Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
CI261, CI271,
CI481, CI490
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau CI261

  • Page 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni per l’uso CI261, CI271, CI481, CI490 Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 &, ‘  ‘  ‘  ‘  &, ‘  ‘  ‘  ‘  &, ‘  ‘  ‘  ‘  &, ‘  ‘  ‘  ‘ ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pfannen für die Frittierfunktion Die Temperaturstufen Programmierung Übersicht Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatz- teilen und Service finden Sie im Internet unter Kindersicherung www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop Kindersicherung ein- und ausschalten www.gaggenau-eshop.com Mit der Schnell-Vor wärmfunktion kochen Programmierung Ratschläge zum Schnell-Vorwärmen Powerboost-Funktion Gebrauchseinschränkungen...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Brandgefahr! Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung Heißes Öl und Fett entzündet sich ▯ sowie den Gerätepass für einen späte- schnell. Heißes Öl und Fett nie unbe- ren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf- aufsichtigt lassen.
  • Page 5 Nach jedem Gebrauch das Kochfeld gen verursacht werden, die eine kor- ▯ mit dem Hauptschalter ausschalten. rekte Funktionsweise derselben Warten Sie nicht, bis sich das Koch- beeinträchtigen. Es ist auch möglich, feld automatisch ausschaltet, weil dass Personen mit anderen Geräten, sich keine Kochgefäße mehr darauf wie Hörgeräten, Störungen bemer- befinden.
  • Page 6: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Achtung! – Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen. – Raue Böden der Kochgefäße können das Koch- feld zerkratzen. – Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf hei- ßen Kochstellen. Der Gebrauch von Herdschutz- –...
  • Page 7: Umweltschutz

    Umweltschutz Induktionskochen Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial Vorteile beim Induktionskochen umweltgerecht entsorgen. Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den herkömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze ent- Umweltgerecht entsorgen steht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE ▯...
  • Page 8 Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. auf die Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswir- ken. Kochgefäße aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichboden aus rostfreiem Stahl, Bei großen Kochgefäßen mit einer im Durchmesser kleine- verteilen die Wärme gleichförmig und sparen so Zeit...
  • Page 9: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfel- der. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßangaben. Bedienfeld Bedienflä- Funktion Anzeigen chen Grundeinstellungen ÿ Hauptschalter Kindersicherung Schnelles Vorheizen und Grundeinstellungs- ‚-Š Kochstufen menü ‹ Betrieb und Restwärme Ž...
  • Page 10: Twistpad Und Tipp-Bedienelement

    Twistpad und Tipp-Bedienelement Kochfeld einstellen Das Twistpad ist das Programmierfeld, auf dem mit dem Tipp-Bedienelement die Kochstellen und Koch- Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen program- stufen ausgewählt werden können. miert werden können. Der Tabelle können Sie die Gar- zeiten und Kochstufen für die verschiedenen Gerichte Im Bereich des Twistpad zentriert sich das Tipp- entnehmen.
  • Page 11: Kochstelle Einrichten

    Kochstelle einrichten Mit dem Tipp-Bedienelement die gewünschte Koch- stufe einstellen. Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Jede Kochstufe verfügt über eine Zwischenstufe. Diese ist mit einem Punkt gekennzeichnet. Kochstufe einstellen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Die gewünschte Kochstelle auswählen. Dazu das Tipp-Bedienelement in Richtung der gewünschten Kochstelle schieben.
  • Page 12: Übersicht

    Übersicht In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dick- Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität flüssige Saucen zubereitet werden. der Speisen ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus.
  • Page 13: Frittierfunktion

    Pfannen für die Frittierfunktion Frittierfunktion Die für diese Funktion geeigneten Pfannen können nachträglich als Sonderzubehör im Fachhandel oder Diese Funktion ermöglicht den Frittiervorgang auf den bei unserem Kundendienst erworben werden. Geben vorderen Kochstellen mit einer Temperaturregulierung Sie immer folgende Teilenummern an: der Pfanne.
  • Page 14: Programmierung

