Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1-2018-12-20]
PRBAT20/M125SB / 620116
M
EULEUSE
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
B
-P
ATTERY
OWERED
User and maintenance manual
Original instructions
S
A
MERIGLIATRICE
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr.: PRBAT20/M125SB / 620116
S
B
20V
UR
ATTERIE
A
G
NGLE
RINDER
B
NGOLARE A
ATTERIA
20V
20V
Page 1 / 55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribitech PRBAT20

  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3 FR - Traduction de la notice originale (Traduction des instructions d’origine) I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III.
  • Page 4 3.1- Symboles (Explication des symboles présents sur l’outil, le cas échéant). Ne pas exposer aux intempéries (ex. : à la pluie, à la neige…), à l’humidité. Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés. Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes (trop chaude ou trop froide). Protéger le produit contre toute exposition directe aux rayons du soleil.
  • Page 5 3.2- Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 6 Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
  • Page 7 3.3- Instructions de sécurité pour meuleuses d’angles Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de tronçonnage par disque abrasif 1- Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à...
  • Page 8 11- n.a 12- Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire en rotation peut agripper la surface et provoquer une perte de contrôle de l’outil électrique. 13- Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.
  • Page 9 abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. d- Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité...
  • Page 10 3.9- Avertissements supplémentaires a- Porter des lunettes de protection. b- Utiliser des appareils de détection appropriés afin de déceler des conduites encastrées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales. Un contact avec des lignes électriques sous tension peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion.
  • Page 11 b- Niveau de vibrations La valeur déclarée totale de vibrations a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et qui pourrait être utilisées pour comparer un outil avec un autre. La valeur déclarée totale de vibrations peut également être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Page 12 d’approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. - Placez-vous de manière à...
  • Page 13 c) Evitez les vibrations ou les vibrations lors de l'application d) Eviter d'endommager l'alésage e) Évitez les charges excessives sur la surface de coupe f) Rangez les disques à plat ou perpendiculairement, garder les au sec, à l'abri du gel et à une température constante et moyenne.
  • Page 14: Mise En Route

    d’explosion pouvant entrainer des blessures et des dommages matériels. g) Recharger l’accumulateur uniquement à température ambiante, entre +10°C et +40°C. Ranger l’accumulateur dans un lieu sec, à l’abri du froid dont la température ne dépasse pas +40°C. Pour éviter tout risque d’endommagement de l’accumulateur. h) Ne jamais entreposer, transporter ou ranger la batterie dans un lieu (ex.
  • Page 15 4.3- Batterie et chargeur NOTE : Cet outil est livré SANS batterie et SANS chargeur. Afin de garantir le bon fonctionnement de l’outil, procéder à la charge complète de la batterie avant la première mise en service. Indicateur LED sur la batterie Les LEDs (b) sur la batterie indique le niveau de charge de la batterie.
  • Page 16 4.4- Montage ou remplacement des disques/meules ATTENTION ! OTER LA BATTERIE AVANT D’EFFECTUER CETTE OPERATION. Procéder de la façon suivante : • Appuyer sur le bouton-poussoir de blocage de broche (Fig.5), • Dévisser l’écrou de bride à l’aide de la clé à ergot (Fig.5). •...
  • Page 17: Ne Pas Utiliser De Disques Ebreches Ou Deffectueux

    ATTENTION ! • NE PAS UTILISER DE DISQUES EBRECHES OU DEFFECTUEUX • S’assurer que les dimensions du disque correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque signalétique de la meuleuse et que le disque convient parfaitement aux dimensions de la broche. •...
  • Page 18: Entretien Et Entreposage

    Conseils - Pour obtenir un rendement optimal, il est recommandé de ne pas appuyer trop fort sur l’appareil pour que le disque ne ralentisse pas trop. - Pour dégrossir de façon efficace, utiliser des disques à ébarber. Tourner l’outil de manière à ce que l’angle d’orientation du disque soit de 30°...
  • Page 19 Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 55 TABLEAU / TABLE / TABELLA 2 - Caractéristiques chargeur recommandé – Recommended Charger Specifications – Caratteristiche del caricatore raccomandato Description Description Descrizione Chargeur rapide / Quick charger / Caricatore rapido Chargeur batterie a.c.-d.c. battery Caricatore PRBAT20/CHR / 620227 a.c.-d.c. – Réf. charger –...

Ce manuel est également adapté pour:

M125sb620116

Table des Matières