EINHELL GE-CH 1846 Li Kit Mode D'emploi D'origine
EINHELL GE-CH 1846 Li Kit Mode D'emploi D'origine

EINHELL GE-CH 1846 Li Kit Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CH 1846 Li Kit:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Heckenschere
Original operating instructions
t
Cordless Hedge Trimmer
Mode d'emploi d'origine
p
du Taille-haie à accumulateur
Istruzioni per l'uso originali
C
Cesoie per siepi a batteria
Originele handleiding
N
voor Accuheggenschaar
lL Original betjeningsvejledning
Akku-hækkeklipper
Original-bruksanvisning
U
Batteridriven häcksax
Alkuperäiskäyttöohje
q
Akkukäyttöiset pensassakset
X
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za žive meje
Art.-Nr.: 34.106.40
Art.-Nr.: 34.106.42
I.-Nr.: 11023
GE-CH
I.-Nr.: 11023
GE-CH
1846 Li Kit
1846 Li

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CH 1846 Li Kit

  • Page 1 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Heckenschere Original operating instructions Cordless Hedge Trimmer Mode d’emploi d’origine du Taille-haie à accumulateur Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a batteria Originele handleiding voor Accuheggenschaar lL Original betjeningsvejledning Akku-hækkeklipper Original-bruksanvisning Batteridriven häcksax Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöiset pensassakset Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using the equipment for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et lisez et respectez les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 5...
  • Page 6: Table Des Matières

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 6 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technishe Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Störungen 10. Anzeige Ladegerät...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 7 2.2 Lieferumfang Achtung! Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels Beim Benutzen von Geräten müssen einige anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehl- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um teilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center...
  • Page 8: Technishe Daten

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Achtung! mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- Der Schwingungswert wird sich aufgrund des lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe- Wert liegen.
  • Page 9: Bedienung

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 9 Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach Packs sollten Sie für eine rechtzeitige jeder Benutzung reinigen. Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Page 10: Störungen

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 10 9. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
  • Page 11: Anzeige Ladegerät

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme rote LED grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
  • Page 12 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 12 Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting into operation 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9.
  • Page 13: Safety Information

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 13 Inspect the equipment and accessories for Important! transport damage. When using equipment, a few safety precautions If possible, please keep the packaging until the must be observed to avoid injuries and damage. end of the guarantee period. Please read the complete operating manual with due care.
  • Page 14: Technical Data

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 14 4. Technical data 5. Before starting 5.1 Installing the battery (Fig. 4) Cutter rail length 520 mm Press the side pushlock buttons of the battery pack Cutting length 460 mm as shown in Fig. 4 and push the battery pack into the Tooth spacing 15 mm mount provided.
  • Page 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 15 Notes on working practice 7.4 Ordering replacement parts: A hedge trimmer can be used to cut shrubs and Please quote the following data when ordering bushes as well as hedges. replacement parts: To obtain the best cutting results, hold the hedge Type of machine trimmer so that the cutter teeth are at an angle of Article number of the machine...
  • Page 16: Charger Indicator

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 16 10. Charger indicator Indicator Indicator Explanations and actions status status red LED green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
  • Page 17 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 17 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil et contenu de la livraison 3. Utilisation conforme à lʼaff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 18 Vérifiez si la livraison est bien complète. Attention ! Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter pas endommagés par le transport. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Conservez l’emballage autant que possible blessures et dommages.
  • Page 19: Avant La Mise En Service

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 19 Temps de charge 0,5 h dʼenclenchement sʼenclenchent ! Le démontage de lʼaccumulateur sʼeffectue dans lʼordre inverse ! Niveau de pression acoustique L 64,8 dB Niveau acoustique L 84,8 dB 5.2 Charge de lʼaccumulateur (fig. 5) 1.
  • Page 20: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 20 Consignes de travail Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin Outre les haies, il est possible de tailler aussi de maintenance. des buissons et broussailles avec un taille-haies. Pour lʼentreposage du taille-haies, on peut le Vous obtiendrez la puissance de coupe en suspendre par les trous dans le Pare-chocs (fig.
  • Page 21: Affi Chage Chargeur

