RECARO C 6000 Instructions D'utilisation
RECARO C 6000 Instructions D'utilisation

RECARO C 6000 Instructions D'utilisation

Scania streamline
Masquer les pouces Voir aussi pour C 6000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

RECARO C 6000 / C 7000 SCANIA STREAMLINE
Einbauanleitung / Installation Instructions / Notice de Montage
Instrukcja Montażu / Montážní Návod / Istruzioni di Montaggio
Instruções de Montagem / Manual de Montaje / Montagehandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RECARO C 6000

  • Page 1 RECARO C 6000 / C 7000 SCANIA STREAMLINE Einbauanleitung / Installation Instructions / Notice de Montage Instrukcja Montażu / Montážní Návod / Istruzioni di Montaggio Instruções de Montagem / Manual de Montaje / Montagehandleiding...
  • Page 2: Table Des Matières

    Einbauanleitung RECARO C 6000 / C 7000 für SCANIA Streamline ab MJ 2014 Inhaltsverzeichnis 1. Schlüsseltabelle Sitze ..................2 2. Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 2 2.1 Symbole und Signalwörter ................5 2.2 Haftungsausschluss und Gewährleistung ............5 3. Einbauanleitung des RECARO Sitzes ..............6 3.1 RECARO Montage-Kit ...................
  • Page 3: Schlüsseltabelle Sitze

    RECARO C 6000 91303 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Sie haben einen RECARO Sitz gekauft, der zum einen Komfort und zum anderen Sicherheit bietet. Wichtiger Hinweis: Die Allgemeine Betriebserlaubnis ist nur gültig, wenn der RECARO Sitz in Kombination mit dem kompletten fahrzeugspezifischen Montage-Kit eingebaut wird.
  • Page 4 Zugänglichkeit der Bedienelemente nicht gewährleistet sein. In einer crashähnlichen Belastung (Unfall) kann dies zu einer Sitzverstellung führen. RECARO Sitze dürfen nur in Fahrzeugen verbaut werden, für deren Einbau eine Genehmigung durch das Kraftfahrt-Bundesamt besteht (Fahrzeuge ohne 2. Sitzreihe / ohne Lenkrad-Airbag, Sitze mit 3-Punkt-Integralgurt / ohne Airbag / ohne Gurtstraffer).
  • Page 5 Adapter nicht kompatibel zum Fahrzeuganschluss sein, sind diese Anschlüsse durch eine Fachwerkstatt auszuführen. Wird ein Originalsitz ohne elektrische Komfortfunktionen durch einen RECARO Sitz ersetzt, kann an dem mitgelieferten Schlauch-Kabelbaum-Adapter der elektrische fahrzeugseitige Stecker abgetrennt werden. Der Kabelbaum muss dann an eine geeignete fahrzeuginterne Stromquelle angeschlossen werden.
  • Page 6: Symbole Und Signalwörter

    Produkts beschränkt oder ausgeschlossen werden. 2.2 Haftungsausschluss und Gewährleistung RECARO Sitze sind generell nur für Kabinen in ihrem Originalzustand geeignet. Die entsprechenden Kabinen finden Sie in der Allgemeinen Betriebserlaubnis (ABE), die dem Montage-Kit beigelegt oder auf unserer Homepage als Download zu finden ist.
  • Page 7: Einbauanleitung Des Recaro Sitzes

    Stellen Sie vor Beginn des Seriensitz-Ausbaus sicher, dass sich alle oben aufgeführten Teile in Ihrem Montage-Kit befinden. Wichtiger Hinweis: Kleben Sie das beigelegte Etikett aus dem Montage-Kit in die Bedienungsanleitung des RECARO Sitzes, um zukünftig die entsprechende Information griffbereit zu haben. RECARO Automotive Seating Seite 6...
  • Page 8: Montage-Werkzeuge Recaro Sitz

    3.2 Montage-Werkzeuge RECARO Sitz Ratsche Drehmomentschlüssel Torx Adapter T 30 RECARO Automotive Seating Seite 7...
  • Page 9: Seriensitz Ausbauen

    Durchführung der Arbeiten jederzeit einen festen Stand haben. Wichtiger Hinweis: Der Seriensitz ist mit dem Gurtschloss aus dem Fahrzeug auszubauen. Für die Befestigung des RECARO Sitzes auf dem Sitzadapter sind unbedingt die mitgelieferten, neuen Schrauben zu verwenden. Lenkrad-Einstellung – vorne Seriensitz-Einstellung –...
  • Page 10 Lösen Sie die vier Schrauben (2) der Schienenbefestigung und entnehmen Sie die Schrauben. Fahren Sie den Sitz in die hinterste Position. Lösen Sie die zwei Schrauben vorne (1) der Schienenbefestigung und entnehmen Sie die Schrauben. RECARO Automotive Seating Seite 9...
  • Page 11 14. Demontieren Sie den elektrischen Stecker (3) durch Drücken der Rastnasen auf beiden Seiten. 15. Kippen Sie den Sitz wieder zur Ausgangsstellung zurück. Warnung (Klemmgefahr): Beim Absenken des Sitzes besteht Quetsch- und Klemmgefahr für Ihre Finger. RECARO Automotive Seating Seite 10...
  • Page 12 17. Heben Sie den Sitz vorsichtig aus dem Fahrzeug heraus und stellen Sie ihn neben dem Fahrzeug ab. Warnung (Klemmgefahr): Beim Verschieben der Unterschienen besteht Quetsch- und Klemmgefahr für Ihre Finger. Vorsicht: Bitte beachten Sie, dass der Sitz bis zu 50 kg schwer ist. Verwenden Sie gegebenenfalls eine Hebe- bzw. Tragehilfe. RECARO Automotive Seating Seite 11...
  • Page 13: Recaro Sitz In Kabine Einbauen

    3.4 RECARO Sitz in Kabine einbauen Wichtiger Hinweis: Die Montage des Schlauch-Kabelbaumes an den RECARO Sitz ist außerhalb des Fahrzeugs durchzuführen. Entfernen Sie zuerst den am Sitz befestigten Schlauch-Kabelbaum (wenn vorhanden) und entsorgen diesen. Legen Sie dazu den Sitz auf den Lehnenrücken, um Beschädigungen von Blenden und Griffen zu vermeiden.
  • Page 14 Achten Sie darauf, dass der Sitz durch die Hebe- bzw. Tragehilfe nicht beschädigt wird. Wichtiger Hinweis: Damit der Einbau erleichtert wird, positionieren Sie die Sitzlehne in vorderster Stellung sowie die Ober- und Unterschiene vorne bündig. Mittlere Schienenposition 1 Oberschiene 2 Unterschiene RECARO Automotive Seating Seite 13...
  • Page 15 2 elektirscher Anschluss 10. Verbinden Sie die Fahrzeuganschlüsse mit dem Luftanschluss (1) und dem elektrischen Anschluss (2). 11. Aktivieren Sie die Schnellabsenkung. 12. Starten Sie das Fahrzeug, um den notwendigen Luftdruck für die weiteren Montageschritte aufzubauen. RECARO Automotive Seating Seite 14...
  • Page 16 Lenkrad-Einstellung - vorne RECARO Sitz-Einstellung - hinten oben 13. Deaktivieren Sie die Schnellabsenkung. 14. Stellen Sie die Höheneinstellung auf die oberste Position. 1 RECARO Sitz 2 Schrauben vorne - Montage-Kit M8 3 Schrauben Mitte - Montage-Kit M8 4 Schrauben hinten - Montage-Kit M8 15.
  • Page 17 Bei mehrfacher Verwendung verliert die Mikroverkapselung ihre Wirkung und kann eine dauerhafte Sicherung der Schraubverbindung nicht mehr gewährleisten. 16. Fahren Sie den RECARO Sitz in die vorderste Positon. 17. Schrauben Sie die vier Schrauben (3, 4) hinten aus dem Montage-Kit handfest in den Sitzadapter ein.
  • Page 18: Nach Der Montage