    Programmierung In den folgenden 5 Sekunden die gewünschte Temperaturstufe mit dem Tipp-Bedienelement auswählen. Die Anzeigen ¬ leuchten auf. Die Frit- Wählen Sie die geeignete Temperaturstufe aus der tierfunktion ist aktiviert. Tabelle aus. Stellen Sie die Pfanne auf die Kochstelle. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Die gewünschte Kochstelle sowie die gewünschte Kochstufe auswählen.
  • Page 15: Übersicht

    Die Übersicht zeigt, welche Temperaturstufe für wel- ren. Die empfohlenen Temperaturstufen wurden mit che Speisen geeignet ist. Die Garzeit kann je nach der Systempfanne von Gaggenau eingestellt. Die Tem- Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Speisen variie- peraturstufe variiert je nach verwendeter Pfanne.
  • Page 16: Kindersicherung

    Kindersicherung Mit der Schnell-Vorwärmfunktion kochen Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschal- ten gesichert werden, damit Kinder keine Kochstellen Alle Kochstellen verfügen über die Schnell-Vorwärm- einschalten können. funktion. Von Anfang an die gewünschte Kochstufe für das Fortkochen auswählen. Die Kochstelle heizt mit voller Leistung und schaltet automatisch auf die Kindersicherung ein- und gewählte Kochstufe um, die vorher gewählt wurde.
  • Page 17: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Zeitprogrammierfunktion Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Wasser schneller erhitzt werden als mit der ▯ Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. Kochstufe Š. ▯ Als Zeitschaltuhr. Gebrauchseinschränkungen Eine Kochstelle automatisch Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann ausschalten aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle dersel- ben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Page 18: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Automatische Zeitabschaltung Der Kurzzeitwecker ermöglicht die Programmierung einer Zeit von bis zu 90 Minuten. Er ist von anderen Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne Einstellungen unabhängig. dass Einstellungen verändert werden, wird die auto- matische Zeitabschaltung aktiviert. Programmierung Die Kochstelle heizt nicht mehr.
  • Page 19: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Einige dieser Einstellungen können verändert werden. Anzeige Funktion ™‚ Signaltöne ‹ Die meisten Signaltöne sind ausgeschaltet. ‚ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ™ƒ Kindersicherung ‹ Aus* ‚ An ™„ Zu den Grundeinstellungen zurückkehren š Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ™…...
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    Kochfeldrahmen Reinigung und Pflege Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschä- digungen des Kochfeldrahmens verhindert werden: Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Koch- ▯ Nur warme Seifenlauge verwenden felds sein. ▯ Keine scharfen oder scheuernden Produkte ver- wenden ▯...
  • Page 21: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromver- sorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Page 22: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kun- dendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu ver- meiden. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Page 23 Zo wordt dit geprogrammeerd Tabel Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: Kinderslot www.gaggenau.com en in de online-shop: Het kinderslot activeren en deactiveren www.gaggenau-eshop.com Koken met de functie snel voorver warmen Zo wordt dit geprogrammeerd...
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    ã=Veiligheidsvoorschriften Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd Lees deze gebruiksaanwijzing door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zorgvuldig door Berg de zijn en onder toezicht staan. gebruiksaanwijzing, het Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn installatievoorschrift en de apparaatpas dan 8 jaar uit de buurt blijven van het...
  • Page 25 Voorwerpen van metaal worden zeer Elektromagnetische gevaren! ▯ snel heet op de kookplaat. Leg nooit Dit apparaat voldoet aan de ▯ voorwerpen van metaal, zoals reglementeringen inzake de messen, vorken, lepels of deksels, op veiligheid en de elektromagnetische de kookplaat. compatibiliteit.
  • Page 26: Oorzaken Van Schade

    Risico van letsel! Ris ico van letsel! Wanneer er vloeistof zit tussen de ▯ Bij de bereiding au-bain-marie bodem van de pan en de kookzone ▯ kunnen de kookplaat en kookvorm kunnen kookpannen plotseling in de barsten door oververhitting. De au- hoogte springen.
  • Page 27: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Koken op Inductie Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal Voordelen van het Koken op Inductie op milieuvriendelijke wijze weg. Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de Verwijdering van afvalstoffen op een warmte rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd.
  • Page 28 Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen inductie, met een niet geheel ferromagnetische invloed hebben op de homogeniteit van het bodem.
  • Page 29: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel Bedie- Functie Indicatoren ningsvlak- Basisinstellingen Kinderslot ÿ Hoofdschakelaar ‚-Š Kookstanden Snel voorverwarmen en menu basisinstellin- ‹...
  • Page 30: Twistpad En Tipp-Knop

