Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour GE-CG 18/100 Li T:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB
Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F
Instructions d'origine
Taille-herbes et taille-haies sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-græs- og buskklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven gräs-/häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a
keře
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a
kríky
NL
Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos
de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ruoho-ja pensassakset
13
Art.-Nr.: 34.103.10 (Solo)
SLO
H
RO
GR
P
HR/
BIH
RS
PL
TR
EE
www.sidirika-nikolaidi.gr
GE-CG 18/100 Li T
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske škarje za travo in
grmičevje
Eredeti használati utasítás
Akku-fű- és bozótolló
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece de iarbă şi boscheţi pe
acumulatori
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κοπτικο χλοης και θαμνων
μαπταριας
Manual de instruções original
Aparador de relva e corta-sebes
sem fi o
Originalne upute za uporabu
Baterijske škare za travu i grmlje
Originalna uputstva za upotrebu
Baterijske makaze za travu i žbunje
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce do trawy i
krzewów
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim ve çit makasi
Originaalkasutusjuhend
Akuga muru- ja pöösakäärid
I.-Nr.: 21010

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-CG 18/100 Li T

  • Page 1 GE-CG 18/100 Li T Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Gras- und Strauchschere Akumulatorske škarje za travo in grmičevje Original operating instructions Cordless grass and shrub shears Eredeti használati utasítás Akku-fű- és bozótolló Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fi l Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 - 2 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 3 Klick Klick Klick - 3 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 4 Klick - 4 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 5 - 5 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 6 Gefahr! nen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- sind, benutzt zu werden. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und War- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- tung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
  • Page 7 • 4. Technische Daten Akku- Gras- und Strauchschere • Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinweise Drehzahl n .........1200 min Schnittbreite Grasschere ......100 mm Schnittlänge Strauchschere ....200 mm 3. Bestimmungsgemäße Schnittstärke Strauchschere ....... 8 mm Verwendung Schalldruckpegel L ......64 dB (A) Schallleistungspegel L ......
  • Page 8 Begrenzen Sie die Arbeitszeit! 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- Anzeige am Ladegerät. nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber Während des Ladens kann sich der Akku etwas ohne Belastung läuft).
  • Page 9 Alle LED’s blinken: 6.1.2.1 Montage und Einstellungen Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- 1. (Bild 6a/Bild 6b) Schieben Sie die Radhalte- fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie rung (Bild 2/Pos. 2) auf die Grasschere, bis den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. die Arretierung hörbar einrastet.
  • Page 10 • Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz- Ersatzteilbestellung teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Gefahr! Akku entfernen! www.Einhell-Service.com 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz- frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 11 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 12 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 -...
  • Page 14 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 17 Danger! to carry out the cleaning or maintenance. When using the equipment, a few safety pre- 2. Layout and items supplied cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating 2.1 Layout (Fig. 1/2) instructions and safety regulations with due care. 1.
  • Page 18 hobby gardens. The long handle (Fig. 2/Item 5) Caution! The equipment is supplied without re- may only be used together with the grass shears. chargeable batteries and without a charger and is allowed to be used only with the lithium-ion batte- Shrub shears: ries of the Power X-Change series.
  • Page 19 longed period or is not properly guided and When shipping or disposing of batteries and maintained. cordless tools, always ensure that they are Danger! packed individually in plastic bags to prevent The electric power tool generates an electro- short circuits and fi res. magnetic fi...
  • Page 20 lawns. 2. To switch off , let go of the On/Off switch. The blade guard hood must be slid over the blade and the rechargeable battery removed when the 6.1.4 Dismantling equipment is not being used. 1. Fit the blade guard hood. 6.1.1 Grass shears without long handle 2.
  • Page 21 For our latest prices and information please go to sible. Wipe the equipment with a clean cloth www.Einhell-Service.com or blow it with compressed air at low pressure. • We recommend that you clean the device immediately each time you have finished 8.
  • Page 22 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 24 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 25 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 26 Danger ! et appareil ne convient pas aux enfants, per- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sonnes ayant des capacités physiques, senso- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des rielles ou intellectuelles limitées ou un manque blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d‘expérience et de connaissances ni aux person- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de nes qui ne connaissent pas les instructions.