    Bei laufendem Motor und eingesteckter Gurtzunge muss das Warnsignal im Armaturenbrett erlöschen. Sollte dies nicht der Fall sein, muss der elektrische Anschluss überprüft werden. 5. Schaltplan Sitz Kabine blau 24 V schwarz Gurtschlosswarnung pink Signal Gurtschlosswarnung schwarz/weiß RECARO Automotive Seating Seite 17...
  • Page 19: Kraftfahrtbundesamt-Aufkleber Recaro Sitz

    6. Kraftfahrtbundesamt-Aufkleber RECARO Sitz Aufkleber mit einer Angabe des Sitztyps und des vom Kraftfahrtbundesamt vorgegebenen Typzeichen (KBA-Aufkleber) befindet sich unter dem Sitzkissen auf dem Querträger in Fahrtrichtung rechts. Zur Prüfung des Aufklebers muss das Sitzkissen demontiert werden. 1 Griff Kissenlängsverstellung Demontage Sitzkissen Sitzkissenlängsverstellung entriegeln und Sitzkissen nach vorne in den Anschlag ziehen.
  • Page 20 2 Führung Sitzkissen (4x) Sitzkissen auf Sitzrahmen auflegen. Gleiter in die entsprechenden Führungen einfügen. Wichtiger Hinweis: Prüfen Sie durch leichtes Anheben und Hin- und Herbewegen des Sitzkissens, ob die Gleiter vollständig und sicher in die Führungen eingerastet sind. RECARO Automotive Seating Seite 19...
  • Page 21 Darstellung von oben ohne Sitzkissen Gleiter 1 in Führung 2 eingerastet Sitzkissen in die gewünschte Längsposition schieben. Wichtiger Hinweis: Achten Sie durch leichtes Vor- und Zurückbewegen des Sitzkissens darauf, dass das Sitzkissen vollständig verriegelt ist. RECARO Automotive Seating Seite 20...
  • Page 22 Installation instructions for RECARO C 6000 / C 7000 SCANIA Streamline (from model year 2014) Table of contents Code table for seats .................... 2     General safety instructions ................2     Symbols and keywords .................. 5    ...
  • Page 23: Code Table For Seats

    RECARO C 6000 91303 2. General safety instructions You have purchased a RECARO seat, which will bring you additional comfort and increase your personal safety. Important note: The General Operating License is only valid if the RECARO seat is installed in combination with the complete, vehicle-specific installation kit.
  • Page 24 If your original seat is equipped with an airbag and / or belt tensioner, it must not be replaced with a RECARO seat. The original seats have been specially designed for the particular vehicle model to provide active injury protection in the event of an accident, crash or similar.
  • Page 25 If an original seat without electrical comfort functions is being replaced by a RECARO seat, then the electrical plug for the vehicle on the supplied hose/cable harness adapter can be removed.
  • Page 26: Symbols And Keywords

    2.2 Exclusion of liability and guarantee RECARO seats are generally only suitable for use in cabins in their original state. The corresponding cabins can be found in the General Operating License (ABE) which is included with the installation kit or can be downloaded from our homepage.
  • Page 27: Installation Instructions For Recaro Seat

    Before you start to remove the standard seat, ensure that all of the parts listed above are present in your installation kit. Important note: Stick the label included in the installation kit in the RECARO seat's operating instructions so that you will be able to find the relevant information in the future. RECARO Automotive Seating...
  • Page 28: Installation Tools

    3.2 Installation tools Ratchet Torque wrench Torx Adapter T 30 RECARO Automotive Seating Page 7...
  • Page 29: Removing The Standard Seat

    Important note: Remove the standard seat together with seat tracks and the belt lock from the vehicle. The new screws supplied in the kit must always be used to secure the RECARO seat in place. Steering wheel adjustment – front Standard seat adjustment –...
  • Page 30 2 Rear screws K0240 Loosen and remove the four screws (2) on the rail fastening. Now move the seat as far back as possible. Loosen and remove the two front screws (1) on the rail fastening. RECARO Automotive Seating Page 9...
  • Page 31 14. Remove the electric plug (3) by pressing both sides of the latches. 15. Tip the seat back to its starting position. Warning (risk of entrapment): There is a risk of your fingers being crushed or trapped when lowering the seat. RECARO Automotive Seating Page 10...
  • Page 32 There is a risk of your fingers being crushed or trapped when moving the bottom rails. Caution: Please note that the seat can weigh up to 50 kg. Use lifting or carrying equipment whenever necessary. RECARO Automotive Seating Page 11...
  • Page 33 Fitting the RECARO seat into the cabin Important note: The hose/cable harness must be fitted to the RECARO seat when it is outside the vehicle. If a hose/cable harness has already been fitted to the seat you should remove it and dispose of it.
  • Page 34 Ensure that the seat is not damaged by the lifting or carrying equipment. Important note: To simplify installation, position the backrest as far forward as possible and slide the top and bottom rails as far forward as possible. Centre rail position 1 Top rail 2 Bottom rail RECARO Automotive Seating Page 13...
  • Page 35 10. Fit the vehicle connections to the air connection (1) and the electrical connection (2). 11. Activate the express down mechanism. 12. Start the vehicle in order to build up the air pressure needed for the remaining part of the installation. RECARO Automotive Seating Page 14...
  • Page 36 Steering wheel adjustment – front RECARO seat adjustment – rear, top 13. Deactivate the express down mechanism. 14. Reset the height adjustment so that it is in the highest position. 1 RECARO seat 2 Front screws - M8 from installation kit...
  • Page 37 The micro-encapsulation will become ineffective if they are repeatedly used and the permanent securing of the screw connection can no longer be guaranteed. 16. Now move the RECARO seat as far forward as possible. 17. Screw the four rear screws (3, 4) from the installation kit into the adapter (finger-tight only).
  • Page 38: After The Installation

    The warning signal in the dashboard must go out when the engine is running and the belt buckle is inserted into its clasp. If this is not the case, the electrical connection must be checked. 5. Circuit diagram Seat Cabin blue 24 V black Belt buckle warning pink signal Belt buckle warning black/white RECARO Automotive Seating Page 17...
  • Page 39: Recaro Seat Kba Label

    6. RECARO seat KBA label label with the seat model details and the KBA model code (KBA label) is located underneath the seat cushion on the cross member, on the right in the direction of travel. To check the label the seat cushion must be removed.
  • Page 40 Lay the seat cushion on the seat frame. Insert the gliders into the corresponding guides. Important note: By lifting the seat cushion and moving it back and forth, check whether the gliders have engaged completely and securely in the guides. RECARO Automotive Seating Page 19...
  • Page 41 View from above without the seat cushion Glider 1 engaged in Guide 2 Slide the seat cushion into the desired length position. Important note: Move the seat cushion gently forward and backward to ensure that it is fully locked in place. RECARO Automotive Seating Page 20...
  • Page 42 Notice de montage pour RECARO C 6000 / C 7000 SCANIA Streamline (à partir de l'année-modèle 2014) Sommaire Tableaux des codes, sièges ................2     Consignes générales de sécurité ............... 2     Symboles et mots clefs .................. 5  ...
  • Page 43: Tableaux Des Codes, Sièges

    RECARO C 6000 91303 2. Consignes générales de sécurité Vous avez acquis un siège RECARO qui offre confort et sécurité. Remarque importante : L'autorisation d'utilisation générale n'est valable que si le siège RECARDO est installé en combinaison avec le kit de montage complet spécifique au véhicule.
  • Page 44 être garanti. Une sollicitation similaire à un crash (accident) peut entraîner le déplacement du siège. Les sièges RECARO ne doivent être montés dans les véhicules que lorsqu'une autorisation a été octroyée pour leur montage par le "Kraftfahrt-Bundesamt - Office fédéral des véhicules à moteur" - (véhicules sans 2ème rangée de sièges / sans airbag au volant, sièges avec ceinture intégrale à...
  • Page 45 Si l'on remplace un siège d'origine sans fonctions ergonomiques électriques par un siège RECARO, le connecteur électrique de l'adaptateur pour faisceau de tuyaux - de câbles fourni peut être débranché. Un spécialiste qualifié doit raccorder le faisceau de câbles à une source de courant appropriée à...
  • Page 46: Symboles Et Mots Clefs

