Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
C
-B
OUPE
ORDURES ELECTRIQUE
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
E
G
T
LECTRIC
RASS
RIMMER
User and maintenance manual
T
E
AGLIABORDI
LETTRICO
IT
Manuale d'uso e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRW800A / 515626
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris - RN4 - FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2015-02-04]
Page 1 / 44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRW800A

  • Page 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3: Caracteristiques

    FR - Traductions des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Fig.1 A- Groupe moteur B- Tête du coupe-bordure II. CARACTERISTIQUES Description Coupe-bordures Référence PRW800A / 515626 Modèle / Type M1EG-DU01-900C...
  • Page 4 Symboles (le cas échéant, si présents sur l’outil) Attention ! Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser l’outil ou avant d’entreprendre toute intervention (ex. : changement d’accessoire, entretien, maintenance, réparation,…) sur l’outil. Respecter les avertissements et consignes de sécurités afin d’éviter un danger Ne pas exposer aux intempéries, à...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Déposer l’appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie locale III.
  • Page 6: Sécurité Électrique

    laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. 3.1.2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
  • Page 7: Maintenance Et Entretien

    b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil.
  • Page 8 - Uniquement travailler avec un appareil en parfait état de fonctionnement. Faire immédiatement réparer les pièces endommagées par un technicien qualifié. Ne jamais tenter d’utiliser un appareil incomplet, partiellement assemblé ou ayant subi des modifications. - Ne jamais utiliser l'appareil si les dispositifs de sécurité ou de protection sont endommagés ou si les dispositifs de sécurité, par exemple capot de protection n’est pas installé.
  • Page 9: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Coupe Bordure

    - Ne pas sous-estimer les forces décuplées par les appareils électriques. Toujours travailler en position stable et veiller à garder l'équilibre. - Éviter d'utiliser l'appareil dans l'herbe humide. - Travail sur des plans inclinés: . Ne pas travailler sur des pentes très accentuées. .
  • Page 10: Consignes Sur L'utilisation De Ce Produit Électrique

    l’horizontale en position de travail avant de le remettre en marche. o) N’appuyez pas avec la main sur le dispositif d’avance automatique du fil, étant donné que celui- ci peut être chaud. p) Enlevez toutes les herbes pouvant adhérer à la coque de la bobine si vous remplacez le fil ou la bobine.
  • Page 11 Note : Si vous remarquez une étincelle lorsque vous relâchez l'interrupteur, celle-ci fait partie du fonctionnement normal de l'appareil et n'est pas un défaut. Risques résiduels. Même lorsque l'outil est utilisé comme prescrit, il n'est pas possible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduel.
  • Page 12: Mise En Route

    Au cas où un des symptômes mentionnés ci-dessus se manifestait, consulter immédiatement un médecin. Ajustez la sangle à votre taille pour assurer un travail confortable et en toute sécurité. IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d’alimentation.
  • Page 13: Utilisation

    4.3.2- Montage de la bobine de coupe Nylon (Fig.9) Visser la bobine (B5) sur le filetage l'arbre et serrer Remarque : utiliser une pince a long bec (non fournie) pour bloquer l’arbre d’entrainement afin d’éviter qu’il ne tourne lorsque vous visser la bobine. ATTENTION! Ne pas utiliser la bobine de coupe sans le capot de protection en plastique.
  • Page 14: Degazonner Et Deligner

    Important - Avant de commencer le travail : - Vérifier le bon fonctionnement du fil nylon. - Recommencer plusieurs fois les opérations de démarrage afin de se familiariser avec la machine. - Faites des essais de coupe sur une petite surface de gazon,… afin de vous familiariser avec le maniement de l’outil.
  • Page 15: Entretien Et Entreposage

    Ne pas travailler dans une zone sans visibilité (ou vous ne pouvez pas voir ce que coupe le fil de coupe) Réglage de la longueur de ligne Le coupe-bordure est équipé d'une bobine de fil nylon de type semi-automatique qui permet à l'opérateur de faire avancer le fil sans arrêter le moteur.
  • Page 16 - Outil : en fin de vie, ne pas jeter l’outil avec les ordures ménagères ou dans l’environnement. Apporter le produit à une déchetterie ou à un centre de collecte des déchets des équipements électriques et électroniques, ou renseignez-vous auprès de votre commune. - Effectuer la mise au rebut des débris, de l'appareil, des accessoires et de l'emballage conformément aux réglementations locales relatives à...
  • Page 42 Illustations / Figures / Illustrazioni Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations.. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. Fig.2 A- Groupe moteur A- Power unit (motor) A- Unità operative (motore) 1- Moteur 1- Motor unit 1- Motore 2- Poignée principale 2- Rear Handle 2- Maniglia posteriore 3- Interrupteur gâchette...
  • Page 43 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Page 43 / 44...
  • Page 44 Fig.10 Fig.9 Fig.12 Fig.11 OPTION Débroussailleuse – OPZIONE Tagliasiepi – OPTION Brush cutter Montage d’une lame métal (vendue en option) Metal blade assembly (sold separately) Lame 3 dents :  230mm x  25mm x 1,4mm 3-Tooth Blade :  230mm x  25mm x 1.4mm Diamètre de coupe : ...

Ce manuel est également adapté pour:

515626

Table des Matières