  • Page 27 4. Données techniques plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! • Taille-herbes et taille-haies sans fil Vitesse de rotation n ......1200 tr/min • Mode d’emploi d’origine Largeur de coupe du taille-herbe ... 100 mm •...
  • Page 28 Limitez le temps de travail ! 4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou- Pour cela, tous les composants du cycle de verez un tableau avec les signifi cations des fonctionnement doivent être pris en compte (par affi chages LED sur le chargeur. exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est Pendant la charge, il est possible que...
  • Page 29 Attention ! Eff ectuez tous les travaux de mon- 1 voyant LED clignote : tage, de démontage et de réglage ci-après sans L’accumulateur est vide, il faut le recharger. accumulateur - Risque de blessure. Utilisez des gants de protection et le capot de protection de la Tous les voyants LED clignotent : lame fourni.
  • Page 30 • No. de pièce de rechange de la pièce requise Danger ! Retirez l‘accumulateur ! Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 7.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- 8.
  • Page 31 Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux.
  • Page 32 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 33 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 33 -...
  • Page 34 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 35 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 36 Pericolo! e conoscenze insuffi cienti né da persone che non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare conoscono bene le istruzioni. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- I bambini devono essere sorvegliati in modo che oni e danni. Quindi leggete attentamente queste non giochino con l‘apparecchio.
  • Page 37 • Forbici a batteria per erba ed Livello di potenza acustica L ..... 84 dB (A) arbusti Incertezza K ..........3 dB • Istruzioni per l’uso originali Vibrazioni max. a ........2,6 m/s² • Avvertenze di sicurezza Incertezza K ........... 1,3 m/s² Peso ............
  • Page 38 Attenzione! Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Rischi residui verifi cate • Anche se questo elettroutensile viene utiliz- che sia presente tensione di rete sulla presa zato secondo le norme, continuano a sussis- di corrente; • tere rischi residui. In relazione alla struttura che ci sia un perfetto contatto dei contatti di e al funzionamento di questo elettroutensile ricarica.
  • Page 39 Avvertimento! Le superfi ci da trattare devono di arresto (Pos. D) verso sinistra (OPEN) ed essere private di tutti i corpi estranei. estraete il manico telescopico inferiore (Pos. E) in base alle esigenze (max. 30 cm). Serra- Avvertimento! te di nuovo il dado di arresto (Pos. D) ruotan- I dispositivi elettrici installati dolo verso destra (LOCK).
  • Page 40 Pericolo! Togliete la batteria! necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 7.1 Pulizia www.Einhell-Service.com • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate 8.
  • Page 41 9. Conservazione e trasporto Togliete la batteria. Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al ripa- ro dal gelo. La temperatura ottimale per la conser- vazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l‘apparecchio nell‘imballaggio originale.
  • Page 42 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 43 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 44 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 45 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 46 DK/N Fare! Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennem- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå føres af børn. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 47 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Pas på! Produktet leveres uden akkumulatorbat- terier og uden ladeaggregat og må kun bruges sammen med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Græsklipper: Power X-Change serien. Produktet er beregnet til at klippe plænekanter og Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X- mindre græsarealer i private haver. Førestangen Change serien må...
  • Page 48 DK/N Fare! Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for Dette el-værktøj frembringer et elektromagne- at sikre en lang levetid. Genopladning skal under tisk felt under driften. Dette felt kan under visse alle omstændigheder ske, når du kan konstat- omstændigheder indvirke på...
  • Page 49 DK/N 6.1.1 Græsklipper uden førestang 6.1.4 Afmontering Græsklipperen er monteret ved leveringen. 1. Sæt knivbeskyttelseskappen på. 1. (billede 5) Skub akkumulatorbatteriet ind i ak- 2. (billede 9) Tryk på anslagsknappen (pos. C) kumulatorbatteriholderen (billede 2/pos. 10), og fjern akkumulatorbatteriet. til låsen falder hørbart i hak. Akkumulatorbat- 3.
