Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB
Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F
Instructions d'origine
Taille-herbes et taille-haies sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a
keře
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a
kríky
NL
Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos
de batería
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske škarje za travo in
grmičevje
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fű- és bozótolló
9
Art.-Nr.: 34.103.13 (Solo)
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 1
GE-CG 18/100 Li
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κοπτικο χλοης και θαμνων
μαπταριας
I.-Nr.: 21010
09.11.2020 11:26:28
09.11.2020 11:26:28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CG 18/100 Li

  • Page 1 GE-CG 18/100 Li Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Akku-Gras- und Strauchschere Κοπτικο χλοης και θαμνων μαπταριας Original operating instructions Cordless grass and shrub shears Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fi l Istruzioni per l’uso originali Forbici a batteria per erba ed arbusti Originální...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 2 09.11.2020 11:26:29 09.11.2020 11:26:29...
  • Page 3 Klick - 3 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 3 09.11.2020 11:26:31 09.11.2020 11:26:31...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 4 09.11.2020 11:26:33 09.11.2020 11:26:33...
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! 8. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2. Gerätebeschreibung und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) zur Verfügung stehen.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners ......69 dB (A) Verwendung Unsicherheit K ..........3 dB Grasschere: Achtung! Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion und kleineren Grasfl...
  • Page 7 Vorsicht! 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie Restrisiken eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Anzeige am Ladegerät. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Während des Ladens kann sich der Akku etwas können im Zusammenhang mit der Bauweise erwärmen.
  • Page 8: Bedienung

    Alle LEDs blinken: 6.2.1 Montage Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein Da das Gerät als Grasschere ausgeliefert wird (s. defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge- Kapitel 6.1), ist das Grasscherenmesser gegen laden werden! das beiliegende Strauchmesser auszutauschen. Vorsicht! Alle nachfolgenden Montage-, De- Warnung! Die zu bearbeitenden Flächen sind montage- und Einstellungsarbeiten ohne Akku...
  • Page 9: Lagerung Und Transport

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 10: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 11...
  • Page 12: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Grass cutter blade instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 16: Technical Data

    gardens is regarded as unsuitable for use in pub- used to make an initial assessment of the ex- lic facilities, parks and sports centers, along road- posure to vibration. ways, or in agriculture and forestry. The operating instructions as supplied by the manufacturer must Warning! be obeyed to ensure that the equipment is used The vibration value changes according to the...
  • Page 17: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment All 3 LEDs are lit: The battery is fully charged. The equipment is supplied without batteries and without a charger. 2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge. 5.1 Charging the battery (Figure 3) 1 LED blinks: 1.
  • Page 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    • 7. Cleaning, maintenance and Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to ordering of spare parts www.Einhell-Service.com Danger! Remove the rechargeable battery! 7.1 Cleaning 8. Disposal and recycling • Keep all safety devices, air vents and the...
  • Page 19: Storage And Transport

    9. Storage and transport Remove the rechargeable battery. Store the equipment and its accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. •...
  • Page 20: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 Germany. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 21...
  • Page 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Danger ! 5. Protégez l‘appareil contre la pluie et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘humidité ! certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 6. Niveau de puissance acoustique garanti blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 7. Catégorie de protection II tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 8.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Poids ............0,82 kg l’aff ectation Niveau de pression acoustique à l‘oreille de l‘utilisateur ......69 dB (A) Taille-herbe : Imprécision K ..........3 dB Cet appareil est conçu pour couper des bordures de pelouses et de petites surfaces d‘herbe dans Attention ! L‘appareil est livré...
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    1. Lésions des poumons si aucun masque anti- Si le chargement du bloc accumulateur reste poussière adéquat n’est porté. impossible, nous vous prions de bien vouloir 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit renvoyer, • approprié n’est porté. le chargeur •...
  • Page 27: Utilisation Comme Taille-Herbe

    de commutation à la poignée, sinon il y a un périeure vers le bas (fi gure 6b) et enlevez en risque de blessures et l‘appareil ne se met même temps la lame (fi gure 6b). pas automatiquement hors circuit. 2. (fi gure 7a) Poussez le boîtier de la lame dans le logement du carter d‘appareil.
  • Page 28: Commande De Pièces De Rechange

    Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors Vous trouverez les prix et informations actuelles à que la tension est présente, renvoyez celui-ci au l’adresse www.Einhell-Service.com service après-vente, à l‘adresse indiquée. 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport.
  • Page 29: Affi Chage Chargeur

    11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 30...
  • Page 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 7. Grado di protezione II Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 8. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- asciutti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    • Forbici a batteria per erba ed Peso ............0,82 kg arbusti Livello di pressione acustica • Istruzioni per l’uso originali all‘orecchio dell‘utilizzatore ....69 dB (A) • Avvertenze di sicurezza Incertezza K ..........3 dB Attenzione! L‘apparecchio viene fornito senza 3.
  • Page 35: Prima Della Messa In Esercizio

    1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui al nostro servizio di assistenza clienti. non venga indossata una maschera antipol- vere adeguata. Per un invio corretto contattate il nostro ser- 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano vizio di assistenza clienti o il punto vendita indossate cuffi...
  • Page 36: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6. Esercizio lama. 4. Inserite la batteria nell‘apposito vano fi no a quando il bloccaggio scatta in posizione in 6.1 Impiego come cesoie per erba modo chiaramente udibile. Lasciate scivolare le cesoie per erba sul terreno. I 5. Rimuovete la calotta protettiva della lama. risultati migliori si ottengono se l’erba è...
  • Page 37: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    10. Anomalie Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com L‘apparecchio non funziona • Controllate che la batteria sia carica (premete il tasto „B“ sulla batteria) e che il caricabatte- 8.
  • Page 38: Indicatori Caricabatterie

    11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 39...
  • Page 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Nůž na stříhání trávy k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 43: Technická Data

    jako též v zemědělství a lesnictví. Dodržování Varování! výrobcem přiloženého návodu k obsluze je Hodnota vibrací se podle oblasti použití elek- předpokladem pro řádné používání přístroje. trického přístroje mění a ve výjimečných Varování! Z důvodu ohrožení osob a vzniku případech se může pohybovat nad udanou hod- věcných škod nesmí...
  • Page 44: Použití Jako Nůžky Na Trávu

    nabíječky do zásuvky. Zelená LED začne bli- Varování! Zpracovávané plochy musí být zba- kat. veny všech cizích materiálů. 3. Zastrčte akumulátor do nabíječky. 4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s Varování! významy LED indikací na nabíječce. Spínací prvky nainstalované výrobcem na přístroji se nesmějí...
  • Page 45: Zapnutí A Vypnutí

    • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Nebezpečí! Odstraňte akumulátor! Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 7.1 Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak 8. Likvidace a recyklace jen to je možné.
  • Page 46 10. Poruchy Přístroj neběží • Zkontrolujte, jestli je akumulátor nabitý (stiskněte tlačítko „B“ na akumulátoru) a jestli funguje nabíječka. • Zkontrolujte, jestli je akumulátor na přístroji úplně zasunutý do upnutí akumulátoru a zacvaklý. Pokud přístroj i přes dostupné napětí nefunguje, zašlete ho prosím na uvedenou adresu zákaz- nického servisu.
  • Page 47: Indikace Nabíječky

    11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 48 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 48 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 48...
  • Page 49: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 50: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 5. Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkom! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Garantovaná hladina akustického výkonu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Trieda ochrany II možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Určené len na použitie v suchých miestnos- škodám.
  • Page 52: Správne Použitie Prístroja

    • Akumulátorové nožnice na trávu a kríky Vibrácie max. a ........≤ 2,5 m/s² • Originálny návod na obsluhu Neistota K ..........1,5 m/s² • Bezpečnostné predpisy Hmotnosť ..........0,82 kg Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy ........69 dB (A) 3.
  • Page 53: Pred Uvedením Do Prevádzky

    2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- vhodná ochrana sluchu. látorov, resp. akumulátorového prístroja na 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi- to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude ných vreckách aby sa zabránilo skratom a používať...
  • Page 54: Použitie Ako Nožnice Na Kríky

