Télécharger Imprimer la page

Ribimex RIBITECH PERFPRO Manuel D'instructions Et D'utilisation

Perforateur a batterie 20v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
PERFPRO
FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR‐77340 Pontault‐Combault 
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT‐36010 Carrè (Vi) 
[v1‐2018‐12‐18] 
o cerca il tuo prodotto tra le
PRBAT20/PERFPRO / 620419
P
ERFORATEUR A
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traductions des instructions d'origine
B
-P
ATTERY
OWERED
User and maintenance manual
Original instructions
T
P
RAPANO A
ERCUSSIONE A
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr.: PRBAT20/PERFPRO / 620419
migliori offerte di Elettroutensili
B
20V
ATTERIE
R
20V
OTARY HAMMER
B
20V
ATTERIA
Ribimex PRBAT20/
Page 1 / 43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex RIBITECH PERFPRO

  • Page 2   AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis.             Le produit livré peut être différent par rapport aux photos.            Sous réserve de modifications techniques.  WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3 FR - Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE - Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 4 Les accumulateurs/batteries doivent être collectées, recyclées ou jetées de manière environnementale. Les accumulateurs rechargeables contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement. Ne pas jeter les accumulateurs/batteries avec les ordures ménagères. Déposez-les dans un centre de recyclage ou rapportez-les dans les points de collecte prévus par les pouvoirs publics. Pour tout renseignement, demander conseil aux autorités locales ou à...
  • Page 5 entraîner des blessures graves aux personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Page 6 métallique, tels que par ex. trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout autre objet métallique de petite taille qui peut donner lieu à une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes d’une batterie peut causer des brûlures ou un incendie. d) Dans de mauvaises conditions d’utilisation, du liquide peut être éjecté...
  • Page 7 L’accessoire risque de se coincer, pouvant entrainer une perte de contrôle de l’outil. l) Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Veillez à éviter toute inhalation de poussière et tout contact avec la peau. La poussière provenant de matériaux tels que la peinture contenant du plomb, certaines essences de bois, le béton / la maçonnerie / la pierre contenant de la silice, ainsi que les minéraux et le métal peuvent être nocifs.
  • Page 8 2) Batterie (accumulateur) a) Ne jamais tenter d’ouvrir l’accumulateur. Si l’accumulateur est endommagé, cessez de l’utiliser et ne tentez pas de le recharger. Risque de court-circuit ou de décharge électrique ou d’explosion. Le mettre au rebut dans le respect de la législation locale. b) Protéger l’accumulateur de toute source de chaleur (par ex.: exposition directe aux rayons du soleil, au feu, à...
  • Page 9 10. Risques résiduels Même lorsque l'outil est utilisé comme prescrit, il n'est pas possible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduel. Les risques suivants peuvent se présenter de par la construction et la conception de l’outil : a. Les dommages aux poumons si un masque anti-poussière efficace n'est pas utilisé. b.
  • Page 10 IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt », ôter la batterie et que le chargeur soit débranché de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.
  • Page 11 4.3- Batterie NOTE : La batterie est fournie dans un état de charge faible. Afin de garantir le bon fonctionnement de l’outil, procéder à la charge complète de la batterie avant la première mise en service. Conseils pour assurer une durée de vie optimale de la batterie - Veillez à...
  • Page 12 4.4- Interrupteur Marche/Arrêt (Fig.1) Pour mettre le produit en fonction, appuyez sur l’interrupteur (4). Pour arrêter le produit, relâcher l’interrupteur (4). Note : l’interrupteur est inactif lorsque le commutateur (3) se trouve en position centrale. Note : une pression légère sur l’interrupteur marche/arrêt (4) produit une vitesse lente qui permet un démarrage progressif et contrôlé.
  • Page 13 V. UTILISATION 5.1- Usage destiné - Le produit est destiné pour un usage domestique (en intérieur ou sous abri). - Le produit est prévu pour le perçage, burinage (léger) et vissage/dévissage (dans la limite des caractéristiques du produit). - N'utilisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas été destiné et pour un usage non décrit dans le manuel.
  • Page 14 VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur l’outil, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt », à retirer la batterie, et que le chargeur soit débranché de sa source d’alimentation. Rappel :  veiller  à  conserver  la  machine  en  bon  état  de  fonctionnement,  pour  cela  effectuer  un  entretien  régulier  de  la  machine et après chaque utilisation et avant entreposage. ...
  • Page 15 Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 43 TABLEAU / TABLE / TABELLA 2 - Caractéristiques chargeur recommandé / Recommended Charger Specifications / Caratteristiche del caricatore raccomandato FR  EN    Description Description Descrizione   Chargeur batterie  a.c.‐d.c. battery  Caricatore  PRBAT20/CHR / 620227  a.c.‐d.c.  charger  a.c.‐d.c.  Pour la référence  For item ref.  Per l’articolo PRBAT20/PERFPRO / 620419  Modèle  Model  Modello XZ2100‐2200KD Alimentation ...

Ce manuel est également adapté pour:

Ribitech prbat20Ribitech 620419