  • Page 50 7.3 Reservedelsbestilling: kundeservice. Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 50 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 51 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 52 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 52 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Page 53 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 54 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 55 Fara! del av dessa instruktioner. Innan maskinen kan användas måste särskilda Barn ska hållas under uppsikt så att de inte an- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra vänder maskinen som leksak. Maskinen får inte olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom rengöras eller underhållas av barn.
  • Page 56 3. Ändamålsenlig användning Obs! Maskinen levereras utan batterier och utan laddare. Tänk på att maskinen endast får användas med Li-jon-batterier från serien Power- Grässax X-Change. Maskinen är avsedd för klippning av gräsmatte- Li-jon-batterierna i serien Power-X-Change får kanter och mindre gräsytor i privata och hobby- endast laddas med Power-X-laddaren.
  • Page 57 implantat. För att reducera risken för allvarliga Acest lucru este necesar în orice caz atunci eller dödliga personskador, rekommenderar vi att când constataţi că puterea aparatului scade. Nu personer med medicinska implantat kontaktar sin descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- läkare och tillverkaren av det medicinska implan- latori.
  • Page 58 snäpper in. Om batteriet ska tas ut måste 6.2 Använda maskinen som häcksax spärrknappen (pos. C) tryckas in så att batte- Vinkla häcksaxen en aning mot busken som ska riet därefter kan tas av. klippas. Klipp först in sidorna, nerifrån och upp, 2.
  • Page 59 Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 60 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 61 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 61 -...
  • Page 62 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 63 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 64 Nebezpečí! Děti by měly být pod dohledem, aby si nehrály s Při používání přístrojů musí být dodržována určitá přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním přístroje. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 65 3. Použití podle účelu určení Nejistota K ........... 3 dB Nůžky na trávu: Pozor! Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez Přístroj je určen k sekání hran trávníku, malých nabíječky a smí se používat jen s Li-Ion akumu- látory řady Power X-Change. travnatých ploch v soukromých zahradách u domů...
  • Page 66 lékařské implantáty. Aby se zabránilo vážným 5.2 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 4) nebo smrtelným poraněním, doporučujeme Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru osobám s lékařskými implantáty konzultovat (pol. B). Indikace kapacity akumulátoru (pol. A) před používáním přístroje svého lékaře a výrobce signalizuje stav nabití...
  • Page 67 nutí (pol. 3) a současně stiskněte vypínač 6.2 Použití jako nůžky na keře (pol. 4). Nakloňte lehce nůžky na keře ve směru 4. Při vypnutí vypínač uvolněte. stříhaného keře. Stříhejte nejprve po stranách zdola nahoru a teprve poté horní stranu. Když 6.1.2 Nůžky na trávu s vodicí...
  • Page 68 Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 69 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Zelená Červená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 70 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 70 -...
  • Page 71 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 72 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 73 Nebezpečenstvo! Tento prístroj nie je určený nato, aby ho mohli Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať používať deti, osoby s obmedzenými fyzickými, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ale- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným bo osoby s nedostatočnými skúsenosťami a/ale- škodám.
  • Page 74 • Hladina akustického tlaku L ....64 dB (A) Akumulátorové nožnice na trávu a kríky • Originálny návod na obsluhu Hladina akustického výkonu L ..84 dB (A) • Bezpečnostné predpisy Neistota K ........... 3 dB Vibrácie max. a ........2,6 m/s² Neistota K ..........
  • Page 75 Pozor! Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal Zvyškové riziká nabiť, odošlite • Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj nabíjačku • obsluhovať podľa predpisov, budú existovať a akumulátor zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou do nášho zákazníckeho servisu. a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť...
  • Page 76 ho tlačidla na rukoväti, pretože by hrozilo 5. (Obr. 9) Akumulátor zasuňte do príslušného nebezpečenstvo zranenia a zariadenie by sa uloženia akumulátora, kým aretácia automaticky nevyplo. počuteľne nezapadne. 6. Odstráňte ochranný kryt noža. 6. Obsluha 6.1.3 Zapnutie/vypnutie. Upozornenie: Pri namontovanom vodiacom držadle sa nožnice na trávu sa dajú...
  • Page 77 Identifikačné číslo prístroja náhradných dielov • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Nebezpečenstvo! Odobrať akumulátor! www.Einhell-Service.com 7.1 Čistenie • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové 8. Likvidácia a recyklácia otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt.
  • Page 78 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Zelená Červená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 79 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 79 -...
  • Page 80 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 81 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 82 Gevaar! personen die niet zijn vertrouwd met de aanwij- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zingen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Op kinderen moet toezicht worden gehouden om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zorgvuldig door.
  • Page 83 4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Toerental n₀ .........1200 min gen niet met plastic zakken, folies en kleine Snijbreedte grasschaar ......100 mm stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Snijlengte struikschaar ......
  • Page 84 Beperk de werktijd! Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. Daarbij moet rekening worden gehouden met Dit is echter normaal. alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld tijden waarin het elektrisch gereedschap is uitge- Mocht het laden van de accupack niet mogelijk schakeld, en zulke, waarin het weliswaar is inge- zijn, controleer dan schakeld maar loopt zonder belasting).
  • Page 85 opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en 6.1.2.1 Montage en instellingen is hij defect. Neem de accu van het apparaat. Een 1. (Afbeelding 6a/Afbeelding 6b) Schuif de defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela- wielhouder (afbeelding 2, pos. 2) op de gras- den worden.
  • Page 86 Ident-nummer van het toestel • 7. Reiniging, onderhoud en Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder bestellen van wisselstukken www.Einhell-Service.com Gevaar! Accu verwijderen! 8. Afvalbeheer en recyclage 7.1 Reiniging • Hou de veiligheidsinrichtingen, de...
  • Page 87 9. Opslag en transport Accu verwijderen. Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C. Bewaar het elektrisch gereedschap in de originele verpakking. • Draag het apparaat altijd aan de handgreep. •...
  • Page 88 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 89 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 89 -...
  • Page 90 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 91 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 92 Peligro! Este aparato no ha sido concebido para que lo Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una utilicen niños, personas con limitaciones físicas, serie de medidas de seguridad para evitar le- sensoriales o psíquicas o con insufi ciente expe- siones o daños.
  • Page 93 4. Características técnicas Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Velocidad n₀ ........1200 r.p.m. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Anchura de corte tijera cortacésped ..100 mm zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 94 Limitar el tiempo de trabajo. Es posible que la batería se caliente durante el Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las proceso de carga. Esto es normal. partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está En caso que no sea posible cargar la batería, desconectada y los tiempos en los que está...
  • Page 95 batería defectuosa. miento de la batería de la tijera cortacésped hasta que se perciba acústicamente que el ¡Aviso! Las superfi cies que se desean traba- dispositivo de retención se ha encajado. jar deben estar libres de cuerpos extraños. 3. (Fig. 7b) Para ajustar la altura, girar la tuer- ¡Aviso! ca de bloqueo (pos.
  • Page 96 • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en 7.1 Limpieza www.Einhell-Service.com • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del 8.
  • Page 97 conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 9. Almacenamiento y transporte Quitar la batería. Guardar el aparato y sus acces- orios en un lugar oscuro, seco y protegido de las heladas. La temperatura de almacenamiento óp- tima se encuentra entre los 5 y los 30 ˚C.
  • Page 98 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 99 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 99 -...
  • Page 100 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 101 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 102 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ruohonleikkuuterä Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 103 5) saa käyttää vain yhdessä ruohonleikkuuterän ainoastaan Power X-Charger -latauslaitteella. kanssa. • Annettu tärinän päästöarvo on mitattu nor- Pensasleikkuri mitetulla koestusmenetelmällä ja sitä voidaan Laite on tarkoitettu yksityisten koti- ja harraste- käyttää sähkötyökalun vertaamiseksi toiseen puutarhojen pienten pensasaitojen ja pensaiden sähkötyökaluun.
  • Page 104 lääkinnällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen Akun tehonnäyttö (kohta A) ilmoittaa akun la- kuin he käyttävät konetta. taustilan 3 LED-valodiodin avulla. Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen. 5. Ennen käyttöönottoa 2 tai 1 LED(:iä) palaa: Laite toimitetaan ilman akkua ja latauslaitet- Akussa on vielä...
