EINHELL GE-HH 18 Li T Mode D'emploi D'origine
EINHELL GE-HH 18 Li T Mode D'emploi D'origine

EINHELL GE-HH 18 Li T Mode D'emploi D'origine

Kit de montage additionnel pour taille-haies
Masquer les pouces Voir aussi pour GE-HH 18 Li T:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Heckenscheren-Anbausatz
GB
Original operating instructions
Hedge trimmer mounting kit
F
Mode d'emploi d'origine
Kit de montage additionnel pour
taille-haies
I
Istruzioni per l'uso originali
Accessorio tagliasiepi
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Hækkeklipper-monteringssæt
S
Original-bruksanvisning
Kompletteringssats för häckklipp-
ning
NL
Originele handleiding
Aanbouwset voor heggenscharen
E
Manual de instrucciones original
Juego de montaje para tijeras re-
cortasetos
P
Manual de instruções original
Acessório de corta-sebes
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Pensasleikkurin täydennyssarja
7
Art.-Nr.: 34.108.18
Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 1
Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 1
GE-HH 18 Li T
I.-Nr.: 11016
17.01.2017 14:44:49
17.01.2017 14:44:49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-HH 18 Li T

  • Page 1 GE-HH 18 Li T Originalbetriebsanleitung Heckenscheren-Anbausatz Original operating instructions Hedge trimmer mounting kit Mode d’emploi d’origine Kit de montage additionnel pour taille-haies Istruzioni per l’uso originali Accessorio tagliasiepi Original betjeningsvejledning Hækkeklipper-monteringssæt Original-bruksanvisning Kompletteringssats för häckklipp- ning Originele handleiding Aanbouwset voor heggenscharen...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 2 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 2 17.01.2017 14:44:50 17.01.2017 14:44:50...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 3 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 3 17.01.2017 14:44:51 17.01.2017 14:44:51...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 4 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 4 17.01.2017 14:44:52 17.01.2017 14:44:52...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Erklärung der Symbole auf dem Gerät und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- dem seperaten Motorkopf cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um (Bild 10): Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 1. Warnung! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2. Augen-/ Kopf- und und Gehörschutz tragen! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Geräusch und Vibration Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen sprechend ISO 22868 ermittelt. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Schalldruckpegel L ......78,30 dB(A) Unsicherheit K ..........
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    5. Vor Inbetriebnahme 6. Arbeiten mit dem Heckenscheren- Anbausatz Vorsicht! Montieren Sie den Akku erst, nach- dem das Gerät vollständig montiert und alle • Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. Einstellungen getätigt wurden. Tragen Sie stets Die beidseitig schneidenden Messer sind ge- Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am Gerät genläufig und garantieren dadurch eine hohe vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es Wiederverwertung mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um nach jeder Benutzung reinigen.
  • Page 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 12 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 12...
  • Page 13: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Hedge trimmer mounting kit instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 14: Technical Data

    Please note that our equipment has not been de- Keep the noise emissions and vibrations to a signed for use in commercial, trade or industrial minimum. • applications. Our warranty will be voided if the Only use appliances which are in perfect wor- machine is used in commercial, trade or industrial king order.
  • Page 15: Ordering Replacement Parts

    tions, thus guaranteeing high cutting perfor- using it. • mance and smooth operation. Clean the equipment regularly with a moist • Take care to maintain a steady foothold and cloth and some soft soap. Do not use hold the equipment firmly in both hands away cleaning agents or solvents;...
  • Page 16 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 17: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 18: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! au minimum de 10m ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 5. Avant la mise en service, lisez le mode certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des d‘emploi ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 6.
  • Page 20: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à ISO 22867. l’aff ectation Poignée sous charge Taille-haies Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s Le kit de montage additionnel pour taille-haies doit être uniquement monté sur des têtes/unités La valeur d’émission de vibration a été...
  • Page 21: Travailler Avec Le Kit De Montage Additionnel Du Taille-Haies

    de verrouillage (R) se déplace vers la droite (voir figure 8). par cette action. Tournez le kit de montage additionnel du taille-haies vers la droite. Le kit de montage additionnel du taille-haies se ver- 7. Nettoyage, maintenance et rouille au niveau de la tête du moteur et est commande de pièces de installé...
  • Page 22: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 23 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 24: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 25: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 26: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! istruzioni per l‘uso! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 6. Indossate scarpe chiuse! diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 7. Fate attenzione a pezzi che cadono o che oni e danni. Quindi leggete attentamente queste vengono scagliati in giro! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 27: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Impugnatura sotto carico Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s Tagliasiepi Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato L‘accessorio tagliasiepi deve essere montato solo misurato secondo un metodo di prova norma- su unità/teste motore autorizzate dal costruttore. lizzato e può...
  • Page 28: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e bloccaggio (R) si sposta così verso sinistra. ordinazione dei pezzi di ricambio 5.2 Smontare l‘accessorio tagliasiepi dalla testa del motore (Fig. 2/3) Pericolo! La protezione deve coprire la lama del tagliasiepi Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzi- per evitare lesioni.
  • Page 29: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 31: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 32: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 33: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 9. Brug sikkerhedshandsker Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2. Produktbeskrivelse og jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne leveringsomfang grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem 2.1 Produktbeskrivelse (fi...
  • Page 34: Tekniske Data