    Twistpad en Tipp-knop Programmeren van de kookplaat Twistpad is de programmeerzone waarin de kookzones en de vermogensstand met de Tipp-knop In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kunnen worden geselecteerd. kan worden afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de bereidingstijden voor In de Twistpadzone wordt de Tipp-knop automatisch verschillende gerechten vermeld.
  • Page 31: De Kookzone Afstellen

    De kookzone afstellen De gewenste vermogensstand afstellen met de Tipp-knop. Vermogensstand 1 = minimumvermogen. Vermogensstand 9 = maximumvermogen. Elke vermogensstand is voorzien van een tussenliggende instelling. Deze wordt aangegeven met een punt. Afstellen van de vermogensstand De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Selecteer de gewenste kookzone.
  • Page 32: Tabel

    Tabel In de volgende tabel worden enkele voorbeelden De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. gegeven. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe type, het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. om tijdens het opwarmen. Daarom zijn er variaties.
  • Page 33: Frituurfunctie

    Pannen voor de frituurfunctie Frituurfunctie Er zijn pannen die optimaal geschikt zijn voor deze functie. Ze kunnen achteraf aangekocht worden, als Met deze functie kan worden gefrituurd in de voorste optioneel toebehoren, in de vakhandel of bij onze kookzones, waarbij de temperatuur van de koekenpan technische dienst.
  • Page 34: Zo Wordt Dit Geprogrammeerd

    Zo wordt dit geprogrammeerd Selecteer binnen de volgende 5 seconden de gewenste temperatuurstand met de Tipp-knop. De indicators ¬ lichten op. De frituurfunctie is nu Selecteer uit de tabel het geschikte geactiveerd. temperatuurniveau. Plaats de koekenpan op de kookzone. De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Selecteer de kookzone en de gewenste vermogensstand.
  • Page 35: Tabel

    De tabel geeft aan welk temperatuurniveau geschikt is temperatuurstanden zijn afgestemd op een voor elk soort voedsel. De kooktijd kan variëren, systeemkoekenpan van Gaggenau. Het afhankelijk van het soort, het gewicht, de dikte en de temperatuurniveau varieert afhankelijk van het type kwaliteit van het voedsel.
  • Page 36: Kinderslot

    Kinderslot Koken met de functie snel voorverwarmen De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de Alle kookzones beschikken over de functie snel kookzones kunnen inschakelen. voorverwarmen. Selecteer vanaf het begin de gewenste vermogensstand voor zachtjes koken. De kookzone wordt nu op maximaal vermogen verhit en Het kinderslot activeren en schakelt automatisch in op de vermogensstand die u...
  • Page 37: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Timerfunctie Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller Deze functie kan op twee verschillende manieren worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š gebruikt worden: wordt gebruikt. ▯ om een kookzone automatisch uit te schakelen. ▯ als kookwekker. Gebruiksbeperkingen Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de Een kookzone automatisch...
  • Page 38: De Kookwekker

    De kookwekker Automatische tijdslimiet Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 90 minuten. Deze is niet afhankelijk van Indien de kookzone gedurende lange tijd in werking is andere instellingen. en er geen enkele wijziging in de instelling uitgevoerd wordt, dan wordt de automatische tijdslimiet Zo wordt dit geprogrammeerd geactiveerd.
  • Page 39: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Enkele van deze instellingen kunnen gewijzigd worden. Indicator Functie ™‚ Akoestische signalen ‹ De meeste signalen zijn gedeactiveerd ‚ Alle signalen zijn geactiveerd* ™ƒ Kinderslot ‹ Gedeactiveerd* ‚ Geactiveerd ™„ Terug naar de standaardinstellingen š...
  • Page 40: Onderhoud En Reiniging