    2.2 Exclusion de la responsabilité et garantie Les sièges RECARO sont généralement uniquement appropriés pour les cabines à l'état d'origine. Vous trouverez les cabines correspondantes dans l'autorisation d'utilisation générale jointe au kit de montage ou à télécharger sur notre site internet.
  • Page 47: Notice De Montage Du Siège Recaro

    Avant de commencer le démontage du siège de série, assurez-vous que votre kit de montage contient toutes les pièces mentionnées ci-dessus. Remarque importante : Collez l'étiquette jointe au kit de montage dans la notice d'utilisation du siège RECARO afin d'avoir à l'avenir l'information correspondante à portée de main. RECARO Automotive Seating...
  • Page 48: Outils De Montage

    3.2 Outils de montage Cliquet Clé dynamométrique Embout Torx T 30 RECARO Automotive Seating Page 7...
  • Page 49: Démonter Le Siège De Série

    Démonter entièrement du véhicule le siège de série, rails de siège et boucle de la ceinture compris. Pour fixer le siège RECARO, utiliser impérativement les vis neuves fournies avec le siège. Réglage du volant - avant Réglage du siège de série - arrière, supérieur...
  • Page 50 2 Vis à l'arrière K0240 Desserrez les quatre vis (2) fixant le rail et retirez les vis. Reculez le siège dans la position maximum. Desserrez les deux vis (1) fixant le rail à l'avant et retirez les vis. RECARO Automotive Seating Page 9...
  • Page 51: Avertissement (Risque De Coincement)

    14. Démontez le connecteur électrique (3) en exerçant une pression des deux côtés sur les ergots. 15. Ramenez le siège dans sa position initiale. Avertissement (risque de coincement) : Risque de coincement et de pincement de vos doigts lors de l'abaissement du siège. RECARO Automotive Seating Page 10...
  • Page 52 Risque de coincement et de pincement de vos doigts lors du déplacement des rails inférieurs. Attention : Veuillez noter que le siège peut peser jusqu'à 50 kg. Utilisez, le cas échéant, un outil de levage ou de manutention.. RECARO Automotive Seating Page 11...
  • Page 53: Montage Du Siège Recaro Dans La Cabine

    3.4 Montage du siège RECARO dans la cabine Remarque importante : Effectuer le montage du faisceau de flexibles sur le siège RECARO à l'extérieur du véhicule. Enlevez d'abord le faisceau de flexibles (s'il existe) fixé au siège et éliminez-le. Posez pour cela le siège sur le dossier afin d'éviter d'endommager les caches et les poignées.
  • Page 54 Veillez à ne pas endommager le siège avec les outils de levage ou de manutention. Remarque importante : Pour faciliter l'installation, mettez le dossier dans sa position avancée maximale et posez les rails supérieur et inférieur devant dans l'alignement. Position centrale des rails 1 Rail supérieur 2 Rail inférieur RECARO Automotive Seating Page 13...
  • Page 55 10. Relier les raccords du véhicule au raccord pneumatique (1) et au raccord électrique (2). 11. Activez l'abaissement rapide. 12. Démarrez le véhicule pour établir la pression d'air nécessaire à la réalisation des autres étapes de montage. RECARO Automotive Seating Page 14...
  • Page 56 Réglage du volant - avant Réglage du siège RECARO - arrière, supérieur 13. Désactivez l'abaissement rapide. 14. Réglez la hauteur en position supérieure maximale. 1 Siège RECARO 2 Vis à l'avant - Kit de montage M8 3 Vis au centre - Kit de montage M8 4 Vis à...
  • Page 57 En cas d'usage réitéré, le micro-encapsulage perd de son efficacité et ne peut plus garantir le freinage durable de l'assemblage par vis. 16. Avancez le siège RECARO dans sa position maximum. 17. Vissez à la main les quatre vis arrière (3, 4), provenant du kit de montage, dans l'adaptateur du siège.
  • Page 58: Après Le Montage

    Dans le cas contraire, il faut vérifier le branchement électrique. 5. Schéma de câblage Siège Cabine bleu 24 V noir Signal rose d'avertissement boucle de ceinture GND avertissement noir/blanc boucle de ceinture RECARO Automotive Seating Page 17...
  • Page 59: Autocollant Du Kraftfahrtbundesamt Siège Recaro

    6. Autocollant du Kraftfahrtbundesamt Siège RECARO L'autocollant indiquant le type de siège et l'homologation de type prescrite par l'office Kraftfahrtbundesamt (autocollant KBA) se trouve sous le coussin de siège, sur la traverse, à droite dans le sens de la marche. Il faut démonter le coussin de siège pour contrôler l'autocollant.
  • Page 60 Insérer les glissières dans les guidages correspondants. Remarque importante : Faites faire de légers mouvements de va-et-vient et soulevez légèrement le coussin de siège pour contrôler que la glissière s'est complètement enclenchée dans les guidages. RECARO Automotive Seating Page 19...
  • Page 61 Glissière 1 enclenchée dans le guidage 2 Faire glisser le coussin de siège dans la position longitudinale souhaitée. Remarque importante : Assurez-vous par des mouvements de va-et-vient du coussin de siège que celui-ci est complètement verrouillé. RECARO Automotive Seating Page 20...
  • Page 62 Instrukcja montażu dla pojazdów RECARO C 6000 / C 7000 SCANIA Streamline (od roku modelu 2014) Spis treści     Tablica kodów siedzeń ..................2     Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........2     Symbole i hasła ....................5  ...
  • Page 63: Tablica Kodów Siedzeń

    RECARO C 6000 91303 2. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nabyli Państwo siedzenie RECARO, które z jednej strony daje komfort, a z drugiej bezpieczeństwo. Ważna wskazówka: Ogólne świadectwo homologacyjne obowiązuje tylko wtedy, gdy siedzenie RECARO jest montowane w połączeniu z pełnym zestawem montażowym dla danego pojazdu.
  • Page 64 śmiertelnym lub najcięższymi obrażeniami. Jeżeli Państwa oryginalne siedzenie posiada poduszkę powietrzną i / lub napinacz pasa, to nie można go wymieniać na siedzenie RECARO. W celu uzyskania aktywnej ochrony przed obrażeniami w sytuacji podobnej do zderzenia (wypadek), oryginalne siedzenia zostały dopasowane do danego modelu pojazdu.
  • Page 65 Jeżeli wymieniane jest oryginalne siedzenie bez elektrycznej funkcji komfortowej na siedzenie RECARO, to od dostarczonego adaptera wiązki kabli w wężu można odciąć elektryczną wtyczkę od strony pojazdu. Wiązka kabli musi zostać podłączona przez fachowca do odpowiedniego wewnętrznego zasilania w energię...
  • Page 66: Symbole I Hasła

    2.2 Wyłączenie odpowiedzialności i gwarancji Siedzenia RECARO są przystosowane zasadniczo tylko do kabin w ich oryginalnym stanie. Odpowiednie kabiny wymienione są w ogólnym świadectwie homologacyjnym, dołączonym do zestawu montażowego lub można je pobrać z naszej strony internetowej.
  • Page 67: Instrukcja Montażu Siedzenia Recaro

    Przed demontażem seryjnego siedzenia proszę się upewnić, że wszystkie wymienione części znajdują się w Państwa zestawie montażowym. Ważna wskazówka: Należy wkleić dostarczoną etykietkę zawartą w zestawie montażowym do instrukcji obsługi siedzenia RECARO, aby w przyszłości odpowiednia informacja była dostępna w zasięgu ręki. RECARO Automotive Seating Strona 6...
  • Page 68: Narzędzia Montażowe

    3.2 Narzędzia montażowe Grzechotka Klucz dynamometryczny Adapter Torx T 30 RECARO Automotive Seating Strona 7...
  • Page 69: Demontaż Siedzenia Seryjnego

