Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - RN4 - FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2017-04-13]
PRW254A / 515676
C
OUPE
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
E
LECTRIC
User and maintenance manual
T
IT
Manuale d'uso e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. :
PRW503A / 515686
-B
ORDURES ELECTRIQUE
G
T
RASS
RIMMER
E
AGLIABORDI
LETTRICO
PRW254A / 515676
PRW503A / 515686
Page 1 / 45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRW254A

  • Page 1 PRW254A / 515676 Réf. / Art. Nr. : PRW503A / 515686 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - RN4 - FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2017-04-13]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3: Caracteristiques

    FR - Traductions des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau (en fin de notice) III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1- Avertissements de sécurité...
  • Page 4 Symboles (le cas échéant, si présents sur l’outil) Attention ! Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser l’outil ou avant d’entreprendre toute intervention (ex. : changement d’accessoire, entretien, maintenance, réparation…) sur l’outil. Respecter les avertissements et consignes de sécurités afin d’éviter un danger. Ne pas exposer aux intempéries, à...
  • Page 5: Sécurité De La Zone De Travail

    3.1.1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 6: Utilisation Et Entretien De L'outil

    collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 3.1.4) Utilisation et entretien de l’outil a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil électroportatif adapté pour le travail à effectuer. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre à la vitesse pour lequel il a été conçu b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
  • Page 7 - Avant chaque utilisation, il convient de contrôler l'appareil, le câble de raccordement et le câble de rallonge pour tout signe de dommages ou vieillissement. Ne pas utiliser l'appareil si le câble est endommagé ou usé. - Uniquement travailler avec un appareil en parfait état de fonctionnement. Faire immédiatement réparer les pièces endommagées par un technicien qualifié.
  • Page 8: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Coupe Bordure

    position stable et veiller à garder l'équilibre. - Éviter d'utiliser l'appareil dans l'herbe humide. - Travail sur des plans inclinés : . Ne pas travailler sur des pentes très accentuées. . Toujours travailler perpendiculairement à la pente et assurer une position sûre et stable. .
  • Page 9: Consignes Sur L'utilisation De Ce Produit Électrique

    3.4- Consignes sur l'utilisation de ce produit électrique 1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit. Apprenez à arrêter l’outil rapidement en cas d’urgence. 2. L’utilisation de cet outil est interdite aux enfants et adolescents. Les personnes de moins de 16ans et les personnes qui ne sont pas parfaitement familiarisées avec les instructions, ne sont pas autorisées à...
  • Page 10 12. ATTENTION ! Cette machine produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Cette zone peut dans certains cas interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous vous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant d'implants médicaux avant de faire fonctionner cette machine.
  • Page 11: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. 4.2- Assemblage du capot protecteur PRW254A / 1) Tenir fermement l’outil, positioner le capot...
  • Page 12 PRW503A / Assemblage de la poignée auxiliaire 515686 Assembler la poignée auxiliaire sur le devant de la poignée principale à l’aide de la vis fournie. Réglage de la poignée auxiliaire Pour régler l'angle de la poignée auxiliaire, dévisser le locquet de verrouillage (a) jusqu'à ce que la la poignée auxiliaire puisse être ajustee vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Page 13 4.6- Remplacement de la bobine ATTENTION : Avant de procéder au remplacement, assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt et débranchez le produit de sa source d’alimentation. PRW503A / 515686 PRW254A / 515676 Retirez la bobine de l’outil. Pour ce faire, tenez la partie nervurée externe de l'assemblage d'une seule main, en appuyant vers le bas et en tournant la tête de la bobine avec l'autre pour le déverrouiller.
  • Page 14: Utilisation

    4.9- Démarrage de la machine - Pour la mise en marche : presser sur l’interrupteur gâchette (4). PRW254A / 515676 : presser sur le bouton (5) puis sur l’interrupteur gâchette (4). PRW503A /515686 : - Pour arrêter la machine : relâchez l’interrupteur gâchette (4). Attention ! Le fil nylon continue de tourner pendant quelques secondes après l’arrêt de la machine.
  • Page 15: Degazonner Et Deligner

    Important - Pendant l’utilisation : Afin de prolonger la vie du moteur, ne PAS utiliser en appuyant sur l’interrupteur par à-coups. Démarrer et arrêter le moteur en appuyant et relâchant l’interrupteur progressivement. 5.3- Conseils - Travail avec le coupe-bordure TAILLAGE Le taillage est le fait d’approcher le fil de coupe doucement sur le matériau à...
  • Page 16: Entretien Et Entreposage

    VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation. Rappel : veillez à conserver la machine en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un entretien régulier de la machine et après chaque utilisation. Tout manquement ou tout défaut de maintenance adéquate réduit la durée de vie de la machine et augmente le risque de pannes et d’accidents.
  • Page 17: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig.1 II. CHARACTERISTICS See table III. SAFETY INSTRUCTIONS 3.1- General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 18 Symbols (explanation of symbol if present on tool) Warning! Read the instruction manual before operating this machine or prior to carrying any intervention (e.g. cleaning, maintenance, repair ...) on the tool. Follow all warnings and safety precautions to avoid a danger Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture.
  • Page 19: Work Area Safety

    3.1.1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
  • Page 20: Safety Precautions

    measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 21 -- remove all objects and foreign materials that may be thrown by the tool, -- identify hard objects or risk areas to avoid damaging the tool. 3.2.2- Before starting the product - Local or national regulations may limit the use of the product during specific hours of the day and only by certain users;...
  • Page 22 - Do not assume of your knowledge of the tool. Remember that a split second of negligence is sufficient to cause serious damage. Be aware of your surroundings and stay alert for potential hazards that you may not hear while operating the tool. - Any distraction can make you lose control of the tool.
  • Page 23 sustained by third parties or their property which has been caused by the machine. Watch your working area and do not allow third persons or animals to be around. 5. When operating the machine take great care and always hold it firmly with both hands. Make sure you are in a stable and secure balanced position.
  • Page 24: Getting Started

    These conditions reduce the hand’s ability to feel and regulate temperature, produce numbness and may cause nerve and circulation damage and tissue necrosis. All factors that contribute to the whitefinger disease are not known. Some of the factors mentioned in the development of the whitefinger disease are: cold weather, smoking and diseases or physical conditions that affect blood vessels and blood transportation, as well as, high vibration levels and long periods of exposure to vibration.
  • Page 25 4.3- Assembly and adjustments PRW254A / Product assembly 515676 1- Assemble motor housing and middle tube: insert two parts together, fix two parts by the screw. 2- Assemble main handle and middle tube: insert two parts together, fix two parts with the screw 3- Assemble auxiliary handle PRW503A /...
  • Page 26 4.5- Adjusting the length of the cutting line PRW254A / This product is equipped with a “Tap & Go” 515676 mechanism that feeds out cutting line when the head of spool is “bumped” lightly on the ground. - Position the lawn trimmer above a firm surface. - Operate the On/Off trigger switch (4).
  • Page 27 4.7- Extension cord Use only an extension cord that is labelled for outdoor use. Use an extension cord of the right dimensions to carry the power required by the machine. A cord whose capacity is too low will cause a loss of voltage at the machine.
  • Page 28: Important

    Important - Before starting work - Remove the blade protector sheath. - Check the nylon lines proper operation. - Repeat several times the starting and stoppage of the machine to become familiar with it. - Make trial work on small grass area to become familiar with handling the machine. 1.
  • Page 29: Maintenance And Storage

    VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that switch is off and tool’s plug is disconnected from its power supply. Reminder: Make sure to maintain the machine in good working condition, carry out regular maintenance of the machine after each use and before storage. Any breach or default of adequate maintenance reduces the life of the machine and increases the risk of breakdowns and accidents.
  • Page 30: Elenco Parti

    IT – Traduzione dell’istruzioni Originali I. Legenda III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Manutenzione e stoccaggio I. ELENCO PARTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. tabella III. NORME DI SICUREZZA 3.1- Avvertenze generali di sicurezza strumento AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni.
  • Page 31 Simboli (spiegazione del simbolo, se presente sullo strumento)) Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare questa macchina o prima di effettuare qualsiasi procedura (ad esempio pulizia, manutenzione, riparazione ...) sullo strumento. Seguire tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza per evitare rischi. Non esporre a condizioni atmosferiche (ad esempio, tempesta, pioggia, neve ...) o di umidità.
  • Page 32: Sicurezza Elettrica

    3.1.1) Sicurezza area di lavoro a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree disordinate o buie facilitano gli incidenti. b) Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive,come ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli utensili elettrici creano scintille che possono accendere polveri o fumo. c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’utilizzo dello strumento.
  • Page 33: Misure Di Sicurezza