    7. Čistenie, údržba a objednanie kryt noža a odstráňte akumulátor. Nožnice na trávu sa dodávajú už zmontované. náhradných dielov 1. (Obr. 5) Akumulátor zasuňte do uloženia Nebezpečenstvo! Odobrať akumulátor! akumulátora (obr. 2/poz. 10), kým aretácia počuteľne nezapadne. Pre vybratie akumu- 7.1 Čistenie látora stlačte aretačné...
  • Page 55: Likvidácia A Recyklácia

    • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 56: Signalizácia Nabíjačky

    11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 57 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 57 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 57...
  • Page 58: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 59: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 60: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 7. Beschermklasse II Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 8. Alleen voor gebruik in droge ruimtes veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het apparaat en zorgvuldig door.
  • Page 61: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Toerental n₀ .........1200 min gen niet met plastic zakken, folies en kleine Snijbreedte grasschaar ......100 mm stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Snijlengte struikschaar ......
  • Page 62: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd! Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. Daarbij moet rekening worden gehouden met Dit is echter normaal. alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld tijden waarin het elektrisch gereedschap is uitge- Mocht het laden van de accupack niet mogelijk schakeld, en zulke, waarin het weliswaar is inge- zijn, controleer dan schakeld maar loopt zonder belasting).
  • Page 63: Inbedrijfstelling

    Waarschuwing! De te bewerken vlakken moe- montage- en instellingswerkzaamheden uitvoeren ten van alle vreemde voorwerpen worden zonder accu – verwondingsgevaar. Draag veilig- ontdaan. heidshandschoenen en gebruik de meegeleverde beschermkap voor het mes. Waarschuwing! 1. Schuif de mesontgrendeling (afbeelding 6a) De door de fabrikant aan het apparaat geïn- naar voor, druk deze in het bovenste deel stalleerde schakelinrichtingen mogen niet naar beneden (afbeelding 6b) en neem gelijk-...
  • Page 64: Bestellen Van Wisselstukken

    Actuele prijzen en info vindt u terug onder aan het vermelde adres van de klantendienst. www.Einhell-Service.com 8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 65: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 66 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 66 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 66...
  • Page 67: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 68: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 69: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! ente de +10°C a +40°C. Guardar las baterías Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una únicamente cuando estén cargadas (mín. al serie de medidas de seguridad para evitar le- 40-60%). siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 5.
  • Page 70: Uso Adecuado

    4. Características técnicas Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Velocidad n₀ ........1200 r.p.m. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Anchura de corte tijera cortacésped ..100 mm zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 71: Antes De La Puesta En Marcha

    Limitar el tiempo de trabajo. Es posible que la batería se caliente durante el Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las proceso de carga. Esto es normal. partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está En caso que no sea posible cargar la batería, desconectada y los tiempos en los que está...
  • Page 72: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    ¡Aviso! cubierta de protección para las cuchillas sumi- Los dispositivos de conexión instalados por nistrada. el fabricante no deben retirarse ni puentear- 1. Deslizar el desbloqueo de la cuchilla (fi g. 6a) se, por ejemplo, empalmando una tecla de hacia delante, presionarlo en la parte superi- conexión en el mango, ya que, de lo contra- or (fi...
  • Page 73: Pedido De Piezas De Recambio:

    • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 74: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 75 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 75 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 75...
  • Page 76: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 77: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 78: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Rezilo za trato navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 79: Tehnični Podatki

    • ljubiteljski vrt so tiste naprave, ki se ne uporabljajo Navedeno vrednost emisije tresljajev je v javnih nasadih, parkih, na športnih igriščih ter v mogoče uporabiti tudi za uvodno oceno iz- kmetijstvu in gozdarstvu. Upoštevanje priloženih postavljenosti. proizvajalčevih navodil za uporabo je pogoj za pravilno uporabo naprave.
  • Page 80 5.1 Polnjenje akumulatorja (slika 3) 1 lučka LED utripa: 1. Akumulatorski paket vzemite iz naprave. V ta Akumulator je prazen in ga napolnite. namen pritisnite tipko za zaskočenje (slika 4/ pol. C). Vse lučke LED utripajo: 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tip- Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato ok- ski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki varjen.
  • Page 81: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Ravnajte, kot je opisano v spodnjem poglavju 6.1. Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni 7. Čiščenje, vzdrževanje in strani www.Einhell-Service.com naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna Nevarnost! Odstranite akumulator! uporaba 7.1 Čiščenje •...
  • Page 82 10. Motnje Naprava ne dela • Preverite, ali je akumulator poln (pritisnite tipko »B« na akumulatorju) in ali napajalnik deluje. • Preverite, ali je akumulator na napravi potis- njen do konca v sprejem za akumulator in da se je zaskočil. Če naprava kljub napetosti ne deluje, jo pošljite na navedeni naslov službe za stranke.
  • Page 83: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 84 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 84 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 84...
  • Page 85: Servisne Informacije

    Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 86: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 87: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 4. Az akkukat csak száraz termekben +10°C - A készülékek használatánál, a sérülések és a +40°C fok közötti környezeti hőmérsékletnél károk megakadályozásának az érdekébe be kell tárolni. Az akkukat csak feltöltött állapotban tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt tárolni (legalább 40-60%-ra feltöltötten).
  • Page 88: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz leszállítva és csak a Power X-Change szeria Li-Ion akkujaival szabad használni! Fűvágó olló: A Power X-Change szeriának a Li-Ion akkujait A készülék a privátház- és hobbykertben a páz- csak a Power X-Charger-el szabad tölteni. sitszélek és kissebb füves területek vágására lett meghatározva.
  • Page 89: Beüzemeltetés Előtt

    szabályszerűen vezetve és karbantartva. hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek műanyagtasakokban Veszély! becsomagolva! Ez az elketromos szerszám az üzem ideje alatt elktromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag passzív orvosi implantátumokat.
  • Page 90: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és 1. (5-ös kép) Tolja addig be az akkut az arra előrelátott akkubefogóba (2-es kép/poz. 10) pótalkatrészmegrendelés amig az arretálás hallhatóan be nem reteszel. Az akkuk kivételéhez nyomja meg a reteszelő Veszély! Eltávolítani az akkut! gombot (poz. C) és távolítsa el az akkut. 2.
  • Page 91: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 92: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 93 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 93 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 93...
  • Page 94 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 95 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 96: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 4. Οι μπαταρίες να φυλάσσονται μόνο σε Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς στεγνούς χώρους και σε θερμοκρασία αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και περιβάλλοντος +10°C - +40°C. Να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αποθηκεύετε τις μπαταρίες μόνο σε Διαβάστε...
  • Page 97: Σωστή Χρήση

    • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. Αριθμός στροφών n ......1200 min Κίνδυνος! Πλάτος κοπής κοπτικού χλόης ....100 mm H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι Μήκος κοπής κοπτικού θάμνων .... 200 mm παιχνίδια! Τα...
  • Page 98: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν 2. Συγκρίνετε εάν η τάση που αναφέρεται στην την χρησιμοποιείτε. ετικέτα αντιστοιχεί με την τάση του δικτύου. • Να φοράτε γάντια. Βάλτε το βύσμα του φορτιστή στην πρίζα. Το πράσινο LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Περιορίστε...
  • Page 99: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    2 ή 1 LED ανάβουν: 6.2 Χρήση για θάμνους Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Δώστε στο θαμνοκοπτικό μία κλίση προς τον θάμνο που θέλετε να κόψετε. Κόψτε πρώτα τις Αναβοσβήνει 1 LED: πλευρές, από κάτω προς τα επάνω, και μετά Η...
  • Page 100: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    7.1 Καθαρισμός Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες • Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το 8. Διάθεση στα απορρίμματα και κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή...
  • Page 101 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 102 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 102 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 102...
  • Page 103 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 104 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 105 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Page 106 - 106 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 106 Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 106 09.11.2020 11:26:59 09.11.2020 11:26:59...
  • Page 107 - 107 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 107 Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 107 09.11.2020 11:26:59 09.11.2020 11:26:59...
  • Page 108 - 108 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 108 Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 108 09.11.2020 11:26:59 09.11.2020 11:26:59...
  • Page 109 - 109 - Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 109 Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 109 09.11.2020 11:26:59 09.11.2020 11:26:59...
  • Page 110 EH 11/2020 (02) Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 110 Anl_GE_CG_18_100_Li_SPK9.indb 110 09.11.2020 11:26:59 09.11.2020 11:26:59...

Ce manuel est également adapté pour:

34.103.1334.103.13 solo21010

Table des Matières