    Ważna wskazówka: Siedzenie seryjne należy wymontować całkowicie z pojazdu wraz z szynami siedzenia i zamkiem pasa. W celu zamocowania siedzenia RECARO należy użyć dostarczonych, nowych śrub. Ustawienie kierownicy z przodu Ustawienie siedzenia seryjnego - z tyłu, u góry Umieścić...
  • Page 70 1 Śruby z przodu 2 Śruby z tyłu K0240 Odkręcić cztery śruby (2) mocowania szyn i wyjąć te śruby. Przesunąć siedzenie do tylnej pozycji. Odkręcić dwie śruby z przodu (1) mocowania szyn i wyjąć te śruby. RECARO Automotive Seating Strona 9...
  • Page 71 13. Zdemontować podkładkę zabezpieczająca (1) i przyłącze powietrza (2). Zachować podkładkę zabezpieczającą. 14. Zdemontować wtyczkę elektryczną (3), naciskając zatrzaski z obu stron. 15. Ponownie przechylić siedzenie do położenia wyjściowego. Ostrzeżenie (niebezpieczeństwo zakleszczenia): Podczas opuszczania siedzenia istnieje niebezpieczeństwo zgniecenia lub zakleszczenia palców. RECARO Automotive Seating Strona 10...
  • Page 72 17. Ostrożnie wyjąć siedzenie z pojazdu i postawić obok niego. Ostrzeżenie (niebezpieczeństwo zakleszczenia): Podczas przesuwania dolnych szyn istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia i zakleszczenia palców. Ostrożnie: Proszę zwrócić uwagę, że siedzenie waży do 50 kg. W razie konieczności użyć urządzenia pomocniczego do podnoszenia lub przenoszenia. RECARO Automotive Seating Strona 11...
  • Page 73 3.1 Montaż siedzenia RECARO w kabinie Ważna wskazówka: Montaż wiązki kabli w wężu na siedzeniu RECARO należy przeprowadzić poza pojazdem. Na początku usunąć wiązkę kabli w wężu zamontowaną na siedzeniu (jeżeli występuje) i zutylizować ją. W tym celu siedzenie należy ułożyć na tylnej części oparcia, aby uniknąć...
  • Page 74 Zwrócić uwagę na to, aby siedzenie nie zostało uszkodzone przez urządzenie do podnoszenia i przenoszenia. Ważna wskazówka: Aby ułatwić montaż, oparcie siedziska należy ustawić w przedniej pozycji, jak również dolną i tylną szynę równo z przodu. Pozycja środkowa szyny 1 Szyna górna 2 Szyna dolna RECARO Automotive Seating Strona 13...
  • Page 75 Podczas przesuwania istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia i zakleszczenia palców. 1 Przyłącze powietrza 2 Przyłącze elektryczne 10. Podłączyć przyłącza pojazdu do przyłącza powietrza (1) i przyłącza elektrycznego (2). 11. Aktywować szybkie opuszczanie. 12. Uruchomić pojazd, aby wytworzyć ciśnienie powietrza konieczne dla dalszych kroków montażu. RECARO Automotive Seating Strona 14...
  • Page 76 Ustawienie kierownicy z przodu Ustawienie siedzenia RECARO - z tyłu, u góry 13. Zdezaktywować szybkie opuszczanie. 14. Ustawić regulację wysokości na najwyższą pozycję. 1 Siedzenie RECARO 2 Śruby z przodu - zestaw montażowy M8 3 Śruby środkowe - zestaw montażowy 4 Śruby z tyłu - zestaw montażowy M8...
  • Page 77 W przypadku wielokrotnego zastosowania mikrokapsuła traci swoją skuteczność działania i nie może zagwarantować stałego bezpieczeństwa połączenia śrubowego. 16. Umieścić siedzenie RECARO w przedniej pozycji. 17. Wkręcić mocno cztery tylne śruby (3, 4) z zestawu montażowego w adapter siedzenia. 18. Przesunąć siedzenie do tylnej pozycji.
  • Page 78: Po Montażu

    Przy pracującym silniku i wsadzonym języczku pasa sygnał ostrzegawczy na desce rozdzielczej musi zgasnąć. Jeżeli tak nie jest, należy sprawdzić przyłącze elektryczne. 5. Schemat połączeń Siedzenie Kabina Kolor 24 V niebieski Kolor czarny Sygnał ostrzeżenia Kolor różowy klamry pasa Kolor Ostrzeżenie klamry czarny/biały pasa GND RECARO Automotive Seating Strona 17...
  • Page 79: Naklejka Federalnego Urzędu Ds. Ruchu Drogowego Siedzenia Recaro

    Teraz można wyjąć siedzisko do góry. Siedzisko podnosić tylko z przodu, ponieważ z tyłu można uszkodzić kabel lub przewody powietrza. Ważna wskazówka: Proszę zwrócić uwagę na to, aby podczas montażu nie uszkodzić kabla i węży przy siedzisku. 1 Naklejka KBA RECARO Automotive Seating Strona 18...
  • Page 80 2 Prowadnica siedziska (4x) Nałożyć siedzisko na ramę siedzenia. Wprowadzić ślizgi w odpowiednie prowadnice. Ważna wskazówka: Sprawdzić poprzez lekkie podniesienie i przesunięcie siedziska do przodu i do tyłu, czy elementy ślizgowe się całkowicie zatrzasnęły w prowadnicach. RECARO Automotive Seating Strona 19...
  • Page 81 Widok z góry bez siedziska Element ślizgowy 1 zatrzaśnięty w prowadnicy 2 Przesunąć siedzisko do żądanej pozycji podłużnej. Ważna wskazówka: Proszę zwrócić uwagę na to, aby poprzez lekkie przemieszczenie siedziska do przodu i wstecz siedzisko zostanie całkowicie zablokowane. RECARO Automotive Seating Strona 20...
  • Page 82 Montážní návod pro RECARO C 6000 / C 7000 SCANIA Streamline (od roku modelu 2014) Obsah     Klíčová tabulka Sedadla ..................2     Obecné bezpečnostní pokyny ................2     Symboly a signální slova ................5    ...
  • Page 83: Klíčová Tabulka Sedadla

    Koupili jste si sedadlo RECARO, které nabízí pohodlí i kvalitu. Důležité upozornění: Všeobecné schválení k provozu je platné jen v tom případě, že je sedadlo RECARO zabudované v kombinaci s kompletní montážní sadou vhodnou pro dané vozidlo. Aktuální verzi všeobecného schválení k provozu (ABE) najdete na naší domovské stránce.
  • Page 84 Neodborně namontované sedadlo může při nehodách vést k závažnému dalšímu ohrožení zdraví a života. Následujte přesně všechny pokyny, popisy, varování a upozornění na nebezpečí apod. Sedadlo RECARO je určeno výhradně pro vozidla s levostranným řízením. Při vestavbě do vozidla s pravostranným řízením může dojít k nežádoucímu přestavení ovládacích prvků způsobenému přilehlými konstrukčními díly v oblasti sedadla.
  • Page 85 Není-li elektrická zástrčka a / nebo pneumatická spojka u adaptéru hadicového kabelového svazku kompatibilní s přípojkou ve vozidle, musí tato připojení provést odborný servis. Jestliže je původní sedadlo bez elektrických komfortních funkcí nahrazeno sedadlem RECARO, lze u dodaného adaptéru hadicového kabelového svazku oddělit elektrickou zástrčku na straně...
  • Page 86: Symboly A Signální Slova

    2.2 Vyloučení ručení a záruka Sedadla RECARO jsou všeobecně vhodná jen pro kabiny v jejich originálním stavu. Odpovídající kabiny najdete ve všeobecném schválení k provozu (ABE), které je přiloženo k montážní sadě, nebo které je k dispozici ke stažení...
  • Page 87: Montážní Návod Sedadla Recaro

    Dříve než začnete s demontáží sériového sedadla se přesvědčte, že se všechny shora uvedené díly nachází ve Vaší montážní sadě. Důležité upozornění: Nalepte přiložený štítek z montážní sady do návodu k obsluze sedadla RECARO, abyste v budoucnu měli po ruce odpovídající informace. RECARO Automotive Seating...
  • Page 88: Montážní Nářadí

    3.2 Montážní nářadí ráčna momentový klíč torx adaptér T 30 RECARO Automotive Seating Strana 7...
  • Page 89: Demontáž Sériového Sedadla

