Les langues disponibles

Les langues disponibles

COUPE-BORDURE + DEBROUISSALLEUSE SANS FIL
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
EN
BATTERY-OPERATED BRUSH CUTTER + GRASS TRIMMER
User and maintenance manual
Original instructions
DECESPUGLIATORE + TAGLIABORDI A BATTERIA
IT
Manuale d'istruzione e di manutenzione
Traduzione delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRBAT20/DEBTSB / 210346
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - RN4 - FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2020-01-17]
Page 1 / 62
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex PRBAT20

  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3: Caracteristiques

    FR - Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau (en fin de notice) III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 4 Symboles Attention ! Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser l’outil ou avant d’entreprendre toute intervention (ex. : changement d’accessoire, entretien, maintenance, réparation…) sur l’outil. Respecter les avertissements et consignes de sécurités afin d’éviter un danger. Signale un risque de blessures graves et/ou de dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non-respect des consignes Ne pas exposer aux intempéries, à...
  • Page 5: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    de sa source d’alimentation. Débrancher le chargeur par la prise. Ne pas tirer sur le câble. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Déposer l’appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à...
  • Page 6 f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil.
  • Page 7: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Coupe Bordure

    rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. b) Faire réparer l'outil par du personnel qualifié. Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement ou remplacer, par un service agréé, toute pièce endommagée.
  • Page 8: Mises En Garde Additionnelles Pour Le Chargeur Et La Batterie

    coupe et dispositif de protection. Utilisez uniquement avec les accessoires fournis ou recommandés par le fabricant. k) Assurez-vous que les orifices de ventilation restent propres (exempts de saleté, débris, …). Si nécessaire, utiliser un aspirateur pour éliminer la saleté. l) Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux surfaces à couper. m) Avant de commencer à...
  • Page 9: Consignes Sur L'utilisation De Ce Produit Électrique

    d’explosion. Le mettre au rebut dans le respect de la législation locale. b) Protéger l’accumulateur de toute source de chaleur (par ex. : exposition directe aux rayons du soleil, au feu, à un radiateur, …). Risque d’explosion. c) N’exposer pas l’accumulateur à l’eau, à l’humidité et au froid (gel). Risque de détérioration. d) En cas d’endommagement et d’utilisation non-conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent s’en échapper.
  • Page 10 10. Important : Arrêter immédiatement l’outil lors de l’apparition d’un des défauts suivants : - Etincelles sur les balais accompagnées de fumée sur le collecteur. - Détérioration de l’interrupteur. - Apparition de fumée ou d’odeurs caractéristiques d’isolant brûlé. - Blocage du tube de soufllerie. - L’outil ne doit pas être utilisé...
  • Page 11: Précautions À Observer 1- Pour La Préparation

    Tenir compte des indications suivantes afin de réduire le risque de contracter la maladie des doigts blancs : – Porter des gants et tenir les mains au chaud, – Veiller à toujours tenir l’appareil fermement, mais ne pas exercer constamment une pression sur les poignées, –...
  • Page 12: En Cas D'urgence

    3- Pendant l’utilisation - Ne jamais porter le chargeur par le câble. - Débrancher la fiche du chargeur de la prise de courant : . Lorsque vous n'utilisez pas le chargeur, le transportez ou le laissez sans surveillance ; . Lorsque vous contrôlez le chargeur ou le nettoyez ; - Oter la batterie du produit : .
  • Page 13: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE ATTENTION ! Ne JAMAIS utiliser ou mettre en marche le produit s’il n’est pas correctement assemblé. ATTENTION : Si une pièce est manquante ou endommagée, ne pas utiliser l'outil jusqu'à ce que la pièce ait été remplacée ou le défaut ait été corrigé. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage.
  • Page 14 Fig. 2G REMARQUE: retirez la clé hexagonale une fois l'installation terminée. ATTENTION: Si vous utilisez un écrou et une coupelle usés pour la lame, la lame risque de se desserrer. Remplacez-les par de nouveaux. ATTENTION: Fixez solidement l'arbre de sortie à l'aide de l'outil de verrouillage afin d'éviter toute possibilité...
  • Page 15 AVERTISSEMENT: Faites attention à ne pas vous blesser avec le protecteur pour couper le fil à la longueur requise. Après avoir prolongé la nouvelle ligne, ramenez toujours le trimmer dans sa position de fonctionnement normale avant de le mettre en marche. AVERTISSEMENT: N'installez jamais d'éléments de coupe en métal.
  • Page 16 Fig. 6A Fig. 6B Le harnais est doté d’un mécanisme de libération rapide. Appuyez sur les deux côtés du bouton de déverrouillage d’une main, la machine peut être relâchée rapidement de l’opérateur en cas d’urgence (par exemple, étincelle, fumée ou vibration anormale) (Fig.7). Fig.
  • Page 17 Chargement : - Placer le chargeur sur une surface plane et sèche à moins d’un mètre d’une prise d’alimentation. - Retirer les batteries de l’outil. - Insérer les batteries dans le chargeur (utiliser uniquement avec le chargeur fourni ou recommandé, voir tableau 2).
  • Page 18: Utilisation

    Insérez la ligne à travers l'oeillet dans le support de bobine et faites glisser la bobine dans celle-ci. Assembler la bobine et le support de bobine sur coupe-bordure. Pour ce faire, enfoncez le couvercle dde la bobine jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Testez si la ligne avance correctement.
  • Page 19: Degazonner Et Deligner

    Important - Pendant l’utilisation : Afin de prolonger la vie du moteur, ne PAS utiliser en appuyant sur l’interrupteur par à-coups. Démarrer et arrêter le moteur en appuyant et relâchant l’interrupteur progressivement. ATTENTION ! Ne vous rendez pas négligeant en présumant de votre connaissance de l’appareil. NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité...
  • Page 20 Tout manquement ou tout défaut de maintenance adéquate réduit la durée de vie de la machine et augmente le risque de pannes et d’accidents. Afin de préserver le système de sécurité, pendant toute la durée de vie de la machine, il est important d’effectuer un entretien et une maintenance adéquate, de NE PAS utiliser des pièces de rechange non-conforme, ou de procéder soi-même au démontage de la machine ou de modifier les éléments de sécurité.
  • Page 21 éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 61 9.391m/s2 K=1.5 m/s2 (Brush cutter) (main handle) / Livello vibrazione (impugnatura) 6.751m/s2 K=1.5 m/s2 ( Grass trimmer ) Batteries recommandées recommended 2 x PRBAT20/4 / 620217 batteries / batterie consigliate 4.0Ah Chargeur recommandé / recommended charger / PRBAT20/CHX2 / 620247 caricatore raccomandato 50-60Hz 220-240V Livré...
  • Page 62 Page 62 / 62...

Ce manuel est également adapté pour:

Debtsb210346

Table des Matières