Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2021-05-06]
MELANGEUR A PEINTURE A BATTERIE
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
CORDLESS PAINT AND MORTAR MIXER
User and maintenance manual
Original instructions
MISCELATORE A BATTERIA
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRBAT20/MIXSB / 620346
Page 1 / 20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex PRBAT20

  • Page 1 Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRBAT20/MIXSB / 620346 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2021-05-06]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3 FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 4 3.1- Avertissements de sécurité généraux • Comprendre le produit. Lisez et suivez les instructions de ce manuel. • Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. • N'utilisez pas ce produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées.
  • Page 5: Mise En Route

    survenir en relation avec la construction et la conception de l’outil: a) Dommages aux poumons si un masque anti-poussière efficace n'est pas porté. b) Dommages à l'audition si une protection auditive efficace n'est pas portée. c) Les défauts de santé résultant de l'émission de vibrations si l'outil électrique est utilisé pendant une période prolongée ou n'est pas correctement géré...
  • Page 6: Utilisation

    / ou industriel. 5.2- Utilisation • Vérifiez que la pale est alignée et fermement serrée sur le mandrin, puis installez une batterie Ribimex 20 V suffisamment chargée sur l'outil. • Portez des équipements de protection individuelle appropriés. • Transférer les matériaux à mélanger dans le récipient de mélange. Assurez-vous que le conteneur est placé...
  • Page 7: Entretien Et Entreposage

    • Placez la pale dans un seau d'eau et faites fonctionner le mélangeur pendant quelques secondes pour le nettoyer. 5.3- Conseils • Pour un meilleur résultat de mélange, déplacez lentement la pale de mélange à travers le mélange pendant le fonctionnement. •...
  • Page 8 éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 9: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 10 • Maintain good housekeeping and sufficient lighting in the working area. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children. • Use attachments/accessories specified by the manufacturer. • Perform service maintenance by qualified personnel only. 3.2- Additional safety rules for electric power tool •...
  • Page 11: Getting Started

    Fig. 2b 4.4- Switch On/Off Switch On • Install the Ribimex 20V battery pack onto the tool. • Press the lock-off button (4) with righthand thumb, then pull the power trigger (1) to start the motor. Page 11 / 20...
  • Page 12 / or industrial use. 5.2- Operation • Check the paddle assembly is aligned and securely tightened to the spindle, then install a sufficiently charged Ribimex 20V battery pack onto the tool. • Wear appropriate personal protective equipments. •...
  • Page 13: Maintenance And Storage

    [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 14: Elenco Componenti

    IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 15 • Non utilizzare questo prodotto se non è completamente assemblato o se alcune parti sembrano mancanti o danneggiate. • Utilizzare e conservare in un ambiente asciutto. • Mantenere una buona pulizia e un'illuminazione sufficiente nell'area di lavoro. • La pulizia e la manutenzione del prodotto non devono essere eseguite da bambini. •...
  • Page 16: Per Iniziare

    Fig. 2b 4.4- Avvio e arresto Avvio • Installare il pacco batteria Ribimex 20V sull'utensile. • Premere il pulsante di blocco (4) con il pollice destro, quindi premere il pulsante di accensione (1) per avviare il motore. Page 16 / 20...
  • Page 17 / o industriale. 5.2- Utilizzo • Verificare che il gruppo della paletta sia allineato e fissato saldamente al mandrino, quindi installare un pacco batteria Ribimex 20V sufficientemente carico sull'utensile. • Indossare dispositivi di protezione individuale adeguati. •...
  • Page 18: Pulizia E Conservazione

    [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 19 Description Description Descrizione Mélangeur à peinture à Cordless paint and Miscelatore a batteria batterie mortar mixer Référence Reference Articolo PRBAT20/MIXSB Modèle, Type Model Modello 620346 (BR6123) Alimentation Power Tensione Vitesse à vide n No load speed n Velocità n 0-650/min Pale de mélange...
  • Page 20 TABLEAU / TABLE / TABELLA 2 - Caractéristiques chargeur recommandé / Recommended Charger Specifications / Caratteristiche del caricatore raccomandato Description Description Descrizione Chargeur AC-DC AC-DC charger Caricatore AC-DC PRBAT20/CHR / PRBAT20/CHPLUG / 620227 620245 Modèle Model Modello XZ2150-2200KD XZ2150-1700G Alimentation...

Ce manuel est également adapté pour:

Mixsb620346

Table des Matières