    Důležité upozornění: Sériové sedadlo je třeba z vozidla kompletně demontovat spolu s lištami sedadla a zámkem bezpečnostního pásu. Pro připevnění sedadla RECARO je v každém případě třeba použít k němu přibalené, nové šrouby. Nastavení volantu – vpředu Nastavení sériového sedadla - vzadu, nahoře...
  • Page 90 Demontujte kryt (1) z adaptéru sedadla. 1 Šrouby vpředu 2 Zadní šrouby K0240 Uvolněte čtyři šrouby (2) upevnění lišty a vyndejte je. Posuňte sedadlo do nejzadnější polohy. Uvolněte dva šrouby vpředu (1) upevnění lišty a vyndejte je. RECARO Automotive Seating Strana 9...
  • Page 91 13. Demontujte pojistnou podložku (1) a vzduchovou přípojku (2). Uschovejte pojistnou podložku. 14. Demontujte elektrickou zástrčku (3) stisknutím aretačních hrotů na obou stranách. 15. Vyklopte sedadlo zpět do výchozí polohy. Varování (nebezpečí skřípnutí): Při spouštění sedadla hrozí nebezpečí pohmoždění a skřípnutí prstů. RECARO Automotive Seating Strana 10...
  • Page 92 Varování (nebezpečí skřípnutí): Při posouvání dolních lišt hrozí nebezpečí pohmoždění a skřípnutí prstů. Pozor: Vezměte prosím na vědomí, že sedadlo může vážit až 50 kg. V případě potřeby použijte pomocný prostředek pro zvedání resp. transport. RECARO Automotive Seating Strana 11...
  • Page 93 3.4 Montáž sedadla RECARO do kabiny Důležité upozornění: Montáž hadicového kabelového svazku k sedadlu RECARO se provádí mimo vozidlo. Nejprve odstraňte hadicový kabelový svazek připevněný k sedadlu (je-li k dispozici) a zlikvidujte jej. K tomu položte sedadlo na zadní stranu opěradla, abyste zabránili poškození krytů a madel.
  • Page 94 Dejte pozor na to, aby se sedadlo nepoškodilo pomocným prostředkem pro zvedání resp. transport. Důležité upozornění: Pro usnadnění montáže uveďte opěradlo sedadla do nejpřednější polohy a horní a dolní lištu umístěte vpředu tak, aby spolu lícovaly. Střední poloha lišt 1 Horní lišta 2 Dolní lišta RECARO Automotive Seating Strana 13...
  • Page 95 Při posouvání hrozí nebezpečí pohmoždění a skřípnutí prstů. 1 Vzduchová přípojka 2 Elektrická přípojka Spojte přípojku vozidla se vzduchovou přípojkou (1) a elektrickou přípojkou (2). Aktivujte rychlé spuštění. Nastartujte vozidlo, abyste vytvořili dostatečný tlak vzduchu pro další montážní kroky. RECARO Automotive Seating Strana 14...
  • Page 96 Nastavení volantu - vpředu Nastavení sedadla RECARO - vzadu nahoře 10. Deaktivujte rychlé spuštění. 11. Výškové nastavení uveďte do nejvyšší polohy. 1 Sedadlo RECARO 2 Šrouby vpředu - M8 z montážní sady 3 Šrouby střed - M8 z montážní sady 4 Šrouby vzadu - M8 z montážní...
  • Page 97 Při opakovaném použití pozbývá mikrozapouzdření svého účinku a nemůže tak být zaručeno trvalé zajištění šroubového spojení. Posuňte sedadlo RECARO do nejpřednější pozice. Zašroubujte čtyři zadní šrouby (3, 4) z montážní sady do adaptéru sedadla a ručně je utáhněte. Posuňte sedadlo do nejzadnější polohy.
  • Page 98: Po Montáži

    Při běžícím motoru a zasunutém jazýčku pásu se musí varovný signál v přístrojové desce vypnout. Není-li tomu tak, je třeba zkontrolovat elektrické připojení. 5. Schéma zapojení Sedadlo Kabina modrá 24 V černá Signál výstrahy růžová zámku popruhů Výstraha zámku černobílá popruhů GND RECARO Automotive Seating Strana 17...
  • Page 99: Nálepka Spolkového Úřadu Pro Silniční Provoz Na Sedadle Recaro

    Polštář sedadla zvedejte prosím jen vpředu, protože by se vzadu mohly poškodit kabely a vzduchová vedení. Důležité upozornění: Dávejte pozor na to, abyste při demontáži nepoškodili kabely a hadice v polštáři sedadla. 1 nálepka KBA RECARO Automotive Seating Strana 18...
  • Page 100 2 zaváděcí výřez polštáře sedadla (4) Položte polštář sedadla na rám sedadla. Vložte zaváděcí výstupky do odpovídajících zaváděcích výřezů. Důležité upozornění: Lehkým pohybem polštáře sedadla sem a tam zkontrolujte, zda zaváděcí výstupky zcela a bezpečně zaskočily do zaváděcích výřezů. RECARO Automotive Seating Strana 19...
  • Page 101 Zobrazení seshora, bez polštáře sedáku Zaváděcí výstupek 1 zaskočil do zaváděcího výřezu 2 Polštář sedadla posuňte do požadované podélné pozice. Důležité upozornění: Lehkým pohybem polštáře sedadla dopředu a dozadu zkontrolujte, zda je polštář sedadla zcela zablokován. RECARO Automotive Seating Strana 20...
  • Page 102 Istruzioni di montaggio per RECARO C 6000 / C 7000 SCANIA Streamline (a partire da 2014) Indice Tabella delle chiavi sedili ..................2     Note generali sulla sicurezza ................2     Simboli e parole di avvertimento ..............5  ...
  • Page 103: Tabella Delle Chiavi Sedili

    RECARO C 6000 91303 2. Note generali sulla sicurezza Ha acquistato un sedile RECARO, in grado di offrire un comfort e una sicurezza senza pari. Avvertenza importante: L'omologazione di riferimento tedesca è valida solo se il sedile RECARO viene montato in combinazione con il kit di montaggio completo specifico per il veicolo.
  • Page 104 È necessario attenersi con attenzione a tutte le note, descrizioni, avvertenze, indicazioni di pericolo, eccetera. Il sedile RECARO è destinato esclusivamente a veicoli con guida a sinistra. In caso di montaggio in un veicolo con guida a destra si può verificare uno spostamento non intenzionale degli elementi di comando a causa dei componenti vicini nell'area del sedile.
  • Page 105 Se un sedile originale senza funzioni elettriche comfort viene sostituito con un sedile RECARO, è possibile staccare il connettore elettrico sul lato veicolo dall'adattatore fascio di cablaggio flessibile fornito.
  • Page 106: Simboli E Parole Di Avvertimento

    2.2 Esclusione della responsabilità e garanzia In linea generale, i sedili RECARO sono adatti solo per cabine nello stato originale. Le cabine sono riportate nell'omologazione di riferimento tedesca (ABE), allegata al kit di montaggio, o sulla nostra homepage (possibilità...
  • Page 107: Istruzioni Di Montaggio Del Sedile Recaro

    Prima dell'inizio dello smontaggio di un sedile di serie, è necessario assicurarsi che tutti i componenti riportati sopra siano presenti nel kit di montaggio. Avvertenza importante: Incollare l'etichetta presente nel kit di montaggio nelle istruzioni per l'uso del sedile RECARO per avere a portata di mano in futuro le informazioni corrispondenti. RECARO Automotive Seating...
  • Page 108: Utensili Di Montaggio

    3.2 Utensili di montaggio Chiave a cricchetto Chiave dinamometrica Adattatore Torx T 30 RECARO Automotive Seating Pagina 7...
  • Page 109: Smontaggio Del Sedile Di Serie

