Télécharger Imprimer la page
EINHELL GE-CH 36/65 Li Instructions D'origine
EINHELL GE-CH 36/65 Li Instructions D'origine

EINHELL GE-CH 36/65 Li Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CH 36/65 Li:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
9
Art.-Nr.: 34.109.60
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 1
Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 1
GE-CH 36/65 Li
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
I.-Nr.: 11018
04.03.2019 14:10:52
04.03.2019 14:10:52

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CH 36/65 Li

  • Page 1 GE-CH 36/65 Li Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Heckenschere Accuheggenschaar Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless hedge trimmer Tijeras recortasetos de pilas recargables Instructions d’origine Taille-haies a accumulateur Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöiset pensassakset Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a batteria Originalna navodila za uporabo Baterijske škarje za živo mejo...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 2 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 2 04.03.2019 14:10:58 04.03.2019 14:10:58...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 3 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 3 04.03.2019 14:10:59 04.03.2019 14:10:59...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 4 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 4 04.03.2019 14:11:01 04.03.2019 14:11:01...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 5 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 5 04.03.2019 14:11:02 04.03.2019 14:11:02...
  • Page 6 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 3. Bestimmungsgemäße Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Verwendung worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Diese Heckenschere ist zum Schneiden von He- wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem cken, Büschen und Sträuchern geeignet.
  • Page 8 Montage des Schnittgutsammlers Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich (Bild 4a-4c) sein, überprüfen Sie bitte, • Bei waagrechten Schnitten wird empfohlen, den ob an der Steckdose die Netzspannung vor- Schnittgutsammler zu montieren. Dieser ermög- handen ist • licht einen einfachen Abtransport des Schnittgu- ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- tes.
  • Page 9 7. Reinigung, Wartung und Arbeitshinweise • Außer für Hecken kann eine Heckenschere Ersatzteilbestellung auch für den Schnitt von Sträuchern und Ge- büsch eingesetzt werden. Gefahr! • Die beste Schnittleistung erreichen Sie, wenn Vor dem Abstellen und Reinigen die Heckensche- die Heckenschere so geführt wird, dass die re ausschalten und den Akku abziehen.
  • Page 10 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 15 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 15...
  • Page 16 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 17 4. Technical data cessary. • Switch the appliance off when it is not in use. • Wear protective gloves. Cutter rail length ........720 mm Cutting length ......... 650 mm Caution! Tooth spacing ........... 30 mm Residual risks Cuts/min............2700 Even if you use this electric power tool in Sound pressure level L ......
  • Page 18 as shown in Fig. 6 and slide the battery pack into ged. This will cause it to develop a defect. the mount provided. Make sure that the push/lock button engages properly. To remove the battery pack, follow the steps in reverse order. 6.
  • Page 19 7. Cleaning, maintenance and 7.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering ordering of spare parts replacement parts: • Type of machine Danger! • Article number of the machine Before putting the hedge trimmer away and • Identification number of the machine cleaning it, switch it off...
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Page 25 nellement, artisanalement ou dans des sociétés Limitez le niveau sonore et les vibrations à industrielles, tout comme pour toute activité un minimum ! • équivalente. Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- 4. Données techniques ment.
  • Page 26 Pour faire revenir la poignée à sa place, il faut à Indicateur de charge de l’accumulateur nouveau tirer le coulisseau (fi gure 5/pos. 5) dans (fi gure 8) le sens de la fl èche. Pour exécuter des coupes Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de verticales, la poignée devrait être pivotée de 90°.
  • Page 27 • • Les couteaux bidirectionnels et coupants des Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un deux côtés permettent une coupe dans les chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez deux sens (voir figure 11). aucun produit de nettoyage ni détergeant; •...
  • Page 28 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 34 4. Caratteristiche tecniche pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. Lunghezza della barra ......720 mm • Non sovraccaricate l’apparecchio. Lunghezza di taglio ........ 650 mm • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Distanza dei denti ........30 mm •...
  • Page 35 Avvertenza: lo sbloccaggio non può essere tirato 1 LED lampeggia: indietro quando è premuto l‘interruttore ON/OFF La batteria è scarica, ricaricatela. (Fig. 5/Pos. 4a). AVVERTIMENTO! Non cercate di regolare Tutti i LED lampeggiano: l‘impugnatura in una posizione intermedia. La batteria si è scaricata completamente ed è di- fettosa.
  • Page 36 Cosa fare se la lama si blocca nutenzione importanti per la sicurezza come 1. Fermate l‘apparecchio. la sostituzione di parti difettose o l‘affilatura 2. Togliete la batteria. ovvero la sostituzione della lama doppia, in 3. Togliete dalla lama il materiale incastrato (nel modo da non compromettere la sicurezza di farlo indossate guanti per evitare lesioni).