  • Page 105 • 6.1.2 Ruohonleikkuri ohjausvarren kanssa Leikkaa kesäkuussa ja lokakuussa pensaat, Varo! Suorita kaikki jäljempänä kuvatut asennus-, jotka menettävät lehtensä syksyllä. • purkamis- ja säätötyöt ilman akkua - tapaturman Leikkaa ikivihreät pensaat huhtikuussa ja elo- vaara. Käytä suojakäsineitä ja mukana toimitettua kuussa.
  • Page 106 Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Page 107 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 108 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 108 -...
  • Page 109 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 110 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 111 Nevarnost! Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe vzdrževati. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.
  • Page 112 3. Predpisana namenska uporaba Negotovost K ..........3 dB Škarje za trato: Pozor! Naprava je dobavljena brez akumulatorjev Naprava je primerna za obrezovanje robov trate in polnilnika; uporabljate jo lahko samo z litij-ions- in manjših travnih površin na vrtu zasebnih hiš in kimi akumulatorji serije Power X-Change! ljubiteljskih vrtov.
  • Page 113 Nevarnost! rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, To električno orodje proizvaja med delovanjem če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega elektromagnetno polje. To polje lahko v neka- vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem terih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne poškodujete baterijski vložek! medicinske vsadke.
  • Page 114 tipko (pol. C) in akumulator izvlečete. 6.2 Uporaba kot škarje za grmovje 2. (Slika 5) Odstranite zaščitni pokrov za rezilo Škarje za grmovje nekoliko nagnite v smeri grma, (pol. 9). ki jo želite obrezati. Najprej obrežite strani od spo- 3. (Slika 5) Za vklop pritisnite na vklopno blo- daj navzgor in šele nato zgornjo stran.
  • Page 115 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Page 116 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 117 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 117 -...
  • Page 118 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 119 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 120 lattal és tudással rendelkező személyek vagy az Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a utasításokban nem jártas személyek által legyen károk megakadályozásának az érdekébe be kell használva. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne gondosan átolvasni.
  • Page 121 4. Technikai adatok Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Fordulatszám n .........1200 perc műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Vágási szélesség, fűvágó olló ....100 mm kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Vágási hossz, bozótvágó...
  • Page 122 Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- anokat amelyekben habár be van kapcsolva de ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • megterhelés nélkül fut). hogy van e a daugaszoló aljzatban hálózati feszültség • Vigyázat! hogy a töltőkontaktusokon kifogástalan e a Fennmaradt rizikók...
  • Page 123 Figyelmeztetés! Minden idegen testtől meg cm). Csavarja jobbra (LOCK) ismét feszesre kel szabadítani a megmunkálandó felületeket. az arretáló anyát (poz. D). 4. (8-as kép) A döntés beállításához az arretáló Figyelmeztetés! gombot (poz. F) nyomni és a szügségleteinek A gyártó által a készüléken felszerelt kapc- megfelelően elállítani (max.
  • Page 124 A készülék ident- számát • 7. Tisztítás, karbantartás és A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát pótalkatrészmegrendelés Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Veszély! Eltávolítani az akkut! 7.1 Tisztítás 8. Megsemmisítés és • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető újrahasznosítás réseket és a gépházat annyira por- és piszok- mentesen, amennyire csak lehet.
  • Page 125 10. Zavarok Nem fut a készülék • Ellenőrizze le, hogy fel van e töltve az akku (megnyomni az akkun a „B“ gombot) és hogy működik e a töltőkészülék. • Ellenőrizze le, hogy az akku a készüléken / vezetőnyélen teljesen be e van tolva az akku- befogóba és hogy bereteszelt e.
  • Page 126 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 127 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 127 -...
  • Page 128 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 129 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 130 Pericol! care au experienţă şi cunoştinţe insufi ciente sau La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva persoane care nu sunt familiarizate cu aceste măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele instrucţiuni. şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asi- de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 131 • Instrucţiuni de utilizare originale Lungimea tăieturii foarfecelui pentru arbuști • Indicaţii de siguranţă ..............200 mm Grosimea tăieturii foarfecelui pentru arbuști 8 mm Nivelul presiunii sonore L ....64 dB(A) 3. Utilizarea conform scopului Nivelul puterii sonore L ...... 84 dB(A) Nesiguranţă...