    Il sedile di serie va smontato completamente dal veicolo (con le relative guide e la cintura di sicurezza). Per il fissaggio del sedile RECARO è assolutamente necessario utilizzare le nuove viti fornite. Regolazione volante – movimenti in avanti Regolazione sedile di serie – movimenti indietro, verso l'alto Portare il volante nella posizione più...
  • Page 110 2 Viti posteriori K0240 Allentare le quattro viti (2) del fissaggio guida e togliere le viti. Spostare il sedile nella posizione più arretrata. Allentare le due viti anteriori (1) del fissaggio guida e togliere le viti. RECARO Automotive Seating Pagina 9...
  • Page 111 14. Smontare il connettore elettrico (3) premendo i naselli di arresto su entrambi i lati. 15. Riportare il sedile nella posizione di partenza. Avvertenza (pericolo di incastramento): All'abbassamento del sedile sussiste il pericolo di schiacciamento e incastramento delle dita. RECARO Automotive Seating Pagina 10...
  • Page 112 17. Con cautela estrarre il sedile dal veicolo e posarlo nelle vicinanze di quest'ultimo. Avvertenza (pericolo di incastramento): Spingendo le guide inferiori c'è pericolo di schiacciamento e incastramento delle dita. Attenzione: Il sedile pesa fino a 50 kg. Eventualmente utilizzare un ausilio di sollevamento o sostegno. RECARO Automotive Seating Pagina 11...
  • Page 113 3.4 Montaggio del sedile RECARO nella cabina Avvertenza importante: Il montaggio del fascio di cablaggio flessibile sul sedile RECARO va effettuato al di fuori del veicolo. Prima di tutto è necessario togliere il fascio di cablaggio flessibile fissato al sedile (se presente) e smaltirlo.
  • Page 114 Per facilitare il montaggio, è necessario posizionare lo schienale nella posizione più avanzata e la guida superiore e inferiore in modo che siano a livello sul lato anteriore. Posizione centrale della guida 1 Guida superiore 2 Guida inferiore RECARO Automotive Seating Pagina 13...
  • Page 115 1 Attacco aria 2 Collegamento elettrico Collegare i collegamenti del veicolo all'attacco aria (1) e al collegamento elettrico (2). Attivare l'abbassamento rapido. Avviare il veicolo per creare la pressione dell'aria necessaria per le successive fasi di montaggio. RECARO Automotive Seating Pagina 14...
  • Page 116 Regolazione volante – movimenti in avanti Regolazione sedile RECARO – movimenti indietro, verso l'alto 10. Disattivare l'abbassamento rapido. 11. Posizionare la regolazione dell'altezza nella posizione più alta. 1 Sedile RECARO 2 Viti anteriori - kit di montaggio M8 3 Viti centrali - kit di montaggio M8 4 Viti posteriori - kit di montaggio M8 12.
  • Page 117 In caso di utilizzo ripetuto la microincamiciatura perde efficacia e non può più garantire il bloccaggio duraturo del raccordo a vite. Portare il sedile RECARO nella posizione più avanzata. Avvitare manualmente le quattro viti (3, 4) del kit di montaggio nell'adattatore sedile.
  • Page 118: Dopo Il Montaggio

    Con il motore in moto e la cintura allacciata il segnale di avviso nel cruscotto deve spegnersi. In caso contrario, è necessario controllare il collegamento elettrico. 5. Schema elettrico Sedile Cabina 24 V Nero Segnale Fucsia avvertimento cintura GND avvertimento Nero/bianco cintura RECARO Automotive Seating Pagina 17...
  • Page 119: Adesivo Kraftfahrtbundesamt (Ufficio Federale Della Circolazione) Per Il Sedile Recaro

    6. Adesivo Kraftfahrtbundesamt (Ufficio Federale della Circolazione) per il sedile RECARO adesivo con l'indicazione del tipo di sedile e il contrassegno di tipo stabilito dal Kraftfahrtbundesamt (adesivo KBA) si trova sotto il cuscino di seduta sul sostegno traversale, in direzione di marcia a destra. Per il controllo dell'adesivo è...
  • Page 120 Posare il cuscino di seduta sul telaio. Inserire i piedini nelle relative guide. Avvertenza importante: Verificare, sollevando e muovendo leggermente avanti e indietro il cuscino di seduta, se i piedini sono scattati in posizione in modo completo e sicuro nelle guide. RECARO Automotive Seating Pagina 19...
  • Page 121 Pattino 1 scattato in posizione nella guida Spingere il cuscino di seduta nella posizione longitudinale desiderata. Avvertenza importante: Con piccoli movimenti in avanti e all'indietro del cuscino di seduta assicurarsi che quest'ultimo sia bloccato completamente. RECARO Automotive Seating Pagina 20...
  • Page 122 Instruções de montagem para RECARO C 6000 / C 7000 SCANIA Streamline (a partir do ano de modelo 2014) Índice Tabela de códigos Bancos ................. 2     Indicações de segurança gerais ................ 2     Símbolos e palavras de sinalização ............... 5  ...
  • Page 123: Tabela De Códigos Bancos

    Adquiriu um banco da marca RECARO, que alia o conforto à segurança. Nota importante: A Homologação Nacional de Modelo é válida apenas caso o banco RECARO, em combinação com o kit de montagem completo específico para o veículo, esteja montado.
  • Page 124 Perigo: A montagem e a ligação elétrica e pneumática do banco RECARO devem ser efetuadas por uma oficina especializada. Um banco não montado corretamente pode, em caso de acidentes, ter como resultado perigos adicionais significativos em termos de saúde, vida e integridade física. Siga rigorosamente todas as notas, descrições, indicações de aviso e de perigo, etc.
  • Page 125 Se um banco original sem funções de conforto elétricas for substituído por um banco RECARO, o mesmo pode ser isolado no adaptador do tubo de cablagem fornecido do conetor elétrico do lado do veículo.
  • Page 126: Símbolos E Palavras De Sinalização

    2.2 Exoneração de responsabilidade e garantia Os bancos RECARO geralmente apenas são adequados para cabinas no seu estado original. O download das respetivas cabinas pode ser efetuado na Homologação Nacional de Modelo alemã, fornecida com o kit de montagem, ou no nosso site.
  • Page 127: Instruções De Montagem Do Banco Recaro

    Antes de desmontar o banco de série, certifique-se de que todas as peças indicadas em cima estão incluídas no kit de montagem. Nota importante: Coloque a etiqueta fornecida do kit de montagem no manual de instruções do banco RECARO, para no futuro ter acesso à respetiva informação. RECARO Automotive Seating...
  • Page 128: Ferramentas De Montagem

    3.2 Ferramentas de montagem Chave de roquete Chave dinamométrica Adaptador Torx T 30 RECARO Automotive Seating Página 7...
  • Page 129: Desmontar O Banco De Série

    O banco de série deve ser desmontado completamente do veículo com as calhas do banco e o fecho do cinto. Para a fixação do banco RECARO é imprescindível a utilização dos novos parafusos fornecidos. Ajuste do volante – lado dianteiro Ajuste do banco de série –...
  • Page 130 Solte os quatro parafusos (2) da fixação da calha e retire os parafusos. Desloque o banco para a posição mais recuada. Solte os dois parafusos à frente (1) da fixação da calha e retire os parafusos. 1 Ligação de ar 2 Ficha elétrica RECARO Automotive Seating Página 9...
  • Page 131 K0241 16. Desbloqueie as calhas do banco e desloque manualmente ambas as calhas inferiores (1) para a posição central. 17. Levante cuidadosamente o banco para fora do veículo e coloque o mesmo junto ao veículo. RECARO Automotive Seating Página 10...
  • Page 132 Ao deslocar as calhas inferiores existe o perigo de esmagamento e de entalamento dos dedos. Cuidado: Tenha em atenção que o banco pesa até 50 kg. Se necessário, utilize um auxiliar de elevação ou de suporte. RECARO Automotive Seating Página 11...
  • Page 133 3.4 Montar o banco RECARO na cabina Nota importante: A montagem do tubo de cablagem no banco RECARO deve ser efetuada fora do veículo. Remova primeiro o tubo de cablagem fixo ao banco (se existente) e elimine o mesmo. Para tal, coloque o banco sobre as costas do encosto para evitar danos nas guarnições e pegas..
  • Page 134 Nota importante: Para facilitar a montagem, posicione o encosto do banco na posição mais avançada e a calha superior e inferior do lado dianteiro niveladas. Posição central das calhas 1 Calha superior 2 Calha inferior RECARO Automotive Seating Página 13...
  • Page 135 10. Ligue as ligações do veículo à ligação de ar (1) e à ligação elétrica (2). 11. Ative a descida rápida. 12. Arranque o veículo para ativar a pressão de ar necessária para passos de montagem posteriores. RECARO Automotive Seating Página 14...
  • Page 136 Ajuste do volante – lado dianteiro Ajuste do banco RECARO - lado traseiro superior 13. Desative a descida rápida. 14. Coloque o ajuste em altura na posição mais superior. 1 Banco RECARO 2 Parafusos do lado dianteiro - kit de...
  • Page 137 Em caso de várias utilizações, a microencapsulação perderá a sua eficácia e poderá não assegurar uma fixação permanente da união roscada. 16. Desloque o banco RECARO para a posição mais avançada. 17. Aparafuse manualmente os quatro parafusos traseiros (3, 4) do kit de montagem no adaptador do banco.
  • Page 138: Após A Montagem

