Masquer les pouces Voir aussi pour IRT 4-1 PCAUTO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

GB - Instruction manual
DE - Betriebsanleitung
FR - Mode d'emploi
SE - Bruksanvisning
IT - Manuale d'uso
ES - Manual de operación
CN - 使用说明书
SK - Príručka s pokynmi
713687 rev 9 © Hedson Technologies AB 2017
IRT 4-1 PCAUTO
IRT 4-2 PCAUTO
IRT 4-10 PCAUTO
IRT 4-20 PCAUTO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hedson IRT 4-1 PCAUTO

  • Page 1 FR - Mode d’emploi SE - Bruksanvisning IT - Manuale d’uso ES - Manual de operación CN - 使用说明书 SK - Príručka s pokynmi IRT 4-1 PCAUTO IRT 4-2 PCAUTO IRT 4-10 PCAUTO IRT 4-20 PCAUTO 713687 rev 9 © Hedson Technologies AB 2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    GB - CONTENTS original language IT - INDICE traduzione dalla lingua originale Intended use of the product Uso previsto del prodotto Product description Descrizione del prodotto Instructions to the owner Istruzioni per il titolare Safety instructions Istruzioni di sicurezza Assembly instruction Istruzioni per il montaggio Basic instruction for operation istruzioni di base per il funzionamento...
  • Page 3: Intended Use Of The Product

    The maximum ambient temperature during oper- ation should not exceed 40°C. The IRT 4-1 PcAuto and IRT 4-2 PcAuto Technical data dryers must not be used in spray booths or within a distance of 5m from spraying activities in order to avoid explosion risk.
  • Page 4: Instructions To The Owner

    Instructions to the owner Assembly instruction See separate document for detailed instructions. The owner of the dryer must produce clear operating instruc- For mobile dryers: tions, adapted to local site conditions, and make these 713847 IRT Pc Mobile Assembly Manual available to all users who have to observe these operating For rail systems: instructions.
  • Page 5: Program Mode

    Program mode - General rules for navigation in the software – The display shows software defined options in the bottom corner fields. To adjust the values use the arrow keys. – To move to previous display without saving, press cancel Basic navigation There are twelve predefined programs and three empty ones.
  • Page 6: Extended Usage Information

    Extended usage information Settings Mode Log In Temperature control To enter the settings mode you first have to ”log in”. Press The mobile dryer is equipped with an automatic temperature both arrow keys as you turn the main switch on. The control.
  • Page 7 Settings 9.4.4 5 Buzzer available in The sound effects can be muted/activated by using the Overview Basic Advanced arrow keys to select no/yes. Press select to confirm. 9.4.1 1 Select Language 9.4.2 3 Process Alarm 9.4.5 7 Basic PIN Code 9.4.3 4 Temp Unit You can change the PIN code to prevent unauthorized ac-...
  • Page 8 9.4.9 16 Disp. Contrast 9.4.15 43 Advanced Code You can change the contrast of the display on a scale from It is possible to enable/disable the request for a PIN code. light to dark (25–55). Scroll between the values with the up This will remove the PIN code request in program mode and and down arrow keys and press select to confirm.
  • Page 9 Test 1: Push Button Test Test 8: Distance Sensor Test All buttons on the control unit are tested. The corresponding Direct the distance sensor towards the object at a distance symbols are displayed by pressing the buttons. Press enter of 0,3 -1 m. Check that the distance shown on the display for approx.
  • Page 10: Programming Examples

    Programming examples EX 1. FLASH OFF/PREHEATING Initial temperature 20 °C/86 °F Time 4 min Temperature increase 15 °C/27 °F/min Final temperature 80 °C/176 °F FULL BAKE/CURING Initial temperature 60 °C/140 °F Time 0 min t (min) Temperature increase 5 °C/9 °F/min EX 2.
  • Page 11: Maintenance And Service

    Maintenance and service 11.2 IRT lamp replacement Attention! Do not touch the gold coated Weekly reflector or the new IR lamp with your fingers. Check that all IR lamps light up during mobile dryer opera- Only remove the protective paper on the IR lamp tion.
  • Page 12: Spare Parts

    Spare parts Gas pressure spring replacement 11.3 If the mobile arm does not park in highest or lowest posi- For a complete spare parts list, please contact your distribu- tion but falls or raises slightly by itself, tighten the 4 bolts tor for information.
  • Page 13: Ec Declaration Of Conformity

