Télécharger Imprimer la page

tau ARM 3000 Série Manuel D'emploi Et D'entretien page 11

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
ABBINAMENTO CON PANNELLO FOTOVOLTAICO), LE PRESTAZIONI ESPRESSE DAL MOTORIDUTTORE (FORZA E VELOCITÀ) SI
RIDUCONO DEL 30% CA.
N.B. WHEN THE SYSTEM IS IN THE 12 V DC MODE AND IS POWERED BY THE BATTERY ONLY (IN THE EVENT OF A POWER FAILURE
OR WHEN USED IN CONJUNCTION WITH A PHOTOVOLTAIC PANEL), THE GEAR MOTOR'S OUTPUT (POWER AND SPEED) IS REDUCED
BY APPROXIMATELY 30% .
ANMERKUNG: WENN DAS 12 VDC SYSTEM NUR ÜBER BATTERIE GESPEIST IST (BEI STROMAUSFALL ODER IN KOMBINATION MIT
EINEM PHOTOVOLTAICPANEEL), VERRINGERN SICH DIE LEISTUNGEN DES GETRIEBEMOTORS (KRAFT UND GESCHWINDIGKEIT) UM
CA. 30%.
ATTENTION : QUAND LE SYSTÈME À 12 VCC EST ALIMENTÉ UNIQUEMENT PAR LA BATTERIE (EN CAS DE COUPURE DE COURANT OU
BIEN EN ASSOCIATION AVEC UN PANNEAU PHOTOVOLTAÏQUE), LES PERFORMANCES DU MOTORÉDUCTEUR (FORCE ET VITESSE)
DIMINUENT D'ENVIRON 30% .
NOTA: CUANDO EL SISTEMA DE 12 VDC ES ALIMENTADO ÚNICAMENTE POR LA BATERÍA (EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE, O
BIEN COMBINADO CON PANEL FOTOVOLTAICO), LAS PRESTACIONES DEL MOTORREDUCTOR (FUERZA Y VELOCIDAD) SE REDUCEN
EN UN 30%.
NOTA: QUANDO OS SISTEMAS 12 V DC ESTÃO ALIMENTADOS EXCLUSIVAMENTE PELA BATERIA (COM KIT FOTOVOLTAICO INSTALADO
OU NA OCORRÊNCIA DE FALHA NO FORNECIMENTO DE ENERGIA ELÉCTRICA), AS PRESTAÇÕES DO MOTORREDUTOR (FORÇA E
VELOCIDADE) REDUZEM-SE EM APROXIMADAMENTE 30%.
Nota: in presenza di cancelli ad ante battenti cieche, prevedere
l'installazione di un'elettroserratura sia per la tenuta in
chiusura che per la salvaguardia del prodotto.
Note: in case of closed design gate leaves an electro lock must be
installed to avoid major damages.
Anmerkung:
Bei Toren mit kompletter- bzw. teilflächiger Fül-
lung ist ein Elektroschloss erforderlich.
Note: en présence de portails à vantaux pleins, nous recomman-
dons de prévoir l'installation d'une serrure électrique, soit
pour garder la fermeture bien serrée soit pour la protec-
tion du produit.
Nota: Con hojas totalmente ciegas instalar un electro-cierre para
evitar daños al accionador.
Nota: Na presença de portões com folha completamente fechada/
inteira, instalar uma fechadura eléctrica para salvaguarda
do motorredutor.
11
ARM3000

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Arm3000ifcArm3000bi