    Omlijsting van de kookplaat Onderhoud en reiniging Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk opgevolgd: zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van de kookplaat. ▯...
  • Page 41: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Storingen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen details. Neem de volgende raadgevingen en met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uit- gevallen.
  • Page 42: Klantenservice

    Klantenservice Indien het apparaat moet worden gerepareerd, staat onze klantenservice voor u klaar. Wij zullen altijd een geschikte oplossing vinden, ook om te voorkomen dat de technicus onnodig bij u langskomt. Vermeld bij de klantenservice het artikelnummer (E- Nr.) en het productienummer (FD-Nr.) zodat wij u op een vakkundige wijze te woord kunnen staan.
  • Page 43 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de Sécurité-enfants rechange et services sur Internet sous : Activer et désactiver la sécurité-enfants www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com Cuisiner avec la fonction de préchauffage rapide Programmation...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    ã=Consignes de sécurité sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent Lire attentivement cette notice. être tenus à distance de l'appareil et du Conserver la notice d'utilisation et de cordon d'alimentation.
  • Page 45 Les objets en métal deviennent très Dangers électromagnétiques ! ▯ rapidement brûlants lorsqu'ils sont Cet appareil est conforme à la ▯ posés sur la table de cuisson. Ne réglementation sur la sécurité et la jamais poser d'objets en métal tels compatibilité...
  • Page 46: Causes Des Dommages

    Risque de blessure ! Ris que de blessure ! Les casseroles peuvent se soulever ▯ En cas de cuisson au bain marie, la brusquement dû à du liquide se ▯ plaque de cuisson et le récipient de trouvant entre le dessous de la cuisson peuvent éclater en raison casserole et le foyer.
  • Page 47: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement La cuisson par induction Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Avantages de la cuisson par l'environnement. induction Elimination des déchets en La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant respectant l'environnement directement générée dans le récipient.
  • Page 48 Autres récipients adaptés à la cuisson par Caractéristiques de la base du récipient induction Les caractéristiques de la base des récipients Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la peuvent influer sur l'homogénéité du résultat de la cuisine par induction, dont le fond n'est pas cuisson.
  • Page 49: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Bandeau de commande Surfaces Fonction Indicateurs de com- Réglages de base mande Sécurité-enfants ÿ...
  • Page 50: Commande Twistpad Et Commande Tipp

    Commande Twistpad et commande Conserver le bouton de commande Tipp rotatif. La commande Twistpad est la zone de programmation À l'intérieur du bouton de commande rotatif se trouve où l'on peut sélectionner les zones de cuisson et le un puissant aimant. Ne pas approcher le bouton de niveau de puissance à...
  • Page 51: Programmer La Plaque De Cuisson

    Régler la zone de cuisson Programmer la plaque de cuisson Régler le niveau de puissance souhaité à l'aide du bouton de commande rotatif. Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson Niveau de puissance 1 = puissance minimum.
  • Page 52: Tableau

    Tableau Le tableau suivant donne quelques exemples. Les Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats temps de cuisson dépendent du type, du poids et de type purée, crème et sauce épaisse. la qualité des aliments. Il existe donc des variations. Utiliser le niveau de puissance 9 en début de cuisson.
  • Page 53: Mode Poêlées Et Grillades

    Poêles pour la fonction Friture Mode poêlées et grillades Ces poêles peuvent être achetées ultérieurement, en tant qu'accessoires en option, dans des commerces Ce mode permet de frire en utilisant les zones de spécialisés ou auprès de notre Service technique. cuisson avant, en régulant la température de la poêle.
  • Page 54: Programmation

    Programmation Dans les 5 secondes suivantes, sélectionner le niveau de température souhaité à l'aide de la commande Tipp. Les indicateurs ¬ s'éclairent. La Sélectionner le niveau de température approprié dans fonction Friture est alors activée. le tableau. Placer la poêle sur la zone de cuisson. La plaque de cuisson doit être allumée.
  • Page 55: Tableau

