Sommaire des Matières pour Ribimex Rubitech PREM1601
Page 2
AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Page 3
FR – Traduction des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE 1- Commutateur de vitesses I-II 2- Gâchette 3- Bouton de verrouillage de la gâchette) 4- Ouvertures de ventilation 5- Arbre de connexion avec filetage femelle M14 6- Hélice...
Page 4
Symboles Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi.
Page 5
1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Page 6
4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil électroportatif adapté pour le travail à effectuer. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre à la vitesse pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
Page 7
4. Seuls des adultes ayant reçu des instructions adéquates doivent utiliser ce produit. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Page 8
Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire. L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser l’outil avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n’est pas indiqué...
Page 9
Fig. 4 4.3- Commutateur de vitesses I-II Le mélangeur est équipé d’un commutateur de vitesse (1) pour adapter la vitesse au produit à mélanger (Fig. 5). La première vitesse est la vitesse lente, la deuxième la vitesse rapide. Pour passer d’une vitesse à...
Page 10
5.2- Utilisation : 1. Connecter le produit à une source d’alimentation adéquate (voir caractéristiques sur le produit). 2. Porter les équipements de protection adéquats au travail à réaliser. 3. Préparer le matériau à mélanger. 4. Fixer fermement le bac de mélange. Ne pas utiliser son propre poids ou corps pour maintenir le bac de mélange.
Page 11
Les balais de charbon doivent être vérifiés et entretenus après 75h de fonctionnement. La machine est livrée avec des balais de charbon à auto-désactivation, elle s’éteint automatiquement lorsque l’usure des balais a atteint une certaine limite. Pour remplacer les balais, procédez comme suit: 1 / À...