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 21 10. Affichage chargeur État de État de Signification et mesures lʼaffichage lʼaffichage LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à lʼemploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à lʼemploi, lʼaccumulateur nʼest pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 22 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 22 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Page 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 23 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l‘imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l‘apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d‘imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballaggio (se presenti).
  • Page 24: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 24 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 5.1 Montaggio della batteria (Fig. 4) Lunghezza del braccio 520 mm Premete i tasti di arresto laterali della batteria come Lunghezza di taglio 460 mm mostrato nella Fig. 4 e spingete la batteria Distanza dei denti 15 mm nellʼapposito vano batteria.
  • Page 25: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 25 Avvertenze per l’uso parti che richiedano manutenzione. Le cesoie per siepi possono essere usate, oltre Le cesoie per siepi, con protezione braccio che per le siepi, anche per tagliare cespugli ed montata, possono essere tenute appese alla arbusti.
  • Page 26: Indicatori Del Caricabatterie

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 26 10. Indicatori del caricabatterie Stato Stato Significato e interventi indicatori indicatori LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto allʻesercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per lʻuso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica...
  • Page 27 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 27 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang 3. Doelmatig gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Storingen 10. Indicatie lader...
  • Page 28: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 28 2.2 Leveringsomvang Let op! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveili-gingen (indien daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Page 29: Technische Gegevens

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 29 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 5.1 Montage van de accu (fig. 4) Lengte van het zwaard 520 mm Druk de zijdelingse grendelknoppen van de accu in, Snijlengte 460 mm zoals getoond in fig. 4, en schuif de accu de accuopname, die ervoor is voorzien, in.
  • Page 30: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 30 pos. 4) indrukt. Zodra u één schakelelement loslaat, 7.3 Onderhoud stoppen de snoeimessen. Hou er wel rekening mee De messen moeten regelmatig worden dat de snoeimessen uitlopen. schoongemaakt en gesmeerd om steeds het beste snoei-effect te bereiken. Verwijder overblijfsels m.b.v.
  • Page 31: Indicatie Lader

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 31 10. Indicatie lader Aanduidings- Aanduidings- Bedeutung und Maßnahme status status Rode LED Groene LED Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
  • Page 32 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 32 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 6. Betjening 7. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaffelse og genanvendelse 9. Driftsforstyrrelser 10. Visninger på opladeren...
  • Page 33: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 33 DK/N 2.2 Leveringsomfang Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt produktet ud af Ved brug af denne type produkter er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for Fjern emballagematerialet samt emballage- og for at undgå skader på personer og materiel. Læs transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
  • Page 34: Tekniske Data

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 34 DK/N 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagning 5.1. Montering af akkumulatorbatteri (fig. 4) Sværdlængde 520 mm Tryk ind på anslagsknappen på akkumulatorbatteriet Skærlængde 460 mm som vist på fig. 4, og skub akkumulatorbatteriet ind i Tandafstand 15 mm den dertil indrettede holdemekanisme.
  • Page 35: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 35 DK/N Arbejdsanvisninger 7.4 Reservedelsbestilling: Ud over klipning af hække kan en hækkeklipper Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: også anvendes til klipning af krat og buske. Produktets typebetegnelse Den bedste skæreydelse opnås, hvis Produktets varenummer hækkeklipperen føres på...
  • Page 36: Visninger På Opladeren

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 36 DK/N 10. Visninger på opladeren Visning Visning Betydning og påkrævet handling rød lysdiode grøn lysdiode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus.
  • Page 37 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 37 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Störningar 10. Lampor på laddaren...
  • Page 38: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 38 2.2 Leveransomfattning Varning! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan våra produkter kan användas ska särskilda maskinen ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Ta bort förpackningsmaterialet samt och skador. Läs därför noggrant igenom denna förpacknings- och transportsäkringar (om bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
  • Page 39: Tekniska Data