    été définis à l'aide de la poêle du chaque aliment. Le temps de cuisson peut varier en système Gaggenau. Le niveau de température varie en fonction du type, du poids, de l'épaisseur et de la fonction de la poêle utilisée.
  • Page 56: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Cuisiner avec la fonction de préchauffage rapide Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants Toutes les zones de cuisson disposent de la fonction d'allumer les zones de cuisson. de préchauffage rapide. Sélectionner au départ le niveau de puissance pour la cuisson lente.
  • Page 57: Conseils Relatifs Au Chauffage Rapide

    Conseils relatifs au chauffage Fonction Powerboost rapide ▯ La fonction de préchauffage rapide ne cuit pas Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de les aliments: le préchauffage rapide permet de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant l'allure Š. cuire lentement avec une petite quantité...
  • Page 58: Fonction Programmation Du Temps

    Modifier ou annuler le temps Fonction Programmation du temps Sélectionner la zone de cuisson souhaitée puis appuyer sur le symbole M. Modifier le temps à l'aide de la commande Tipp ou tourner la commande jusqu'à Cette fonction peut être utilisée de deux façons ce que s'affiche ‹‹.
  • Page 59: Limitation De Temps Automatique

    Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n'est réalisée, la limitation automatique de temps s'active. La zone de cuisson cesse de chauffer. Le voyant de la zone de cuisson affiche l'indicateur de chaleur résiduelle.
  • Page 60: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Il est possible de modifier certains de ces réglages. Indicateur Fonction ™‚ Signaux sonore ‹ La plupart des signaux désactivés ‚ Tous les signaux activés* ™ƒ Sécurité-enfants ‹ Désactivée* ‚Activée ™„ Revenir aux réglages par défaut š...
  • Page 61: Soins Et Nettoyage

    Cadre de la plaque de cuisson Soins et nettoyage Pour éviter d'endommager le cadre de la plaque de cuisson, tenir compte des indications suivantes : Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir ▯...
  • Page 62: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrom- Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une pue.
  • Page 63: Service Après-Vente

    Bruit du ventilateur Service après-vente Pour un usage correct du système électronique, la plaque de cuisson doit fonctionner à une température contrôlée. Pour cela, elle est dotée d'un ventilateur se Si votre appareil doit être réparé, notre service après- mettant en marche selon la température détectée via vente est à...
  • Page 64 I livelli di temperatura Per programmare Tabella Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Sicurezza bambini Internet www.gaggenau.com e l'eShop Attivazione e disattivazione della www.gaggenau-eshop.com sicurezza bambini Cucinare con la funzione di preriscaldamento rapido...
  • Page 65: Norme Di Sicurezza

    ã=Norme di sicurezza I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né Leggere attentamente le presenti utilizzare l'apparecchio da soli a meno istruzioni per l'uso. Custodire con la che non abbiano un'età superiore agli 8 massima cura le presenti istruzioni per anni e che siano assistiti da parte di un l'uso e il montaggio e il certificato di...
  • Page 66 Il piano di cottura riscalda ma Rotture, incrinature o crepe nella ▯ ▯ l'indicatore non funziona Disattivare il vetroceramica possono causare fusibile nella scatola dei fusibili. scariche elettriche. Disattivare il Rivolgersi al servizio di assistenza fusibile nella scatola dei fusibili. clienti.
  • Page 67: Cause Dei Danni

    Pericolo di guasto! Pericolo di lesioni! Questo piano è dotato di un ventilatore Durante la cottura a bagnomaria il ▯ situato nella parte inferiore. Non piano di cottura e le stoviglie conservare, nell'eventuale cassetto potrebbero creparsi a causa del posto sotto il piano di cottura, oggetti surriscaldamento.
  • Page 68: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente La cottura a induzione Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel Vantaggi della cottura a induzione rispetto dell'ambiente. La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si Smaltimento dei residui nel rispetto genera direttamente nel recipiente.
  • Page 69 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione Le caratteristiche della base dei recipienti possono la cui base non è del tutto ferromagnetica. influire sulla omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Page 70: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi Superfici di Funzione Spie comando Impostazioni base ÿ Interruttore principale Sicurezza bambini Preriscaldamento rapido e menu delle impo- ‚-Š...
  • Page 71: Twistpad E Manopola Tipp