  • Page 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 39 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 40 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 41 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Page 42 DK/N • 4. Tekniske data Bær handsker. Forsigtig! Sværdlængde ........720 mm Tilbageværende risici Klippelængde ......... 650 mm Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Tandafstand ..........30 mm kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- Klip/min ............2700 faktorer at tage højde for. Følgende farer kan Lydtryksniveau L ........
  • Page 43 DK/N Påsætning af akkuen (fi g. 6) Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for Tryk på anslagsknappen på akkumulatorbatteriet at sikre en lang levetid. Genopladning skal under som vist på fi g. 6 og skub akkumulatorbatteriet alle omstændigheder ske, hvis det konstateres, at ind i den dertil indrettede akkuholder.
  • Page 44 DK/N et sted, som er utilgængeligt for børn. 7.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • 7. Rengøring, vedligeholdelse og Savens type. • Savens artikelnummer. reservedelsbestilling • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Fare! Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på Sluk hækkeklipperen, og tag akkumulatorbatteriet internetadressen www.isc-gmbh.info ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter...
  • Page 45 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 46 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 47 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 48 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 49 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Page 50 4. Tekniska data 5. Före användning Svärdlängd ..........720 mm Maskinen levereras utan batterier och utan laddare! Snittlängd ..........650 mm Tandavstånd ..........30 mm Montera maskinen Snitt/min ............2700 Häcksaxen levereras i färdigmonterat skick. Ljudtrycksnivå L ....... 73 dB (A) Endast uppsamlaren behöver vid behov skjutas Ljudeff...
  • Page 51 Medan batteriet laddas upp värms det en aning. Användningstips • Detta är helt normalt. Förutom häckar kan även buskar och plantor klippas med en häcksax. • Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- Bästa klippningsresultat får du om du för trollera häcksaxen framåt med en vinkel på...
  • Page 52 • Rengör maskinen med jämna mellanrum med i din kommun för professionell avfallshantering. en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga Hör efter med din kommun om du inte vet var rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan närmsta insamlingsställe fi nns. skada maskinens plastdelar.
  • Page 53 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 54 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 55 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 56 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 57 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Page 58 ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot gebruikt. een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • 4. Technische gegevens Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
  • Page 59 de handgreep draaien. Alle 3 LEDs branden: Om de handgreep terug te draaien moet de schu- De accu is vol geladen. if (afbeelding 5, pos. 5) weer in de richting van de pijl worden getrokken. Om verticale sneden uit te 2 of 1 LED(s) branden: voeren moet de handgreep 90°...
  • Page 60 • messen en verwondingen en materiële schade tot Binnenin het apparaat zitten geen andere te gevolg hebben. onderhouden onderdelen. • Beschadigde en versleten dubbele messen • De zijvlakken van een heg worden met boog- mogen niet gebruikt en moeten door originele vormige bewegingen van beneden naar bo- onderdelen van de fabrikant vervangen wor- ven gesnoeid (zie afbeelding 13).
  • Page 61 - 61 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 61 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 61 04.03.2019 14:11:09 04.03.2019 14:11:09...
  • Page 62 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 63 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 64 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 65 Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Page 66 • 4. Características técnicas Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe Longitud de la cuchilla ......720 mm el aparato. Longitud de corte ........650 mm • Apagar el aparato cuando no se esté...
  • Page 67 estar girada 90°. Si 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla. Advertencia: Si el interruptor ON/OFF (fi g. 5/ pos. 4a) está pulsado, el desbloqueo no se puede Si todos los LED parpadean: mover hacia atrás. La batería está totalmente descargada y defec- ¡AVISO! No intentar poner la empuñadura en tuosa.
  • Page 68 Qué hacer Si se bloquea la cuchilla to relevantes para la seguridad, el cambio 1. Parar el aparato. de componentes defectuosos o el afilado o 2. Quitar la batería. cambio de la cuchilla doble los realice un es- 3. Retirar el material atascado de la cuchilla de pecialista o el servicio con el fin de conservar corte (llevar guantes para evitar lesiones).
  • Page 69 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 70 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 71 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 72 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 73 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 74 4. Tekniset tiedot Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Teräkiskon pituus ........720 mm määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Leikkauspituus ........650 mm jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Hammasväli ..........30 mm teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Leikkauksia/minuutti ........2700 seuraavia vaaroja: Äänen painetaso L ......
