Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Mode d'emploi d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
7
Art.-Nr.: 34.105.02
Art.-Nr.: 34.105.03
Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 1
Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 1
GE-CH 1855/1 Li
GE-CH 1855/1 Li Kit
I.-Nr.: 11016
I.-Nr.: 11016
Kit
12.07.2016 11:32:50
12.07.2016 11:32:50
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CH 1855/1 Li

  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 2 Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 2 12.07.2016 11:32:50 12.07.2016 11:32:50...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 3 Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 3 12.07.2016 11:32:51 12.07.2016 11:32:51...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 4 Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 4 12.07.2016 11:32:53 12.07.2016 11:32:53...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 5 Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 5 12.07.2016 11:32:54 12.07.2016 11:32:54...
  • Page 25 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! 12. Vis pour poignée de guidage Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 13. Dispositif d’arrêt pour poignée certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 14. Collecteur d’herbe coupée blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 15. Vis de fi xation pour collecteur d’herbe coupée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.2 Volume de livraison sécurité.
  • Page 27: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à calculée selon la norme EN 60745-1. La valeur d’émission de vibration a été mesurée l’aff ectation selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil Ce taille-haies convient à tailler des haies, des électrique ;...
  • Page 28 rabattant le dispositif d’arrêt (fi gure 4c/rep. 11). Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est cepen- Poignée rotative dant normal. Le taille-haies est équipé d’une poignée arrière rotative. Il peut être tourné de 90° vers la gauche S’il est impossible de charger l’accumulateur, et vers la droite.
  • Page 29: Fonctionnement

    6. Fonctionnement aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à Mise en/hors circuit. ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de Le taille-haies est doté d’un interrupteur de sécu- l’appareil. La pénétration de l’eau dans un rité...
  • Page 30: Dérangements

    9. Dérangements L’appareil ne démarre pas : L’appareil fonctionne uniquement lorsque la poig- née de guidage du dispositif d’arrêt est correcte- ment fermée (fi gure 1/pos. 11). Contrôlez si l’accumulateur est rechargé et si le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à...
  • Page 31: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert État prêt à l’emploi Arrêt Clignote Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
  • Page 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 53: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Heckenschere GE-CH 1855/1 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 54 - 54 - Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 54 Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 54 12.07.2016 11:32:58 12.07.2016 11:32:58...
  • Page 55 - 55 - Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 55 Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 55 12.07.2016 11:32:58 12.07.2016 11:32:58...
  • Page 56 EH 07/2016 (01) Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 56 Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 56 12.07.2016 11:32:58 12.07.2016 11:32:58...

Ce manuel est également adapté pour:

Ge-ch 1855/1 li kit34.105.0234.105.03

Table des Matières