    Twistpad e manopola Tipp Programmazione del piano di cottura Il Twistpad è la zona di programmazione nella quale si possono selezionare, con la manopola Tipp, le zone di cottura e il livello di potenza. Questo capitolo illustra la modalità di Nella zona Twistpad, la manopola Tipp viene centrata programmazione di una zona di cottura.
  • Page 72: Regolare La Zona Di Cottura

    Regolare la zona di cottura Regolare il livello di potenza desiderato con la manopola Tipp. Livello di potenza 1 = potenza minima. Livello di potenza 9 = potenza massima. Ogni livello di potenza dispone di un'impostazione intermedia. Quest'ultima è segnalata da un punto. Regolazione del livello di potenza Il piano di cottura deve essere acceso.
  • Page 73: Tabella

    Tabella La tabella seguente riporta alcuni esempi. I tempi di I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. cottura dipendono da tipo, peso e qualità degli Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, alimenti. Per questo motivo, possono verificarsi mescolare di tanto in tanto.
  • Page 74: Funzione Frittura

    Padelle per la funzione frittura Funzione frittura Per questa funzione, sono disponibili ottime padelle che possono essere acquistate in un secondo Questa funzione permette di friggere nelle zone di momento, come accessorio speciale, in negozi cottura anteriori, regolando la temperatura della specializzati o presso il nostro servizio di assistenza padella.
  • Page 75: Per Programmare

    Per programmare Nei successivi 5 secondi, selezionare il livello di temperatura desiderato con la manopola Tipp. Le spie ¬si illuminano. In questo modo, la funzione Selezionare, facendo riferimento alla tabella, il livello frittura verrà attivata. di temperatura adeguato. Collocare la padella sulla zona di cottura.
  • Page 76: Tabella

    Tabella La tabella indica il livello di temperatura adatto per stati calcolati con la padella del sistema Gaggenau. Il ogni alimento. Il tempo di cottura può variare in base livello di temperatura varia in funzione del tipo di al tipo, al peso, allo spessore e alla qualità degli padella utilizzato.
  • Page 77: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Cucinare con la funzione di preriscaldamento rapido Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini Tutte le zone di cottura dispongono della funzione di accendano le zone di cottura. preriscaldamento rapido. Fin dall'inizio, selezionare il livello di potenza desiderato per la cottura lenta.
  • Page 78: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Funzione programmazione del tempo Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai Questa funzione può essere utilizzata in due modi tempi previsti con il livello di potenza Š. differenti: ▯ per spegnere automaticamente una zona di Limiti di uso cottura.
  • Page 79: Il Contaminuti

    Modifica o annullamento del tempo Limite automatico di tempo Selezionare la zona di cottura desiderata e premere il simbolo M. Modificare il tempo con la manopola Tipp o ruotare la manopola fino a visualizzare ‹‹. La spia Se la zona di cottura rimane in funzione per un s si spegne.
  • Page 80: Impostazioni Base

    Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. È tuttavia possibile modificare alcune di tali impostazioni. Spia Funzione ™‚ Segnali acustic ‹ La maggior parte dei segnali disattivata ‚ Tutti i segnali attivati* ™ƒ Sicurezza bambini ‹ Disattivata* ‚ Attivata ™„ Tornare alle impostazioni predefinite š...
  • Page 81: Accorgimenti E Pulizia

    Cornice del piano di cottura Accorgimenti e pulizia Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le seguenti indicazioni: I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la ▯ Utilizzare solo acqua calda con poco sapone manutenzione ottimali del piano di cottura ▯...
  • Page 82: Riparazione Dei Guasti

    Riparazione dei guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima opportuno prendere in considerazione i seguenti di contattare il servizio di assistenza tecnica, è consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata inter- Verificare, controllando altri apparecchi elettrici, l'eventuale inter- rotta.
  • Page 83: Servizio Assistenza

    Servizio assistenza Se il vostro apparecchio richiede una riparazione, il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione. Troviamo sempre la soluzione giusta, anche per evitare inutili interventi tecnici. Quando contattate il Servizio assistenza, indicate il numero del prodotto (E-Nr.) e il numero di produzione (FD-Nr.);...
  • Page 84 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ci271Ci481Ci490

Table des Matières