    Se tal não for o caso, a ligação elétrica deve ser verificada. 5. Esquema de conexões Banco Cabina azul 24 V preto Sinal de aviso do rosa fecho do cinto de segurança Sinal de aviso do preto/branco fecho do cinto de segurança RECARO Automotive Seating Página 17...
  • Page 139: Autocolante Da Autoridade Federal De Transportes Motorizados Da Alemanha Do Banco Recaro

    6. Autocolante da Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha do banco RECARO autocolante com a indicação do tipo de banco e o código de tipo predefinido pela Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha (autocolante KBA) encontra-se sob a almofada do banco na travessa lateral em sentido de marcha no lado direito.
  • Page 140 Insira as corrediças nas respetivas guias. Nota importante: Verifique, levantando ligeiramente e movendo para a frente e para trás a almofada do banco, se as corrediças estão encaixadas de forma completa e segura nas guias. RECARO Automotive Seating Página 19...
  • Page 141 Corrediça 1 na guia 2 encaixada Desloque a almofada do banco para a posição longitudinal pretendida. Nota importante: Ao movimentar o banco ligeiramente para a frente e para trás, certifique-se de que a almofada do banco está completamente bloqueada. RECARO Automotive Seating Página 20...
  • Page 142 Manual de montaje para RECARO C 6000 / C 7000 SCANIA Streamline (a partir del año de faricación 2014 Índice Tabla de identificación de asientos ..............2     Indicaciones generales de seguridad ..............2     Símbolos y palabras de advertencia .............. 5  ...
  • Page 143: Tabla De Identificación De Asientos

    91303 2. Indicaciones generales de seguridad Acaba de adquirir un asiento RECARO, que por un lado ofrece confort y por otro seguridad. Nota importante: El Permiso Operativo General solo es válido si el asiento RECARO se monta en combinación con el kit de montaje completo específico del vehículo en cuestión.
  • Page 144 (accidente). Los asientos RECARO solo se pueden montar en vehículos que cuenten con la autorización de la Kraftfahrtbundesamt (Oficina federal de vehículos alemana) para su montaje (vehículos sin 2.ª fila de asientos/sin airbag de volante, asientos con cinturón de seguridad integral de tres puntos/sin...
  • Page 145 Si se sustituye un asiento original sin funciones confort eléctricas por un asiento RECARO, se puede separar en el adaptador del mazo de cables de tubo flexible el enchufe eléctrico para el vehículo.
  • Page 146: Símbolos Y Palabras De Advertencia

    2.2 Exención de responsabilidad y garantía En general, los asientos RECARO solo son adecuados para cabinas en su estado original. Puede encontrar las cabinas correspondientes en el Permiso Operativo General que se adjunta al kit de montaje o bien en nuestra página web en forma de descarga.
  • Page 147: Manual De Montaje Del Asiento Recaro

    Antes de comenzar el desmontaje del asiento de serie, asegúrese de que el kit de montaje cuenta con todas las piezas descritas más arriba. Nota importante: Pegue la etiqueta adjunta del kit de montaje en el manual de instrucciones del asiento RECARO, a fin de tener a mano la información correspondiente. RECARO Automotive Seating Página 6...
  • Page 148: Herramientas De Montaje

    3.2 Herramientas de montaje Carraca Llave dinamométrica Adaptador Torx T 30 RECARO Automotive Seating Página 7...
  • Page 149: Desmontaje Del Asiento De Serie

    El asiento de serie se debe desmontar por completo del vehículo con los carriles de asiento y el cierre del cinturón. Para la fijación del asiento RECARO es imprescindible utilizar los tornillos nuevos incluidos en el suministro. Ajuste del volante – delante Ajuste del asiento de serie –...
  • Page 150 2 Schrauben hinten K0240 Suelte los cuatro tornillos (2) de la fijación de carril y sáquelos. Coloque el asiento en la posición más atrasada. Suelte los dos tornillos delanteros (1) de la fijación de carril y sáquelos. RECARO Automotive Seating Página 9...
  • Page 151 14. Desmonte el enchufe eléctrico (3) presionando los salientes de encaje a ambos lados. 15. Vuelva a inclinar el asiento hasta dejarlo en su posición inicial. Advertencia (peligro de atrapamiento): Al bajar el asiento existe peligro de aplastamiento y atrapamiento de los dedos. RECARO Automotive Seating Página 10...
  • Page 152 Al desplazar los carriles inferiores existe peligro de aplastamiento y atrapamiento de los dedos. Precaución: Por favor, tenga en cuenta que el asiento puede pesar hasta 50 kg. Dado el caso, utilice un dispositivo auxiliar de elevación o transporte. RECARO Automotive Seating Página 11...
  • Page 153 3.1 Montaje del asiento RECARO en la cabina Nota importante: El montaje del mazo de cables de tubo flexible en el asiento RECARO se debe realizar fuera del vehículo. Retire primero el mazo de cables de tubo flexible fijado al asiento (si existe) y elimínelo. Apoye el asiento en el respaldo, a fin de evitar daños en embellecedores y asideros.
  • Page 154 Nota importante: A fin de facilitar el montaje, coloque el respaldo en la posición más adelantada y los carriles superior e inferior delanteros al ras. Posición central de los carriles 1 Carril superior 2 Carril inferior RECARO Automotive Seating Página 13...
  • Page 155 10. Conecte las conexiones del vehículo con la toma de aire (1) y la conexión eléctrica (2). 11. Active el descenso rápido. 12. Arranque el vehículo para generar la presión neumática necesaria para los siguientes pasos de montaje. RECARO Automotive Seating Página 14...
  • Page 156 Ajuste del volante - delante Ajuste del asiento RECARO – atrás arriba 13. Desactive el descenso rápido. 14. Coloque el ajuste de altura en la posición más elevada. 1 Asiento RECARO 2 Tornillo delantero del kit de montaje M8 3 Tornillos central del kit de montaje M8 4 Tornillos traseros del kit de montaje M8 15.
  • Page 157 Si se utilizan varias veces, el microencapsulado pierde su efecto y ya no puede garantizar una fijación duradera de la atornilladura. 16. Coloque el asiento RECARO en la posición más adelantada. 17. Enrosque de forma manual los cuatro tornillos traseros (3, 4) del kit de montaje en el adaptador de asiento.
  • Page 158: Tras El Montaje

    En caso contrario se deberá comprobar la conexión eléctrica. 5. Esquema de conexiones Asiento Cabina azul 24 V negro Señal de rosa advertencia de cierre de cinturón GND de negro/blanco advertencia de cierre de cinturón RECARO Automotive Seating Página 17...
  • Page 159: Pegatina De La Oficina Federal De Vehículos Alemana Para El Asiento Recaro