  • Page 132 Atenţie! Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului Riscuri reziduale de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- aparatul de încărcat • plet, chiar dacă manipulaţi această sculă şi pachetul de acumulatori electrică în mod regulamentar. Următoarele la service-ul nostru pentru clienţi.
  • Page 133 Avertisment! (Poz. E) corespunzător necesităţilor Este interzisă îndepărtarea sau modifi ca- dumneavoastră (max. 30 cm). Strângeţi din rea dispozitivelor de cuplare montate de nou piuliţa de blocare (Poz. D) prin rotire spre producător pe aparat, de ex. prin legarea dreapta (LOCK). întrerupătorului la mâner, deoarece în caz 4.
  • Page 134 Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare 7. Curăţarea, întreţinerea şi Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa comanda pieselor de schimb www.Einhell-Service.com Pericol! Scoateţi acumulatorul! 7.1 Curăţarea 8. Eliminarea şi reciclarea • Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de protecţie, fantele de aerisire şi carcasa...
  • Page 135 10. Deranjamente Aparatul nu funcţionează • Verificaţi dacă acumulatorul este încărcat (apăsaţi tasta „B“ pe acumulator) şi dacă apa- ratul de încărcat funcţionează. • Verificaţi dacă acumulatorul este introdus complet în lăcaşul pentru acumulator în apa- rat / bara de ghidare şi dacă este blocat. Dacă...
  • Page 136 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 137 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 137 -...
  • Page 138 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 139 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 140 Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις (συμπεριλαμβανομένων...
  • Page 141 • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές. Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν 4.
  • Page 142 • 5.1 Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. 3) Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. 1. Αφαιρέστε τη μονάδα από τη συσκευή. • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να Για το σκοπό αυτό πιέστε το πλήκτρο ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. ακινητοποίησης (εικ. 4/αρ. C). •...
  • Page 143 Είναι αναμμένα και τα 3 LED: 3. (εικ. 5) Για την ενεργοποίηση πιέστε το Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως. πλήκτρο φραγής (αρ. 3) και συγχρόνως τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: (αρ. 4). Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. 4.
  • Page 144 7. Καθαρισμός, συντήρηση και 6.1.4 Αποσυναρμολόγηση 1. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα. παραγγελία ανταλλακτικών 2. (εικ. 9) Πιέστε το πλήκτρο (αρ. C) και αφαιρέστε τη μπαταρία. Κίνδυνος! Αφαίρεση της μπαταρίας! 3. (εικ. 7b) Τραβήξτε την ασφάλιση προς τα πίσω (αρ. Η) και αφαιρέστε την λόγχη 7.1 Καθαρισμός...
  • Page 145 Ελέγξτε εάν η μπαταρία στη συσκευή / στη Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες λόγχη έχει μπει μέσα στην υποδοχή της στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com μπαταρίας και εάν έχει κουμπώσει. Εάν παρόλο που υπάρχει τάση δεν λειτουργεί η συσκευή, στείλτε το σε ένα από τα αναφερόμενα...
  • Page 146 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 147 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 147 -...
  • Page 148 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 149 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 150 Perigo! soriais ou mentais limitadas ou com experiência e Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas conhecimentos insufi cientes ou por pessoas que algumas medidas de segurança para preve- desconheçam as instruções. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas As crianças devem ser mantidas sob vigilância instruções de segurança.
  • Page 151 4. Dados técnicos Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Trotações n₀ ........1200 r.p.m. brincar com sacos de plástico, películas ou Largura de corte do aparador de relva ... 100 mm peças de pequena dimensão! Existe o perigo Comprimento de corte do corta-sebes ...
  • Page 152 Limite o tempo de trabalho! A bateria pode aquecer um pouco durante o car- Para tal, é necessário ter em atenção todos os regamento. É normal que isso ocorra. momentos do ciclo de operação (por exemplo, os períodos em que a ferramenta elétrica está desli- Se o pack de baterias não carregar, verifi...