    DK/N for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os eth- Støjudvikling og vibration skal begrænses til vert ansvar for skader, det være sig på personer et minimum! • eller materiel, som måtte opstå som følge af, at Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. •...
  • Page 35: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N • 6. Arbejde med hækkeklipper- Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug. påmonteringssæt • Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- • Kontroller skæreknivenes funktion. Knivene eller opløsningsmiddel, da det vil kunne skærer i begge sider med modsat omløbsret- ødelægge maskinens kunststofdele.
  • Page 36 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 37 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 38 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 39: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Kompletteringssats för häcksax ningar.
  • Page 40: Tekniska Data

    operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget till ett minimum! • ansvar. Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Tänk på att våra produkter endast får användas Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. • till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Överbelasta inte maskinen.
  • Page 41: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    maskinen slås på att den inte rör vid några 7.2 Underhåll föremål. För att alltid garantera bästa kapacitet bör du all- tid se till att knivarna är rena och smorda. Ta bort Användningstips avlagringar med en borste och stryk på en tunn •...
  • Page 42 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 43 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 44 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 45: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 8. Afstand houden. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 9. Veiligheidshandschoenen dragen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het apparaat en zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- omvang van de levering formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 46: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Handvat onder last Trillingsemissiewaarde ah ≤ 2,5 m/s Heggenschaar De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten De aanbouwset voor heggenscharen mag alleen volgens een genormaliseerde testprocedure en worden gemonteerd aan door de fabrikant vrijge- kan veranderen naargelang van de wijze waarop geven motorkoppen/-eenheden.
  • Page 47: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en schaar vergrendelt zich aan de motorkop en is vast gemonteerd. De vergrendelingsknop bestellen van wisselstukken (R) wordt daarbij naar links gedrukt. Gevaar! 5.2 Aanbouwset voor de heggenschaar ver- Verwijder vóór alle schoonmaak- en onderhouds- wijderen van de motorkop (fi g. 2/3) werkzaamheden de accupack.
  • Page 48: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 49 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 50: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 51: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 5. Leer el manual de instrucciones de uso antes Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de la puesta en marcha serie de medidas de seguridad para evitar le- 6. Llevar calzado resistente siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 7.
  • Page 53: Características Técnicas

    Tijeras recortasetos Empuñadura bajo carga El juego de montaje para tijeras recortasetos solo Valor de emisión de vibraciones a ≤ 2,5 m/s se podrá montar en cabezales/unidades de motor autorizados por el fabricante. El valor de emisión de vibraciones indicado se ¡Cuidado! Las tijeras recortasetos han sido dise- ha calculado conforme a un método de ensayo ñadas para la poda de setos, arbustos y mator-...
  • Page 54: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido derecha. El juego de montaje se bloquea en el cabezal del motor y está montado de forma de piezas de repuesto fi ja. El botón de bloqueo (R) se presiona ha- cia la izquierda. Peligro! Desenchufar la batería antes de realizar trabajos 5.2 Cómo quitar el juego de montaje para de mantenimiento o de limpieza.
  • Page 55: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 56 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 57: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 58: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 59: Instruções De Segurança

    Perigo! manual de instruções! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 6. Use calçado fi rme! algumas medidas de segurança para preve- 7. Tenha atenção às peças que caiem e às que nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia são projectadas! atentamente este manual de instruções / estas 8.
  • Page 60: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Punho sob carga Valor de emissão de vibração a ≤ 2,5 m/s Corta-sebes O valor de emissão de vibração indicado foi me- O acessório do corta-sebes só pode ser montado dido segundo um método de ensaio normalizado, em cabeças/unidades do motor aprovadas pelo podendo, consoante o tipo de utilização da fer- fabricante.
  • Page 61: Trabalhos Com O Acessório De Corta-Sebes

    7. Limpeza, manutenção do motor e fi ca fi xo. O botão de travamento (R) é assim pressionado para a esquerda. e encomenda de peças sobressalentes 5.2 Remover o acessório de corta-sebes na cabeça do motor (fi g. 2/3) Perigo! A protecção tem de estar colocada sobre a lâmi- Retire o pack de acumuladores sempre que na do corta-sebes de modo a evitar ferimentos.
  • Page 62: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Page 63 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 64: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 65 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 66 Vaara! 9. Käytä suojakäsineitä Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / sisältö nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- sen valmistaja. man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
  • Page 68: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Huolehdi ennen käynnistämistä siitä, ettei 7.2 Huolto laite koske mihinkään esineisiin. Jotta leikkaustulos on aina mahdollisimman hyvä, tulee terät puhdistaa ja voidella säännöllisin väli- Työohjeita ajoin. Poista likakertymät harjalla ja levitä pinnalle • Pensasaitojen lisäksi pensassaksia voi myös ohut öljykalvo (kuva 9). käyttää...
  • Page 69 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 70 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 71 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 72: Konformitätserklärung

    Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Modul Motor GE-HC 18 Li T / Modul Heckenschere GE-HH 18 Li T / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 73 - 73 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 73 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 73 17.01.2017 14:45:00 17.01.2017 14:45:00...
  • Page 74 - 74 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 74 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 74 17.01.2017 14:45:00 17.01.2017 14:45:00...
  • Page 75 - 75 - Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 75 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 75 17.01.2017 14:45:00 17.01.2017 14:45:00...
  • Page 76 EH 01/2017 (01) Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 76 Anl_GE_HH_18_Li_T_SPK7.indb 76 17.01.2017 14:45:00 17.01.2017 14:45:00...

Ce manuel est également adapté pour:

34.108.18

Table des Matières