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 39 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen Svärdlängd 520 mm 5.1. Montera batteriet (bild 4) Tryck in spärrknapparna på batteriet enligt Snittlängd 460 mm beskrivningen i bild 4 och skjut sedan in batteriet i det Tandavstånd 15 mm härför avsedda batterifästet.
  • Page 40: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 40 Användningstips medan svärdskyddet fortfarande är monterat. Förutom häckar kan även buskar och plantor klippas med en häcksax. 7.4 Reservdelsbeställning Bästa klippningsresultat får du om du för Ange följande information när du beställer häcksaxen framåt med en vinkel på ca 15° mellan reservdelar: knivarna och häcken (se bild 7).
  • Page 41: Lampor På Laddaren

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 41 10. Lampor på laddaren Indikerings- Indikerings- Betydelse och åtgärder status status Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning.
  • Page 42 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 42 Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen laajuus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9. Häiriöt 10. Latauslaitteen näyttö...
  • Page 43: Toimituksen Laajuus

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 43 2.2 Toimituksen laajuus Huomio! Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Poista pakkausmateriaalit sekä pakkaus- ja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 44 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 5.1. Akun asennus (kuva 4) Teräkiskon pituus 520 mm Paina akun lukitusnäppäintä kuten kuvasta 4 näkyy ja Leikkauspituus 460 mm työnnä akku sille tarkoitettuun akunpidikkeeseen. Kun Hammasväli 15 mm akku on kuvan 1 esittämässä...
  • Page 45: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 45 Työskentelyohjeita 7.4 Varaosatilaus: Pensasaitojen lisäksi pensassaksia voi myös Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: käyttää pensaiden ja pensaikkojen laitteen tyyppi leikkaamiseen. laitteen tuotenumero Parhaan leikkaustuloksen saat, kun pensassaksia laitteen tunnusnumero kuljetetaan niin, että terän hampaat on suunnattu tarvittavan varaosan varaosanumero n.
  • Page 46: Latauslaitteen Näyttö

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:06 Seite 46 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet punainen vihreä valodiodi valodiodi Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Pois Palaa Akku on ladattu 85 % täyteen ja valmis käyttöön.
  • Page 47 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 47 Kazalo 1. Varnostni napotki 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9.
  • Page 48: Opis Naprave

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 48 Po možnosti shranite embalažo do poteka Pozor ! garancijskega roka. Da bi preprečili poškodbe in škodo, morate pri uporabi naprav upoštevati nekatere varnostne ukrepe. POZOR Zato skrbno preberite navodila za uporabo/varnostne Naprava in embalažni material nista igrača za napotke in jih dobro shranite tako, da boste potrebne otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi informacije imeli zmeraj na voljo.
  • Page 49: Pred Prvim Zagonom

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 49 Akumulator Če polnjenje akumulatorja ne bi bilo možno, preverite prosimo: Napetost 18 V d.c. če je na vtičnici omrežna napetost, Kapaciteta 1,5 Ah če obstaja brezhibna povezava na kontaktih naprave za polnjenje. Polnilnik Če polnjenje akumulatorja še zmeraj ne bi bilo Napetost omrežja 230 V ~ 50 Hz možno, Vas prosimo, da...
  • Page 50 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 50 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročilo materialov kot npr. kovina in plastika. Pokvarjene sestavne dele oddajte za odstranjevanje posebnih nadomestnih delov odpadkov. Pozanimajte se v specializirani trgovini ali občinski upravi! Preden boste shranili in očistili škarje za živo mejo, jih izklopite in snemite akumulator.
  • Page 51: Prikaz Polnilca

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 51 10. Prikaz polnilca Prikaz stanja Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča lučka Zelena lučka LED: Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumulator ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja.
  • Page 52: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Heckenschere GE-CH 1846 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 53 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 53 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 54 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 54 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 55 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 55 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 56 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 56 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 57 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 57 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Tehnične spremembe pridržane.
  • Page 58 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 58...
  • Page 59: Guarantee Certificate

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 59 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 60: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 60 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 61 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 61 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 62 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 62 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 63 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 63 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 64 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 64 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 65 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 65 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 66: Garancijski List

    Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 66 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 67 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 68 Anleitung_GE_CH_1846_Li_Kit_SPK7__ 22.07.13 09:07 Seite 68 EH 07/2013 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Ge-ch 1846 li34.106.4034.106.42Ge-ch 1855 li kitGe-ch 1855 liGh-ch 18 li kit ... Afficher tout

Table des Matières