    Por favor, desplazar el cojín del asiento solo hacia adelante, ya que de hacerlo hacia atrás podrían dañarse cables o conducciones neumáticas. Nota importante: Durante el desmontaje, procure que no resulten dañados los cables ni los tubos flexibles en el cojín del asiento. 1 Pegatina de la KBA RECARO Automotive Seating Página 18...
  • Page 160 Introducir los patines en las guías correspondientes. Nota importante: Intente elevar y mover suavemente el cojín del asiento de un lado a otro para comprobar que los patines están encajados en las guías totalmente y de forma segura. RECARO Automotive Seating Página 19...
  • Page 161 Patín 1 encajado en la guía 2 Desplazar el cojín de asiento a la posición longitudinal deseada. Nota importante: Mediante un ligero movimiento adelante y atrás del cojín del asiento, asegúrese de que el cojín está completamente bloqueado. RECARO Automotive Seating Página 20...
  • Page 162 Montagehandleiding voor RECARO C 6000 / C 7000 SCANIA Streamline (vanaf modeljaar 2014) Inhoudsopgave Codetabel stoelen ....................2     Algemene veiligheidsinstructies ................ 2     Symbolen en signaalwoorden ................ 5     Disclaimer en garantie ................... 5    ...
  • Page 163: Codetabel Stoelen

    RECARO CV Seat 2 RECARO C 6000 91303 2. Algemene veiligheidsinstructies U hebt een RECARO stoel gekocht, die zowel comfort als veiligheid biedt. Belangrijke opmerking: De Algemene Exploitatievergunning geldt alleen wanneer de RECARO stoel wordt ingebouwd in combinatie met de volledige voertuig-specifieke montage-kit.
  • Page 164 Volg nauwkeurig alle instructies, beschrijvingen, waarschuwings- en gevaaraanduidingen enz. De RECARO stoel is uitsluitend voor voertuigen met links stuur voorzien. Bij montage in een voertuig met rechts stuur kan het daarbij tot onwillekeurige verplaatsing van controle-elementen komen doordat componenten zich dichtbij de stoel bevinden.
  • Page 165 Indien de originele stoel zonder elektrische comfortfuncties door een RECARO stoel wordt vervangen, dan kan van de meegeleverde slang-kabelboom-adapter de elektrische connector aan de kant van het voertuig afgesneden worden.
  • Page 166: Symbolen En Signaalwoorden

    2.2 Disclaimer en garantie RECARO stoelen zijn in het algemeen enkel geschikt voor stuurcabines in hun originele toestand. De betreffende cabines vindt u in de Algemene Exploitatievergunning (AEV) die aan de montage-kit is bijgevoegd of op onze homepage te downloaden is.
  • Page 167: Montagehandleiding Van De Recaro Stoel

    Vergewis u ervan, vóór het demonteren van de standaardstoel, dat alle hierboven in de lijst opgenomen delen zich in uw montage-kit bevinden. Belangrijke opmerking: Kleef het bijgevoegde etiket uit de montage-kit in de gebruiksaanwijzing van de RECARO stoel, om later de overeenkomstige informatie bij de hand te hebben. RECARO Automotive Seating...
  • Page 168: Montage-Werktuigen

    3.2 Montage-werktuigen Ratel Draaimomentsleutel Torx adapter T 30 RECARO Automotive Seating Pagina 7...
  • Page 169: Standaardstoel Demonteren

    Belangrijke opmerking: De standaardstoel moet volledig met stoelrails en gordelslot uit het voertuig gedemonteerd worden. Voor de bevestiging van de RECARO stoel moeten steeds de daarbij meegeleverde, nieuwe schroeven gebruikt worden. Stuurinstelling – vooraan Standaardstoel-instelling – achteraan, boven Breng het stuur in de voorste positie.
  • Page 170 Maak de vier schroeven (2) van de bevestiging aan de rails los en haal deze eruit. Breng de stoel in de achterste positie. Maak de twee schroeven (1) vooraan de bevestiging aan de rails los en haal deze eruit. 1 Luchtaansluiting 2 Elektrische plug RECARO Automotive Seating Pagina 9...
  • Page 171 1 Onderste rail K0241 16. Ontgrendel de stoelrails en schuif beide onderste rails (1) met de hand in de middelste positie. 17. Til de stoel voorzichtig uit het voertuig en zet deze naast het voertuig. RECARO Automotive Seating Pagina 10...
  • Page 172 Bij het verschuiven van de onderste rails bestaat het gevaar dat uw vingers inklemmen en afknellen. Voorzichtig: Houd er rekening mee dat de stoel tot 50 kg zwaar kan zijn. Gebruik eventueel een hef- resp. draaghulp. RECARO Automotive Seating Pagina 11...
  • Page 173 3.4 De RECARO-stoel in de cabine inbouwen Belangrijke opmerking: De montage van de slang-kabelboom aan de RECARO-stoel moet buiten het voertuig gebeuren. Verwijder eerst de slang-kabelboom die aan de stoel is bevestigd (indien aanwezig) en voer deze naar het afval. Om beschadiging van panelen en grepen te voorkomen, moet u de stoel op de rugleuning leggen.
  • Page 174 Let erop dat de stoel door het hef- resp. draaghulpmiddel niet beschadigd wordt. Belangrijke opmerking: Zet, om de montage te vergemakkelijken, de rugleuning in de voorste stand alsook de bovenste en onderste rails vooraan vlak en gelijk. Middelste railpositie 1 Bovenste rail 2 Onderste rail RECARO Automotive Seating Pagina 13...
  • Page 175 2 Elektrische aansluiting Verbind de aansluitingen van het voertuig met de luchtaansluiting (1) en de elektrische aansluiting (2). Activeer het snel neerlaten. Start het voertuig om de noodzakelijk luchtdruk voor de verdere montagestappen op te bouwen. RECARO Automotive Seating Pagina 14...
  • Page 176 Stuurinstelling – vooraan Instelling RECARO-stoel – achteraan, boven 10. Deactiveer het snel neerlaten. 11. Breng de hoogte-instelling in de bovenste positie. 1 RECARO-stoel 2 Schroeven vooraan - montage-kit M8 3 Schroeven in het midden - montage-kit 4 Schroeven achteraan - montage-kit M8 12.
  • Page 177 Bij meervoudig gebruik verliest de micro-inkapseling zijn werking en kan een permanente borging van de schroefverbinding niet meer waarborgen. Breng de RECARO-stoel in de voorste positie. Draai de vier schroeven (3, 4) achter uit de montage-kit handvast in de stoeladapter.
  • Page 178: Na De Montage

    Bij draaiende motor en ingestoken gordeltong moet het waarschuwingssignaal in het dashboard verdwijnen. Indien dit niet het geval is, moet de elektrische aansluiting gecontroleerd worden. 5. Schakelplan Stoel Cabine blauw 24 V zwart Signaal roze gordelslotwaarschuwing Gordelslotwaarschuwing zwart/wit RECARO Automotive Seating Pagina 17...
  • Page 179: Bondsbureau Voor Motorvoertuigen-Sticker Recaro Stoel

    6. Bondsbureau voor motorvoertuigen-sticker RECARO stoel sticker met een vermelding van het type stoel en de door het Bondsbureau voor motorvoertuigen voorgeschreven typeteken (KBA-sticker) bevindt zich onder het zitkussen op de dwarsbalk in de beweegrichting rechts. Voor de controle van de sticker moet het zitkussen gedemonteerd worden.
  • Page 180 2 Geleiding zitkussen (4x) Zitkussen op zitframe leggen. Glijders in de overeenkomstige geleidingen invoegen. Belangrijke opmerking: Controleer door licht heen en weer bewegen van het zitkussen of de glijders volledig en veilig in de geleidingen vergrendeld zijn. RECARO Automotive Seating Pagina 19...
  • Page 181 Afbeelding van boven, zonder zitkussen Glijder 1 in geleiding 2 ingeschoven Zitkussen in de gewenste lengtepositie schuiven. Belangrijke opmerking: Let door lichtjes heen en weer bewegen van het zitkussen erop dat het zitkussen langs weerszijden volledig vergrendeld is. RECARO Automotive Seating Pagina 20...
  • Page 182 SELLERIE MINOT Parc d'activités de la Bouchardière 230 rue Francis Perrin 37260 MONTS Téléphone: 06 51 55 10 37 Email: sellerieminot@gmail.com Internet: www.sellerieminot.com...

Ce manuel est également adapté pour:

C 7000

Table des Matières