  • Page 75 6. Käyttö Akun lataaminen (kuva 7) 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- ten lukitusnäppäintä. Päälle-/pois-kytkentä. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Pensassakset on varustettu kaksin käsin toimen- jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän- nettavalla turvakatkaisimella. Se toimentuu vain, nitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke kun yhdellä...
  • Page 76 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Ennen pensassaksien poispanoa ja puhdistusta tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- sammuta laite ja vedä akku pois. netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- 7.1 Puhdistus kiertoon.
  • Page 77 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 78 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 79 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 80 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 81 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 82 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo Dolžina meča .......... 720 mm Naprava se dobavi brez akumulatorja in pol- nilnika! Dolžina reza ..........650 mm Razmik med zobci ........30 mm Montaža Rezov/min ........... 2700 Škarje za rezanje žive meje so montirane. Po pot- Nivo zvočnega tlaka L ......
  • Page 83 6. Uporaba napravi. Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko Stikalo za vklop/izklop ogreje. Vendar je to normalno. Škarje za živo mejo so opremljene z dvoročnim varnostnim izklopom. Delajo le, če z eno roko Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, pritiskajte na stikalne tipke na vodilnem ročaju preverite (slika 9/pol.
  • Page 84 7. Čiščenje, vzdrževanje in 8. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Preden škarje za živo mejo odložite in očistite, poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- odstranite baterijo. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Page 85 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 86 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 87 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 88 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 89 Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Page 90 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt Kardhossz ..........720 mm A készülék, akkuk és töltőkészülék nélkül lesz leszállítva! Vágási hossz .......... 650 mm Fogtávolság ..........30 mm Összeszerelés Vágások/perc ..........2700 A sövényvágó olló készen fel van szerelve. Még Hangnyomásszint L ......
  • Page 91 6. Kezelés A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az akku. De ez normális. Be-/ki- kapcsolni. Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- A sövényvágó olló egy kétkéz-biztonsági kapc- ges, akkor kérjük vizsgálja meg, solóval van felszerelve. Csak akkor dolgozik, ha •...
  • Page 92 7. Tisztítás, karbantartás és 7.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- pótalkatrészmegrendelés kat kellene megadni: • A készülék típusát Veszély! • A készülék cikk-számát Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- • A készülék ident- számát kozót. •...
  • Page 93 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 94 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 95 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 96 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 97 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Page 98 ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εκτίμηση της έκθεσης. εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες δονήσεις στο ελάχιστο! • παρόμοιες με αυτές. Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη κατάσταση.
  • Page 99 Υπόδειξη: Η απασφαλιση δεν μπορεί να Αναβοσβήνει 1 LED: τραβηχτεί από πίσω όταν πιέζεται ο διακόπτης Η μπαταρία είναι άδεια, φορτίστε την. ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (εικ. 5/αρ. 4a). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη προσπαθήσετε να Αναβοσβήνουν όλα τα LED: βάλετε τη χειρολαβή σε ενδιάμεση θέση. Η...
  • Page 100 • • Οι πλευρές μίας πρασιάς κόβονται με Τα ελαττωματικά και φθαρμένα κινήσεις σε μορφή τόξου από κάτω προς τα διπλά μαχαίρια δεν επιτρέπεται να επάνω (βλέπε Εικ. 13). χρησιμοποιηθούν και πρέπει να αντικατασταθούν από γνήσια μαχαίρια του Τι να κάνετε όταν μπλοκάρει το μαχαίρι κατασκευαστή.
  • Page 101 9. Βλάβες Ελέγξτε εάν η μπαταρία είναι φορτισμένη και εάν λειτουργεί ο φορτιστής. Εάν παρόλο που υπάρχει τάση δεν λειτουργεί η συσκευή, στείλτε το σε ένα από τα αναφερόμενα τμήματα εξυπηρέτησης πελατών. - 101 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 101 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 101 04.03.2019 14:11:12 04.03.2019 14:11:12...
  • Page 102 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 103 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 104 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 105 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 106 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Heckenschere GE-CH 36/65 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 107 - 107 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 107 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 107 04.03.2019 14:11:12 04.03.2019 14:11:12...
  • Page 108 - 108 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 108 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 108 04.03.2019 14:11:12 04.03.2019 14:11:12...
  • Page 109 - 109 - Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 109 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 109 04.03.2019 14:11:12 04.03.2019 14:11:12...
  • Page 110 EH 03/2019 (01) Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 110 Anl_GE_CH_36_65_Li_Solo_SPK9.indb 110 04.03.2019 14:11:13 04.03.2019 14:11:13...

Ce manuel est également adapté pour:

34.109.60