  • Page 153 carregada. (OPEN) e retire a barra inferior telescópica (pos. E) consoante as suas necessidades Aviso! Têm de ser removidos todos os cor- (máx. 30 cm). Aperte novamente a porca pos estranhos das superfícies a trabalhar. de retenção (pos. D), rodando para a direita (LOCK).
  • Page 154 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Perigo! Retire a bateria! Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 7.1 Limpeza • Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor 8.
  • Page 155 • Utilize a embalagem original para o transporte a tecla „B“ na bateria) e se o carregador fun- se possível. ciona. • • Utilize uma trava de transporte para lâminas Verifique se a bateria no aparelho/na barra de de aparador de relva/corta-sebes. guia está...
  • Page 156 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 156 -...
  • Page 157 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 158 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 159 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (sl. 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. nož za rezanje trave za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 160 HR/BIH Škare za grmlje: može se koristiti u svrhu usporedbe jednog Ovaj uređaj namijenjen je za rezanje manjih živica elektroalata s drugim. • i grmlja u privatnim kućnim vrtovima i vrtovima za Navedena vrijednost vibracija može se hobi. Drška za vođenje (sl. 2/poz. 5) ne smije se također koristiti za početnu procjenu koristiti zajedno sa škarama za grmlje.
  • Page 161 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Svijetle sve 3 LE-diode: Akumulator je potpuno napunjen. Uređaj se isporučuje bez akumulatora i Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: punjača. Akumulator je dovoljno napunjen. 5.1 Punjenje akumulatora (slika 3) 1 LE-dioda treperi: 1. Izvadite akumulator iz uređaja. U tu svrhu pri- Akumulator je prazan, napunite ga.
  • Page 162 HR/BIH 6.1.2 Škare za travu s drškom za vođenje 6.2.1 Montaža Oprez! Sve radove montaže, demontaže i Budući da se uređaj isporučuje kao škare za travu podešavanja obavljajte bez akumulatora - opas- (vidi poglavlje 6.1.1), nož za rezanje trave treba nost od ozljede.
  • Page 163 Broj potrebnog rezervnog dijela vođenje potpuno umetnuta u svoj držač i je li Aktualne cijene nalaze se na web stranici se uglavila. www.Einhell-Service.com Ako uređaj ne funkcionira unatoč postojećem naponu, molimo Vas da ga pošaljete na navedenu adresu servisne službe.
  • Page 164 HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 165 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 165 -...
  • Page 166 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 167 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 168 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (sl. 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. nož za rezanje trave za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 169 3. Namensko korišćenje Pažnja! Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i sme da se koristi samo sa litijum jons- kim akumulatorom serije Power X-Change. Makaze za travu: Litijum jonske akumulatore serije Power X- Ovaj uređaj namenjen je za sečenje trave na Change smete da punite samo punjačem Power ivicama i manjih travnatih površina u privatnim X-Charger!
  • Page 170 Opasnost! da nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To Ovaj električni alat stvara za vreme rada elek- će uzrokovati kvar akumulatora! tromagnetsko polje. To polje može da pod određenim okolnostima ugrožava aktivne ili 5.2 Pokazivač kapaciteta akumulatora pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila (slika 4) opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povreda, Pritisnite prekidač...
  • Page 171 3. (slika 5) Da biste uređaj uključili pritisnite 6.2 Upotreba makaza za grmlje blokadu za uključivanje (poz. 3) i istodobno Makaze za grmlje lagano nagnite u smeru grmlja pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje koje treba rezati. Prvo sečite sa strane odozdo (poz.
  • Page 172 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Page 173 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 174 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 174 -...
  • Page 175 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 176 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 177 Niebezpieczeństwo! wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu przez dzieci ani przez osoby z ograniczonymi proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją zdolnościami fi...
  • Page 178 Niebezpieczeństwo! gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! było stosowane w zakładach rzemieślniczych, Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- przemysłowych lub do podobnych działalności. zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! 4.
  • Page 179 • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. 4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań używane. diod na ładowarce. • Nosić rękawice ochronne. Podczas ładowania akumulator może nieco się nagrzać. Jest to normalne zjawisko. Ograniczyć...
