ENGLISH
Check that the bottles to be refilled are in good condition:
they must have been tested by the relevant authorities
(stamped and/or certified). Run a visual check on the exterior.
Check that the refill hose and relevant fitting are in good
condition.
After being refilled do not empty the bottles completely, not
even during winter storage or long periods of inactivity: this
will stop humidity getting in.
DANGER: Should bottles show evident signs of internal/
extern al corrosion, do not refill them even if they have been
tested.
The available bottle refill connectors are:
A richiesta - On request
BC DIN 300 BAR
SC000460
To refill bottles proceed as follows:
- set the refill pressure on the pressure switch (1);
- fit the hose connector (a) to the bottle valve (b);
- screw in the fixing knob (c) until it is completely tightened;
- check that the bleed valve (f ) is closed by rotating it clockwise;
- open the valve (d) by rotating it anticlockwise;
- start the compressor;
- open the valve (e) by rotating it anticlockwise;
- once refilling has been completed wait for automatic shutdown of the
compressor with the pressure switch;
- close valves (d) and (e) by rotating them clockwise;
- open the bleed valve (f ) by rotating it anticlockwise until all the residual
air in the fitting has been expelled;
- unscrew the fixing knob (c) by rotating it anticlockwise;
- disconnect the bottle coupling.
MU-MCH3036-0117
BC DIN 230 BAR
SC000470
FRANÇAIS
Contrôler l'état des bouteilles à remplir : épreuve réalisée par un
organisme autorisé (marquage et/ou attestation).
Inspection visuelle extérieure.
Contrôler les conditions des tuyaux de recharge et des raccords
correspondants.
Après recharge, les bouteilles ne doivent pas être déchargées
complètement même pendant le stockage hivernal ou pour
des périodes d'arrêt prolongé, afin d'éviter la pénétration d'air
humide.
DANGER : Si les bouteilles présentent des traces nettes de
corrosion interne et/ou externe, il est recommandé de ne
pas les recharger même si elles remplissent les conditions
d'épreuve.
Les raccords disponibles pour la recharge sont les suivants :
BC ITALIA
BC INT
SC000475
SC000450
Effectuer les opérations ci-après pour recharger les bouteilles:
- régler la pression de remplissage sur le pressostat (1);
- appliquer le raccord (a) du tuyau de recharge sur le robinet de la bouteille
(b);
- visser à fond le bouton de fixation (c);
- s'assurer que le robinet (f ) est bien fermé (le tourner dans le sens horaire);
- ouvrir le robinet (d) en le tournant dans le sens anti-horaire;
- mettre le compresseur en marche;
- ouvrir le robinet (e) en le tournant dans le sens anti-horaire;
- après recharge, attendre que le compresseur s'arrête automatiquement
via le pressostat:
- fermer les robinets (d) et (e) en les tournant dans le sens horaire;
- ouvrir le robinet d'évent (f ) en le tournant dans le sens anti-horaire
jusqu'à ce que l'air resté dans le raccord soit complètement sorti;
- dévisser le bouton de fixation (c) en le tournant dans le sens anti-horaire;
- détacher le raccord de la bouteille.
1
c
A
C
MCH-22-30-36
Reducer DIN/INT
RE100350
f
c
f
d
C
A
C
A
A C
a
e
b
A C
d
C
A
A C
a
39 - 60