Télécharger Imprimer la page
EINHELL GE-CH 36/61 Li Mode D'emploi
EINHELL GE-CH 36/61 Li Mode D'emploi

EINHELL GE-CH 36/61 Li Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CH 36/61 Li:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operating instructions
Cordless Hedge Trimmer
FR
Mode d'emploi
Taille-Haie sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Boredeadora de arbustos
inalámbrica
7
Art.-Nr.: 3410966
Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 1
Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 1
GE-CH 36/61 Li
I.-Nr.: 21013
01.08.2023 11:00:46
01.08.2023 11:00:46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CH 36/61 Li

  • Page 1 GE-CH 36/61 Li Operating instructions Cordless Hedge Trimmer Mode d’emploi Taille-Haie sans fi l Manual de instrucciones Boredeadora de arbustos inalámbrica Art.-Nr.: 3410966 I.-Nr.: 21013 Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 1 Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 1 01.08.2023 11:00:46 01.08.2023 11:00:46...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 2 Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 2 01.08.2023 11:00:48 01.08.2023 11:00:48...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 3 Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 3 01.08.2023 11:00:54 01.08.2023 11:00:54...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 4 Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 4 01.08.2023 11:01:04 01.08.2023 11:01:04...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 5 Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 5 01.08.2023 11:01:06 01.08.2023 11:01:06...
  • Page 6 DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Page 7 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Page 8 performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Page 9 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Page 10 • or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel Do not use the hedge trimmer in bad Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. weather conditions, especially when 6. Do not dispose of batteries in fi re. there is a risk of lightning. This decreases 7.
  • Page 11 12 2 Screws for steady grip area. You can also explore battery + charger 13. Assembly hole options at Einhell.com. 14. Battery pack (not supplied) 15. Pushlock button 16. Battery capacity indicator 3.
  • Page 12 6. Operation Reduce noise generation and vibration to a minimum! • Use only equipment that is in perfect 6.1 Switching ON/OFF. condition. The hedge trimmer is equipped with a two- • Maintain and clean the equipment regularly. handed safety switch. It works only when the •...
  • Page 13 • Use a brush to remove deposits from the and papers accompanying the products is safety guard. strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. 7.2 Maintenance • The cutters should be cleaned and lubricated Subject to technical changes.
  • Page 14 Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Page 15 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Page 16 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Page 17 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Page 18 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Page 19 matériau coincé ou de l’entretien peut entraî- Explication de la plaque signalétique sur ner des blessures graves. l’appareil (voir la fi g. 3) • Soutenir l’outil électrique par les prises 1: Avertissement ! isolées seulement, car les lames peuvent 2: Protégez contre l’humidité ! toucher un fil camouflé.
  • Page 20 5.1 Montage explorer les options de batterie + chargeur sur Fig. 17 : Poussez la poignée de guidage (pos. 3) Einhell.com. jusqu’au logement de poignée de guidage (pos. 7) au-dessus de la lame (pos. 1). Fig. 18/7 : Poussez précautionneusement la 3.
  • Page 21 5.3 Montage de la batterie (fi g. 8) Marche à suivre en cas de blocage de la lame Appuyez sur la touche d’enclenchement (fi g. 9 1. Arrêtez l’appareil. / pos. 15) de la batterie (14), comme il est mon- 2.
  • Page 22 électrocution. pagnant les produits, même par extraits, ne sont • Enlevez les dépôts sur les protections à l’aide autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- d’une brosse. many AG. 7.2 Entretien Sous réserve des modifi cations techniques.
  • Page 23 Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Page 24 dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes. no hayan leído estas instrucciones. Las d) Retirar las herramientas de ajuste o la herramientas eléctricas son peligrosas si las llave antes de conectar la herramienta...
  • Page 25 d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y líquido de la batería. Evitar el contacto un cuidado inadecuados son la principal causa con el líquido. En caso de tocar acciden- de los daños provocados por baterías de alta talmente el líquido, lavar la zona afectada potencia.
  • Page 26 ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ incendio. Off cuando el circuito de protección haya 10. No utilizar baterías que se hayan calentado desconectado el aparato. Podría dañar la ba- durante la carga, ya que sus celdas podrían tería. dañarse peligrosamente. 11.
  • Page 27 tocar nunca los polos de la batería! Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Precaución y eliminación de la batería separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos o incendios. Eliminación Si su artefacto necesita ser reemplazado luego Instrucciones de seguridad para cortasetos de un uso prolongado, no lo arroje a la basura Advertencias de seguridad del cortasetos:...
  • Page 28 2. Descripción del aparato y de ser golpeado por un rayo. volumen de entrega ADVERTENCIA: usar solo con la empuñadura y la protección montadas adecuadamente en 2.1 Descripción del aparato el cortasetos. El uso del cortasetos sin ha- 1. Cuchilla berse montado adecuadamente la protección 2.
  • Page 29 5. Antes de la puesta en marcha cargadores disponibles en su área. Explorar las opciones de batería y cargador en einhell.com. 5.1 Montaje Fig. 17: Deslizar la empuñadura guía (pos. 3) so- bre la espada (pos.
  • Page 30 6. Manejo 6.3 Indicador de capacidad de batería (fi g. 9/pos. 16) Pulsar el interruptor para acceder al indicador 6.1 Interruptor ON/OFF. de capacidad de la batería (17). El indicador de La bordeadora de arbustos está provista de un capacidad de batería (16) le indica el estado de interruptor de seguridad bimanual.
  • Page 31 Eliminar con un cepillo los Einhell Germany AG. restos acumulados y aplicar una fina película de aceite (fig. 15). Nos reservamos el derecho a realizar modifi ca- •...
  • Page 32 - 32 - Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 32 Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 32 01.08.2023 11:01:10 01.08.2023 11:01:10...
  • Page 33 - 33 - Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 33 Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 33 01.08.2023 11:01:10 01.08.2023 11:01:10...
  • Page 34 EH 08/2023 (01) Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 34 Anl_GE_CH_36_61_Li_SPK7_USA.indb 34 01.08.2023 11:01:10 01.08.2023 11:01:10...

Ce manuel est également adapté pour:

3410966