  • Page 180 6.1.2.1 Montaż i ustawienia Wszystkie diody LED migają: Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- 1. (Rys. 6a / rys. 6b) Nasunąć mocowanie kół nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i (rys. 2 / poz. 2) na nożyce do trawy, aż się pozostawić go na jeden dzień w temperaturze będzie słychać, że blokada się...
  • Page 181 Numer części zamiennej 7.1 Czyszczenie Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny na stronie: www.Einhell-Service.com powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po- wietrzem o niskim ciśnieniu.
  • Page 182 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Page 183 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 184 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 184 -...
  • Page 185 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 186 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 187 Tehlike! cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Temizleme ve bakım çalışmalarının çocuklar lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- tarafından yapılması yasaktır. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Page 188 3. Kullanım amacına uygun kullanım Titreşim max. a ........2,6 m/s Sapma K ..........1,3 m/s Çim makası: Ağırlık ............1,56 kg Çim makası çim kenarları ile ev ve hobi bahçele- Kullanıcının kulağında duyulan ses basınç seviye- rindeki küçük çim alanlarının kesilmesi işlerinde si ............
  • Page 189 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya hasarlarının oluşması. bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya yangına yol açmaması için bu ürünlerin talimatlara göre kullanılmadığında veya plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması bakımı...
  • Page 190 6. Kullanma 6.1.3 Açma/Kapatma. Bilgi: Dümen monte edilmiş olduğunda çim makası sadece dümendeki Açık/Kapalı şalteri 6.1 Çim makası olarak kullanma üzerinden çalıştırılabilir. Çim makasını zeminin üzerinde kaydırarak ha- 1. (Şekil 9) Aleti çalıştırmak için çalıştırma ki- reket ettirin. En iyi kesim sonuçları çimler kuru lidine (Poz.
  • Page 191 • Madde 6.1.3‘de açıklanan işlemlerin aynısını İstenilen yedek parçanın yedek parça uygulayın. numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça açıklanmıştır. Siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Tehlike! Aküyü sökün! 7.1 Temizleme Transport hasarlarını...
  • Page 192 11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 193 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 193 -...
  • Page 194 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 195 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 196 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Murulõiketera likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 197 3. Sihipärane kasutamine Tähelepanu! Seade tarnitakse ilma akude ja laadijata ning seda tohib kasutada ainult sarja Power X-Change liitium-ioonakudega. Murukäärid: Sarja Power X-Change liitium-ioonakusid tohib Seade on mõeldud muru niitmiseks muruserva- laadida ainult laadijaga Power X-Charger. delt ja väikestelt muruplatsidelt eramajapidamises ja hobiaianduses.
  • Page 198 surmavate vigastuste ohtu, soovitame meditsiini- Kõik 3 LEDi põlevad: liste implantaatidega isikutel enne seadme kasut- Aku on täiesti täis. amist pidada nõu arsti ning implantaadi tootjaga. 2 LEDi või 1 LED põleb Aku on veel piisavalt laetud. 5. Enne kasutuselevõttu 1 LED vilgub: Aku on tühi, laadige akut.
  • Page 199 6.1.2.1 Paigaldamine ja seadistused 6.2.1 Kokkupanemine 1. (Joonis 6a/6b) Lükake rattakinnitus (joonis 2/ Kuna seade tarnitakse murukääridena (vt ptk 2) murukääride kohale, kuni lukustus kuulda- 6.1.1), tuleb murukääride tera välja vahetada valt fi kseerub. kaasasoleva põõsatera vastu. Ettevaatust! Kõik 2. (Joonis 7a/7b) Lükake juhtraua seadmekinni- järgnevad paigaldus-, demonteerimis- ja seadis- tus (joonis 2/8) murukääride aku kinnituspes- tustööd tuleb teha ilma akuta, vastasel juhul on...
  • Page 200 • Vajamineva varuosa varuosanumber tööta, saatke see nimetatud klienditeenindusaad- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt ressile. www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Page 201 11. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 202 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 202 -...
  • Page 203 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 204 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 205 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Page 206 EH 07/2021 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Ce manuel est également adapté pour:

34.103.10