão de entrada: ...200-250 V ~ 50-60 Hz...
  • Page 64 condições de utilização reais (aqui, deve-se ter 5.2 Ajustar o punho adicional (fig. 5-6) em atenção todos os momentos do ciclo de ope- ração, como por exemplo, os períodos em que a a) Ajustar a inclinação do punho adicional ferramenta elétrica está desligada e aqueles em Abra (a) o bloqueio (F).
  • Page 65 5.7 Montar o acessório de corta-sebes na ca- Se continuar a não ser possível carregar o pack de acumuladores, envie beça do motor (fig. 12 – 13) • A protecção tem de estar colocada sobre a lâmi- o carregador • na do corta-sebes de modo a evitar ferimentos.
  • Page 66 para além do fio (ver fig. 19/20). • Cuidado! Ao trabalhar, use sempre um cinto pei- As superfícies laterais de uma sebe cortam- toral. Desligue sempre o aparelho antes de soltar se com movimentos arqueados de baixo para o cinto peitoral. Existe o perigo de ferimento. cima (ver fig.
  • Page 67 Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p.
  • Page 68 11. Plano de localização de falhas Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova o acumulador. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o prob- lema, dirija-se a uma oficina autorizada.
  • Page 69 12. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Page 70 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 70 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 70...
  • Page 71 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 72 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 73 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Modul Motor GE-HC 18 Li T / Modul Heckenschere GE-HH 18 Li T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV...
  • Page 74 - 74 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 74 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 74 19.02.2021 06:18:57 19.02.2021 06:18:57...
  • Page 75 - 75 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 75 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 75 19.02.2021 06:18:57 19.02.2021 06:18:57...
  • Page 76 EH 02/2021 (03) Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 76 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK2.indb 76 19.02.2021 06:18:57 19.02.2021 06:18:57...

Ce manuel est également adapté pour:

34.108.2034.108.25