Ruote Di Sostegno Per Traverse Lunghe - Hedson IRT 4-20 PCAUTO Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour IRT 4-20 PCAUTO:
Table des Matières

Publicité

5.2
GB - Traverse
Check that the protective hose (at the side
rail's cable exit) has not been damaged during
transportation.
Open the connecting box on the top of the
traverse rail. Connect the conductors as per
Chapter 5.1.
Connect the cable from the side rail's current
carriage to the traverse connecting box (see
figure).
Comment:
This is not applicable for wall-mounted systems.
DE - Traverse
Überprüfen Sie, dass der Schutzschlauch (am
Kabelausgang der Längsschiene) während des
Transportes nicht beschädigt wurde.
Öffnen Sie den Anschlusskasten oben auf der
Traversenschiene. Verbinden Sie die Leiter wie in
Kapitel 5.1.
Verbinden Sie das Kabel vom Stromführer der
Längsschiene mit dem Anschlusskasten der
Traverse (siehe Abbildung).
Anmerkung:
Bezieht sich nicht auf wandmontierte Systeme.
FR - Traverse
Vérifiez si le tube de protection (sur l'extrémité du
câble du rail longitudinal) n'a pas été endommagé
pendant le transport.
Ouvrez le boîtier de connexion sur la partie
supérieure du rail de la traverse. Raccordez les
conducteurs tel qu'indiqué dans le Chapitre 5.1.
Raccordez le câble du chariot du rail longitudinal
au boîtier de raccordement de la traverse (voir
figure).
Commentaire:
Non valide pour les systèmes suspendus au mur.
22
SE - Travers
Kontrollera att skyddsslangen (vid längsskenans
kabelutgång) inte skadats vid transporten.
Öppna anslutningslådan på traversskenans
ovansida. Anslut ledningarna enligt kapitel 5.1.
Anslut kabeln från längsskenans strömvagn till
traversens anslutningslåda (se bilden).
Anmärkning:
Detta berör inte väggmonterat system.
IT - Traversa
Controllare che il tubo protettivo (all'uscita del cavo
della guida longitudinale) non abbia subito danni
durante il trasporto.
Aprire la scatola di connessione sulla parte
superiore della guida della traversa. Collegare i
conduttori secondo le indicazioni del capitolo 5.1.
Collegare il cavo dal carrello corrente della guida
longitudinale alla scatola di connessione della
traversa (vedere la figura).
Commento:
Ciò non riguarda i sistemi montati a parete.
ES - Transversal
Verifique que el tubo de protección (en la salida
del cable del riel longitudinal) no haya sido
averiada durante el transporte.
Abra la caja de conexión en la parte superior
del riel transversal. Conecte los conductores de
acuerdo a lo descrito en el Capítulo 5.1.
Conecte el cable del carro de corriente del riel
longitudinal en la caja de conexión del transversal
(vea la figura).
Comentario:
Esto no afecta a los sistemas suspendidos en el
muro.
CN - 横臂
检查保护软管(位于导轨的电缆出口处)未在运输期间遭
到损坏。
打开横臂导轨 顶端的接线盒。按照第5.1节连接导线。
将侧轨电流接线盒的电缆连接至横臂接线盒(如图所示)。
备注:
这不适用于壁挂系统。
SK - Priečka
Skontrolujte, že počas prepravy nedošlo k
poškodeniu ochrannej hadice (na strane výstupu
káblov bočnej koľajničky). Otvorte skriňu s
pripojeniami v hornej časti koľajničky priečky.
Pripojte vodiče tak, ako je to popísané v
kapitole 5.1.
Pripojte kábel z vodiacej posuvnej časti bočnej
koľajničky k skrini s pripojeniami priečky (pozrite
obrázok).
Poznámka: Tento pokyn sa nevzťahuje na systémy s
montážou na stene.
713683 rev 8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Irt 4-10 pcautoIrt 3-20 pcd

Table des Matières