RECARO SALIA Notice D'utilisation page 90

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
1. Opis
Ovo je dječji sigurnosni sustav kategorije „i-Size". Sukladno standardu UN ECE br. 129 odobren je za uporabu na auto-
mobilskim sjedalima koja su prema navodima iz priručnika proizvođača vozila prikladna za sigurnosne sustave „i-Size".
Dječja autosjedalica je u skladu s kategorijom veličine ISOFIX D, odnosno B1. Informirajte se u priručniku vozila o
dopuštenim sjedalima u vozilu. Ugradnja sigurnosnog sustava „i-Size" u starija vozila s ISOFIX sustavom moguća je
samo ako je to naznačeno u priloženom popisu tipova. Najnoviju inačicu tog popisa tipova možete naći na našoj
internetskoj stranici (www.recaro-kids.com).
Obratite se proizvođaču ako Vaš automobil nema ISOFIX sustav.
U iznimnim slučajevima dječja autosjedalica se može postaviti i naprijed na sjedalo suvozača.
Pritom uzmite u obzir sljedeće:
• Provjerite ima li sjedalo suvozača ISOFIX pričvrsnike.
Dječju autosjedalicu ne smijete koristiti ako na sjedalu nema ISOFIX pričvrsnika.
• Deaktivirajte prednji zračni jastuk suvozača! Ako je to nemoguće, dječja autosjedalica se ne smije postavljati na
sjedalo suvozača.
• Neizostavno se moraju poštivati preporuke proizvođača vozila!
Sjedalica RECARO SALIA može se koristiti okrenuta suprotno smjeru vožnje za djecu do visine 105 cm i težine 18 kg.
Sjedalica RECARO SALIA može se koristiti okrenuta prema naprijed za djecu stariju od 15 mjeseci i visine najmanje
76 cm do 18 kg težine i 105 cm visine.
Upoznavanje s proizvodom RECARO SALIA (sl. 1,2)
1 školjka sjedalice
2 sjedalno postolje
3 potporna stopa
4 indikatori
5 ISOFIX konektori
6 naslon za glavu
7 remenski sklop
8 kopča pojasa
9 HERO sustav
10 traka za namještanje
2. Sigurnosne upute
• Prije uporabe proizvoda RECARO SALIA pažljivo pročitajte korisničke upute.
• Proizvod RECARO SALIA mora se uvijek pričvrstiti u skladu s uputama za ugradnju, čak i kada se ne koristi. Nepričvr-
šćena sjedalica može već pri naglom kočenju ozlijediti druge putnike u vozilu.
• Dječja autosjedalica u automobilu treba biti pričvršćena tako da nije prikliještena prednjim sjedalima niti vratima.
• Na dječjoj autosjedalici se ne smiju vršiti izmjene, a upute za montažu i uporabu moraju se pažljivo slijediti, jer se
inače ne mogu isključiti opasnosti prilikom prijevoza djeteta.
• Pojasevi ne smiju biti uvrnuti niti zaglavljeni i moraju se dobro zategnuti.
• VAŽNO: Naročito pazite na to da krilni pojasevi čvrsto dosjedaju i da prelaze što je moguće niže preko dječje
zdjelice.
• Upozorenje: Dječja autosjedalica se ne smije upotrebljavati u položaju prema natrag na sjedalima automobila koji
su opremljeni aktivnim prednjim zračnim jastukom.
• Upozorenje: Dječja autosjedalica se ne smije montirati na sjedala u vozilu koja su postavljena poprečno u odnosu
na smjer vožnje. Također nije dopuštena upotreba sjedalice na sjedalima u vozilu koja su okrenuta prema natrag,
kao npr. u kombijima ili minibusevima.
• Vodite računa da komadi prtljage i drugi predmeti budu dovoljno pričvršćeni, naročito na stražnjem odlagalištu, jer
u slučaju sudara mogu dovesti do ozljeda. Budite dobar uzor te i sebi uvijek svežite pojas. I odrasla osoba koja nije
vezana može predstavljati opasnost za dijete.
• Dijete uvijek vežite pojasom.
• Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora u dječjoj autosjedalici.
90
11 zaštita od bočnog udara
12 umetak za smanjenje sjedalice
13 poluga za otpuštanje funkcije okretanja
14 poluga za uzdužno namještanje ISOFIX sustava
15 poluga za namještanje položaja sjedenja
16 poluga za namještanje naslona za glavu
17 zapor potporne stope
18 poluga za otpuštanje ISOFIX sustava
19 gumb za namještanje pojasa

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières