Hedson IRT 4-20 PCAUTO Manuel D'installation page 21

Masquer les pouces Voir aussi pour IRT 4-20 PCAUTO:
Table des Matières

Publicité

et de séchage). Entre autres, cela garanti que le
sécheur ne puisse être utilisé lorsque le pistolet
à peinture est utilisé. Le commutateur principal
manuel inclut ne garanti pas cette fonction. De
plus, assurez-vous que la système de surveillance
est positionné à l'extérieur de la cabine, dans une
zone sans risque d'explosion.
SE - Längsskena
Matningen till längsskenan sker via den
medlevererade arbetsbrytaren. Lossa
anslutningslådans två plåtskruvar. Ta bort
locket. Bryt sedan bort plastlocket som nu
syns. Anslut anslutningskabelns skyddsledare
och tre spänningsförande ledare till de märkta
anslutningsklämmorna för längsskenan.
Ta upp öppningarna vid brottanvisningarna innan
plastlocket monteras åter. Sätt tillbaka täckplåten
och dra åt skruvarna.
VARNING! I sprutbox måste systemet användas
tillsammans med IRT Dammskydd och
övervakningssystem (se bruksanvisning 714147)
för att uppfylla kraven i EN 13355 (produktstandard
för kombinerade sprut- och torkbox). Bland annat
säkerställer detta att torken inte kan användas när
sprutpistolen används. Den levererade manuella
huvudbrytaren kan inte garantera denna funktion.
Se dessutom till att övervakningssystemet är
placerat utanför boxen i ett område där det inte
finns risk för explosion.
IT - Guida longitudinale
L'alimentazione della corrente alla guida viene
fornita mediante l'interruttore di isolamento
locale in dotazione. Allentare le due viti in lamiera
metallica della scatola di connessione. Rimouvere
la la piastra di copertura. Staccare la copertura
in plastica divenuta ora visibile. Collegare il
conduttore protettivo del cavo di connessione
e i tre conduttori attivi ai connettori relativi alla
guida longitudinale. Allargare le aperture relative
alle indicazioni di frattura prima di rimontare la
copertura in plastica. Riposizionare la piastra di
copertura e serrare le viti.
ATTENZIONE! Nelle cabine per verniciatura
a spruzzo il sistema deve essere usato in
combinazione con il Sistema di protezione dalla
polvere e sorveglianza IRT (vedere il manuale di
istruzioni 714147) in modo da soddisfare i requisiti
di EN 13355 (Standard dei prodotti per spruzzo
e cabine di essiccazione combinati). Tra l'altro,
ciò garantisce che l'essiccatore non sia azionato
quando si utilizza la pistola a spruzzo. L'interruttore
principale manuale incluso non può garantire
questa funzione.
Inoltre, assicurarsi che la sistema di sorveglianza sia
posizionato al di fuori della cabina in un'area non a
rischio di esplosione.
713683 rev 8
ES - Riel longitudinal
La alimentación actual hacia el riel longitudinal se
realiza usando el interruptor de aislamiento local
proporcionado. Afloje los dos tornillos metálicos
de la caja de conexión. Tire la cubierta. Enseguida
rompa la cubierta de plástico que en ese momento
estará visible. Conecte el conductor de protección
del cable de conexión y los tres conductores de
corriente en los conectores para el riel longitudinal.
Amplíe las aperturas para las indicaciones de
fractura antes de volver a montar la cubierta de
plástico. Vuelva a colocar la placa de la cubierta y
apriete los tornillos.
¡PRECAUCIÓN! En cabinas de rociado el sistema
debe ser utilizado en combinación con la Cubierta
Anti polvo IRT y el Sistema de Vigilancia (consulte
el manual de instrucciones 714147) para cubrir los
requisitos de EN 13355 (Estándar de productos
para cabinas de rociado y secado combinadas).
Entre otras cosas, esto asegura que el secador
no puede ser utilizado cuando se está usando la
pistola rociadora.
El interruptor manual principal incluido no puede
garantizar esta función. Además, asegúrese de que
la sistema de vigilancia está situado fuera de la
cabina en un área sin riesgo de explosiones.
CN - 侧轨
使用提供的局部隔离开关连接侧轨的电源。松开接线盒的两
个自攻丝螺钉。卸下盖板。然后卸下现在能够看到的塑料
罩。将连接电缆的保护导线和三条带电导线连接至纵向导
轨的连接器。在重新安装塑料罩时,将裂缝的开口扩大。
装回塑料罩并拧紧螺钉。
!
小心
在喷漆室内,使用该系统的同时,还必须使用
714147
尘罩和监控系统(参阅手册
EN 13355
的要求(组合式喷漆和干燥房的产品标准)。
其中,这确保干燥机不会在喷枪正在工作时开启。所包括
的手动主开关无法保证具备该功能。另外,确保监控系统
位于无爆炸危险区域的室外位置。
SK - Bočná koľajnička
Napájanie bočnej koľajničky je zaistené pomocou
poskytnutého lokálneho odpojovača. Uvoľnite dve
plechové skrutky skrine s pripojeniami. Odstráňte
kryciu dosku. Potom odstráňte plastový kryt, ktorý sa
nachádza pod ňou. Pripojte ochranný vodič a tri vodiče
pod napätím pripojovacieho kábla ku konektorom
na pozdĺžnej koľajničke. Rozšírte otvory a sledujte,
či nezaznamenáte známky prasknutia, než znovu
namontujete plastový kryt. Namontujte kryciu dosku a
dotiahnite skrutky.
POZOR! V striekacích kabínach musí byť systém
používaný spolu s prachovým krytom IRT a sledovacím
systémom (pozrite príručku s pokynmi 714147), aby
boli splnené podmienky normy EN 13355 (produktové
normy pre kombinované striekacie a sušiace kabíny).
To okrem iného zaisťuje, že sušiace zariadenie nebude
možné používať, keď pracuje striekacia pištoľ. Priložený
ručný hlavný vypínač nedokáže zaistiť túto funkciu. Ďalej
sa uistite, že sa sledovací systém nachádza mimo kabíny
v oblasti, kde nehrozí riziko výbuchu.
IRT
的说明),以便符合
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Irt 4-10 pcautoIrt 3-20 pcd

Table des Matières