    3.1.4) Uso e manutenzione dell’utensile a) Non forzare l’utensile. Utilizzare lo strumento adatto all'applicazione. L’uso dell’utensile adatto renderà migliore e più sicuro il lavoro per il quale è stato concepito. b) Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore accendere e spegnere non gira. Un utensile elettrico che non può...
  • Page 34 evitare irritazioni . - Ogni volta prima di utilizzare lo strumento, verificare l'integrità del cavo di alimentazione del prodotto e il proprio cavo di prolunga per verificare segni di danni e l'invecchiamento. Non utilizzare lo strumento se il cavo è danneggiato o usurato. – Gli strumenti devono essere utilizzati solo quando gli accessori sono in perfette condizioni.
  • Page 35 - Prima di controllare, pulire o lavorare col prodotto, fare manutenzione o applicare accessori ad esso. - Se il dispositivo colpisce un oggetto estraneo (es. recinto ...) o vibra in modo anomalo. - Se l’utensile si scontra con qualsiasi oggetto durante l’utilizzo, fermarlo e controllare che non sia danneggiato.
  • Page 36 l) Spegnere lo strumento durante il trasporto nel passaggio da un’area all’altra. m) Proteggersi contro eventuali pericoli di contatto accidentale con il filo di nylon della lama di taglio. n) Dopo aver riempito il rocchetto, tirare la linea con le mani, e poi portare l'utensile nella normale posizione di funzionamento prima di accenderlo.
  • Page 37 b. Danni all'udito se la protezione dell'udito non viene indossato. c. Difetti di salute derivanti dalle vibrazioni se l'utensile viene utilizzato per un lungo periodo di tempo o non adeguatamente gestito e mantenuto . 12. ATTENZIONE! Questa macchina genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento. Questo campo in alcune circostanze può...
  • Page 38: Per Iniziare

    IV. PER INIZIARE Prima di qualsiasi azione sul prodotto, accertarsi che l'interruttore sia in posizione OFF e la spina dell'utensile sia scollegata dalla presa. 4.1 - Disimballaggio - Rimuovere il prodotto dal suo imballo . - Controllare che l’utensile e gli accessori non siano danneggiati 4.2 - Assemblaggio del carter di protezione PRW254A / 1) Tenere l'albero della macchina,...
  • Page 39: Assemblaggio E Regolazione

    4.3 – Assemblaggio e regolazione PRW254A / Product assembly 515676 1- Assemblare carcassa del motore al tubo intermedio: inserire le due parti insieme, fissare con la vite. 2- Assemblare l’impugnatura principale e il tubo intermedio: inserire le due parti insieme, fissare con la vite.
  • Page 40 4.5- Regolazione della lunghezza del filo di taglio PRW254A / Questo prodotto è dotato di un meccanismo 515676 automatico che estromette il filo di taglio quando la testa della bobina 'urta' terra. Questo prodotto è dotato di un meccanismo “Tap &...
  • Page 41 4.7- Prolunga Utilizzare solo una prolunga approvata per l’uso esterno. Utilizzare una prolunga di diametro adeguato per portare all’apparecchio l’alimentazione elettrica richiesta. Una prolunga con una capacità troppo bassa potrebbe generare una perdita di tensione diretta all’apparecchio. Mantenere la prolunga all’esterno dell’area di lavoro. Nel corso dell’operazione di tosatura, accertarsi che il cavo PRW254A / 515676 PRW503A /515686...
  • Page 42 - Fare lavoro di prova su piccoli arbusti o siepi, rami… per acquisire familiarità con la gestione della macchina. 1. Assicurarsi che lo strumento sia correttamente collegato all'alimentazione. Posare il cavo di estensione dietro di voi. 2. Indossare indumenti protettivi adeguati. 3.
  • Page 43: Manutenzione E Stoccaggio

    VI. MANUTENZIONE E STOCCAGGIO Prima di qualsiasi azione sul prodotto, accertarsi che l'interruttore sia spento e la spina sia scollegata dalla presa. Ricordate: Assicurarsi di mantenere la macchina in buone condizioni di lavoro, effettuare la manutenzione periodica della macchina dopo ogni uso e prima di riporla. Ogni mancanza o inadempienza di manutenzione adeguata riduce la vita della macchina e aumenta il rischio di guasti e incidenti.
  • Page 44 Illustations / Figures / Illustrazioni Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations.. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. PRW254A / 515676 PRW503A / 515686 Fig.1 1- Câble électrique avec prise 1- Power cable with plug 1- Cavo alimentazione+presa 2- Poignée principale 2- Main Handle 2- Maniglia posteriore...
  • Page 45 TABLEAU / TABLE / TABELLA Description / Description / Descrizione Coupe-bordures / Lawn Trimmer (Grass trimmer) / Tagliabordi Référence / Reference / Riferimento PRW254A / 515676 PRW503A / 515686 Modèle (Type) / Model (Type) / Modello DT2100 DT2140 Alimentation / Voltage / Voltaggio 230-240V ~ 50Hz 230-240V ~ 50Hz Puissance / Power / Potenza...

Ce manuel est également adapté pour:

Ribiland prw503a515676515686

Table des Matières