Sommaire des Matières pour Ribimex Ribitech PRS30 / 310106
Page 1
Traduzione delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRS30 / 310106 Imp. par / by : Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
FR - Traduction des instructions d’origine I. Présentation III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. PRESENTATION 1.1. Utilisation prévue L’affûteuse est destinée à aiguiser, affûter des lames droites dans la limite des capacités de l’outil. 1.2.
Page 3
Symboles Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi. Appareil de classe II Porter des équipements de protection individuelle appropriés Protection auditive, lunette de sécurité ou visière de protection. Protection respiratoire (masque anti poussières) Porter des gants de protection.
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ (A) Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. VERTISSEMENT Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Page 5
équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
(B) Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Garder l'aire de travail propre - Des aires de travail et des établis encombrés sont source de blessures. 2. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail - Ne pas exposer l’outil à la pluie ou à l’humidité. - Ne pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou mouillés.
Page 7
- Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre la machine. - Ne pas utiliser le câble pour retirer la fiche de la prise de courant. - Ne jamais tirer sur le câble pour enlever la fiche de la prise de courant. - Maintenir le câble éloigné...
Page 8
contenues dans la notice d'emploi. - Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé - Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche. - Ne pas utiliser de meules ou accessoires endommagés. - Vérifier régulièrement les meules pour tout signe d’usure ou d’endommagement.
(C) Avertissements concernant l’utilisation Important : respecter toutes les règles de sécurités nationales concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’outil. 1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit. 2. L’utilisation de cet outil est interdite aux enfants et adolescents. 3.
14. AVERTISSEMENT L’affûtage peut entraîner la création d’étincelles, ne pas utiliser l’outil à proximité de matériaux, matières ou liquides inflammables ou gaz. N’utiliser jamais la meule sans support monté sur l’unité principale ! IV. MISE EN ROUTE 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts.
Pour arrêter la machine, pressez l’interrupteur en position [0] arrêt. IMPORTANT: avant de brancher l’outil à une source d’alimentation ou en cas de coupure de courant, assurez-vous que l’interrupteur soit en position arrêt [0], afin d’éviter un danger. 4.6- Affûtage Assurez-vous que l’affûteuse est solidement fixée pour éviter qu’elle ne glisse pendant l’utilisation.
Page 12
3.2- Fig.7b – Faire un mouvement de va-et-vient afin de passer toute la lame sur la meule. 3.3- Fig.7c – Retourner le couteau et insérer la lame dans l’autre rainure (a) puis recommencer la procédure d’affutage. 3.4- Recommencer la procédure d’affûtage (si nécessaire) jusqu’à obtenir l’affûtage souhaité. 4.
V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : - Le produit est destiné pour un usage domestique en intérieur. - Le produit est prévu pour l’affûtage de forets, lame de ciseaux, couteau et lame d’outil de coupe ou taille dans les limites des capacités d’affûtage de l’affûteuse. - L’outil ne doit pas être utilisé...
Page 14
Pour pouvoir remplacer une meule, procédez comme suit : 1. Oter le support qui est en place (voir 4.4). 2. Dévisser l’écrou (a) dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Oter l’écrou de serrage (a) 4. Oter la meule (5) usée ou endommagée. 5.
Page 15
7 - Information sur la garantie Le produit est garanti conformément à la législation du pays de vente. La garantie ne couvre que les défauts de matériau ou de fabrication. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par un centre de service autorisé. Lorsque vous faites une réclamation en vertu de la garantie, la facture d'achat originale (avec date d'achat) doit être soumise.
Page 42
Figures / Figuri Fig.1 Pos. Unité principale Main unit Unita principale Support pour lame d’outils Attachment for cutting Supporto per lame di de coupe tool blades utensili da taglio Support pour forets Attachment for drill bits Supporto per punte Support pour couteaux et Attachment for knives Supporto per coltelli ciseaux...