Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2019-12-16]
All manuals and user guides at all-guides.com
FR
PONCEUSE ORBITALE SANS FIL
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
CORDLESS ORBITAL SANDER
User and maintenance manual
IT
LEVIGATRICE ROTORBITALE
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Ref. / Art n°.: PRBAT20/PORSB / 620196
SENZA CAVO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex PRBAT20

  • Page 1 Manuale di istruzioni e di manutenzione Ref. / Art n°.: PRBAT20/PORSB / 620196 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Traductions des instructions d’origine FR - I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage Usage destiné : - La ponceuse est prévue pour des travaux de ponçage sur divers matériaux (en utilisant l’accessoire adapté : patins de ponçage de grain différent).
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. - Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2- Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. – Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau. – Veillez à bien aérer la zone de travail. –...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com – Veiller à toujours tenir l’appareil fermement, mais ne pas exercer constamment une pression sur les poignées, – Faire des pauses fréquentes. Toutes les mesures de précaution indiquées ci-dessus ne peuvent pas exclure le risque de contracter la maladie des doigts blancs ou le syndrome de canal carpien.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. 4.2- Contenu - 1 ponceuse - 1 patin de ponçage...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : - Le produit est destiné pour un usage domestique (de préférence en intérieur). - Le produit est prévu poncer à sec et gratter des petites surfaces dans les limites des capacités de l’outil. - N’utiliser l’outil électroportatif que pour un travail à...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. Rappel : veiller à conserver la machine en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un entretien régulier de la machine et après chaque utilisation et avant entreposage.
  • Page 13 Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage Intended Use: - The sander is intended for sanding on various materials (using the suitable accessory: sanding paper with different grain).
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com I. PARTS LIST See Fig.1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. - Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. - Before using this power tool, please carefully read and understand all safety instructions Save all warnings and instructions for future reference and use them to train others who may use this tool.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2- General safety warnings for power tools 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 3.4- Specific Safety Instructions for sanding operations Do not use oversized sandpaper pads for sanding platen. Follow manufacturers' recommendations when selecting sandpaper. Larger sandpaper protruding beyond the sanding platen presents a laceration hazard and may cause a fixing. 3.5- Additional Safety Instructions a- Wear safety goggles b- Set the On/Off switch to the “OFF”...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 3.7- Noise, vibrations and electromagnetic field information a- Noise level Wear hearing protection while operating the power tool. The noise level has been measured in accordance with a standard test method (EN60745). The declared noise level values are mentioned in the characteristics table. b- Vibration level The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com IV. GETTING STARTED Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its power source. 4.1- Unpacking Remove product from its packaging. Check that tool and accessories are not damage 4.2- Content - 1 electric sander - 1 sandpaper - 1 dust collection bag...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com V. OPERATION 5.1- Intended use - The product is intended for domestic use (preferably indoors). - The product is intended for dry sanding and scraping of small surfaces, within its specified limits. - Use the power tool only for dry work. Water penetration into a power tool increases the risk of electric shock.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its power source. Reminder: Make sure to maintain the machine in good working condition, carry out regular maintenance of the machine after each use and before storage .Any breach or default of adequate maintenance reduces the life of the machine and increases the risk of breakdowns and accidents.
  • Page 23 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website:...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com I. ELENCO COMPONENTI Vedere ill.1 II. CARATTERISTICHE Vedere Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza: Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. - In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 3.2- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 1) Sicurezza della postazione di lavoro a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirapolvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. 4) Uso corretto e trattamento accurato degli elettroutensili.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 7) Non utilizzare mai accessori danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sulla piastra abrasiva non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature, crepature o forte usura.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com dannosi per la salute. Il contatto o l'ispirazione / l’inalazione di polvere possono causare reazioni allergiche e / o malattie respiratorie per l'utente o persone vicine. Determinate polveri come la quercia o polvere faggio, sono considerate cancerogene, specialmente in combinazione con additivi per il trattamento del legno (cromatazione, conservante del legno).
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com bianche : - Indossare i guanti e tenere le mani al caldo. - Tenere sempre saldamente lo strumento, ma non esercitare pressione sui manici. - Fare pause frequenti. Tutte le misure precauzionali elencate sopra non possono escludere il rischio di malattia delle dita bianche o sindrome di tunnel carpale.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com IV. PER INIZIARE Prima di ogni intervento, accertarsi che il prodotto sia scollegato dall'alimentazione di rete 4.1- Disimballaggio - Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. - Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati. 4.2- Contenuto - 1 levigatrice - 1 carta di levigatura...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato: - Il prodotto è destinato per un uso domestico (raccomandato all’interno). - Il prodotto è previsto per levigare a secco e grattare delle piccole superfici nei limiti delle capacità dell'attrezzo.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Prima di qualsiasi intervento, accertarsi che il prodotto sia scollegato dall'alimentazione di rete. Ricordate: Assicurarsi di mantenere la macchina in buone condizioni di lavoro, effettuare la manutenzione periodica della macchina dopo ogni uso e prima di riporla. Ogni mancanza o inadempienza di manutenzione adeguata riduce la vita della macchina e aumenta il rischio di guasti e incidenti.
  • Page 33 [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 34 Niveau de vibrations déclarées / Declared vibration level / : 7,511 m/s (K=1,5m/s Livello di vibrazione Batterie recommandée / Recommended battery / Batteria consigliata PRBAT20/2 620207 Batterie Li- ion / Li-ion Battery / Batteria agli ioni di litio 2.0Ah Chargeur recommandé / Recommended charger / Caricatore PRBAT20/CHR 620227 2.2A...

Ce manuel est également adapté pour:

Porsb620196