Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Heckenschere
Original operating instructions
t
Cordless Hedge Trimmer
Mode d'emploi d'origine
p
du Taille-haie à accumulateur
Istruzioni per l'uso originali
C
Cesoie per siepi a batteria
Originele handleiding
N
voor Accuheggenschaar
Art.-Nr.: 34.106.30
Art.-Nr.: 34.106.32
I.-Nr.: 11012
GE-CH
I.-Nr.: 11012
GE-CH
18 Li Kit
18 Li

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CH 18 Li Kit

  • Page 1 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Heckenschere Original operating instructions Cordless Hedge Trimmer Mode d’emploi d’origine du Taille-haie à accumulateur Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a batteria Originele handleiding voor Accuheggenschaar 18 Li Kit Art.-Nr.: 34.106.30 I.-Nr.: 11012 GE-CH 18 Li Art.-Nr.: 34.106.32...
  • Page 2 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using the equipment for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et lisez et respectez les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 7 14. Schnittgutsammler Achtung! 15. Befestigungsschrauben für Schnittgutsammler Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2.2 Lieferumfang Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Page 8 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Achtung! mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- Der Schwingungswert wird sich aufgrund des lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe- Wert liegen.
  • Page 9 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 9 5.1. Montage des Akkus (Bild 4e) 6. Bedienung Drücken Sie wie in Bild 4e zu sehen die Rasttaste des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür Ein-/Aus-Schalten. vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku in Die Heckenschere ist mit einer Zweihand- einer Position wie in Bild 1 zu sehen ist, auf Sicherheitsschaltung ausgestattet.
  • Page 10 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 10 Bürste entfernen Sie es bitte an die angegebene Kundendienst- adresse. 7.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 7.3 Wartung Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert werden.
  • Page 11 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme rote LED grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
  • Page 12 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 12 2.2 Items supplied Important! Open the packaging and take out the equipment When using equipment, a few safety precautions with care. must be observed to avoid injuries and damage. Remove the packaging material and any Please read the complete operating manual with due packaging and/or transportation braces (if care.
  • Page 13 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 13 4. Technical data 5. Before starting Fitting the hand guard Cutter rail length 620 mm Attach the hand guard (Fig.1/Item 2) in the direction Cutting length 550 mm of the arrow as shown in figure 4a. Next, fasten this with the 2 screws (Fig.
  • Page 14 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 14 The battery pack can become a little warm during the to a level height. Cut off all branches which protrude beyond the guide line (see Figure 9). charging. This is normal. If the battery pack fails to charge, check: Cut the sides of the hedge with curve-shaped whether there is voltage at the socket outlet...
  • Page 15 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 15 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 16 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 16 10. Charger indicator Indicator Indicator Explanations and actions status status red LED green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
  • Page 17 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 17 2.2 Contenu de la livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
  • Page 18 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 18 4. Données techniques 5. Avant la mise en service Montage du protège-main Longueur de lame 620 mm Enfichez le protège-main (figure 1/rep. 2) comme Longueur de coupe 550 mm indiqué dans la figure 4a dans le sens de la flèche. Ecart des dents 15 mm Ensuite, fixez avec les 2 vis (figure 2/rep.
  • Page 19 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 19 3. Mettez lʼaccumulateur (6) dans le chargeur (5). Consignes de travail 4. Au point « Affichage chargeur », vous trouverez Outre les haies, il est possible de tailler aussi un tableau avec les significations des affichages des buissons et broussailles avec un taille-haies.
  • Page 20 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 20 Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. Pour lʼentreposage du taille-haies, on peut le suspendre par les trous dans le Pare-chocs (fig. 12) avec la protection de lame montée à un clou, une vis ou autre matériel du même genre.
  • Page 21 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 21 10. Affichage chargeur État de État de Signification et mesures lʼaffichage lʼaffichage LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à lʼemploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à lʼemploi, lʼaccumulateur nʼest pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 22 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 22 15. Viti di fissaggio per il raccoglitore del materiale Attenzione! tagliato Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 2.2 Elementi forniti Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela lʼuso.
  • Page 23 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 23 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio Montaggio del dispositivo salvamano Lunghezza del braccio 620 mm Inserite il dispositivo salvamano (Fig. 1/Pos. 2) in direzione della freccia come mostrato nella Fig. 4a. Lunghezza di taglio 550 mm Dopodiché...
  • Page 24 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 24 Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un Per ottenere un’altezza omogenea della siepe si consiglia di tendere un filo all’altezza voluta come poʻ, ma ciò è del tutto normale. Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verificate linea di riferimento.
  • Page 25 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 25 7.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident. dellʼapparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 26 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 26 10. Indicatori del caricabatterie Stato Stato Significato e interventi indicatori indicatori LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto allʻesercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per lʻuso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica...
  • Page 27 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 27 15. Bevestigingsschroeven voor snoeiselverzamelaar Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele 2.2 Leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Open de verpakking en neem het toestel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees voorzichtig uit de verpakking. daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede zorgvuldig door.
  • Page 28 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 28 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming Montage van het handscherm Lengte van het zwaard 620 mm Het handscherm (fig. 1, pos. 2) in pijlrichting erop steken zoals getoond in fig. 4a. Vervolgens fixeren Snijlengte 550 mm d.m.v.
  • Page 29 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 29 Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dat wijzen (zie fig. 7). is echter normaal. Mocht het laden van het accupack De aan weerskanten snijdende contraroterende niet mogelijk zijn, controleer dan messen maken het snoeien in beide richtingen of op het stopcontact de netspanning voorhanden mogelijk (zie fig.
  • Page 30 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 30 gemonteerde zwaardbeschermer op een nagel, een schroef of iets dergelijks worden opgehangen. 7.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info...
  • Page 31 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 31 10. Indicatie lader Aanduidings- Aanduidings- Bedeutung und Maßnahme status status Rode LED Groene LED Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Page 32 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Heckenschere GE-CH 18 Li Kit / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 33 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 34 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 34 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 35 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 36 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Page 37 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 37...
  • Page 38 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 38...
  • Page 39 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 40 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 41 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 41 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 42 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 42 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 43 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_GE_CH_18_Li_Kit_SPK7__ 25.06.13 10:38 Seite 44 EH 06/2013 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Ge-ch 18 li34.106.3034.106.32