    IRT 4-1 PcAuto and IRT 4-2 PcAuto that are used to accelerate the drying/curing of paint and paint related materials, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards;...
  • Page 14 EC Declaration of conformity In accordance with 2006/42/EC Appendix II 1A Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Sweden declare under our sole responsibility that the product IRT 4-10 PcAuto and IRT 4-20 PcAuto that are used to accelerate the drying/curing of paint and paint related materials, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards;...
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Flächen. Die handlichen Geräte IRT 4-1 Pc Auto, 4-2 Pc Auto, 4-10 Pc Auto und 4-20 Pc Auto sind mit einer oder zwei Kompaktkassetten ausgestattet. Jede Kassette IRT 4-1 PcAuto enthält vier Infrarot- (IR) Lampen mit vergoldeten Reflektoren und einem IRT 4-10 PcAuto Lüfter.
  • Page 16: Anweisungen Für Den Eigentümer

    Anweisungen für den Eigentümer Aufbauanleitung Der Betreiber des Trockners ist für die Erstellung einer Betreibsan- Genaue Anweisungen finden Sie in den entsprechenden Dokumenten weisung verantwortlich, die den Gegebenheiten vor Ort Rechnung tragen und die allen Benutzern zugänglich gemacht werden müssen Für die mobilen Trockner: und von diesen zu befolgen sind.
  • Page 17 Programmodus - Allgemeine Regeln zur Navigation durch die Software – Diese Anzeige stellt softwaredefinierte Optionen in den unteren Ecken dar. – Die Werte lassen sich mit den Pfeiltasten verändern. – Drücken Sie auf Abbrechen, um ohne zu speichern zum vorigen Bild zurückzukehren. Basisnavigation Es gibt zwölf vordefinierte Programme und drei Leerprogramme.
  • Page 18: Erweiterte Informationen Zur Verwendung

    Erweiterte Informationen zur Einstellmodus Verwendung Einloggen Temperaturkontrolle Sie müssen sich zuerst „einloggen“, um in den Einstellmodus zu gelangen. Drücken Sie beim Einschalten des Hauptschalters auf Der Mobiltrockner ist mit einer automatischen Temperaturkontrolle beide Pfeiltasten gleichzeitig. Auf dem Display werden Sie nach ausgestattet.
  • Page 19 Einstellungen 9.4.4 5 Summer verfügbar in Die Soundeffekte können stumm geschaltet/aktiviert Kap. Übersicht Basis Erweitert werden, indem Sie mit den Pfeiltasten Ja/Nein auswählen. 9.4.1 1 Sprache auswählen Drücken Sie zur Bestätigung Auswählen. 9.4.2 3 Prozessalarm 9.4.3 4 Temperatureinheit 9.4.5 7 Basis-PIN-Code Sie können den PIN-Code ändern, um unbefugte Änderungen 9.4.4 5 Summer...
  • Page 20 9.4.11 23 Filterzeit 9.4.15 43 Erweiterter Code Der Standardwert beträgt 400 Betriebsstunden. Nach dieser Es ist möglich, die Abfrage des PIN-Codes ein- und auszu- Zeit wird die Aufforderung zum Filtertausch angezeigt. schalten. Dadurch wird die PIN-Code-Abfrage im Programm- modus verhindert und mit dem Code 0000 lassen sich die Wenn der mobile Trockner in einer staubigen Umgebung erweiterten Einstellungen vornehmen.
  • Page 21 Test 1: Drucktastentest Test 8: Abstandssensortest Alle Tasten des Steuergeräts werden getestet. Die zugehö- Richten Sie den Abstandssensor auf ein Objekt in 0,3 – 1 m rigen Symbole werden angezeigt, wenn die Tasten gedrückt Entfernung. Überprüfen Sie, ob der auf dem Display ange- werden sollen.
  • Page 22: Programmierbeispiele

    Programmierbeispiele BSP. 1 ABDUNSTEN/VORHEIZEN Anfangstemperatur 20 °C/86 °F Zeit 4 Min. Temperaturanstieg 15 °C/27 °F/Min. Endtemperatur 80 °C/176 °F VOLLTROCKNEN/HÄRTEN Anfangstemperatur 60 °C/140 °F Zeit 0 Min. t (Min.) Temperaturanstieg 5 °C/9 °F/Min. BSP. 2 ABDUNSTEN/VORHEIZEN Anfangstemperatur 20 °C/86 °F Zeit 4 Min.
  • Page 23: Wartung Und Service

    Wartung und Service 11.2 Austausch der IRT-Lampen Achtung! Berühren Sie weder den vergoldeten Reflek- Wöchentlich tor noch das Glasgehäuse der neuen IR-lampe mit Ihren Überprüfen Sie, ob alle IR-Lampen während des Betriebs Fingern. des mobilen Trockners aufleuchten. Defekte IR-Lampen Ziehen Sie nur das Schutzpapier von der IR-Lampe ab, nach- können zu einer ungleichmäßigen Wärmeverteilung auf der dem Sie sie eingebaut haben.
  • Page 24: Ersatzteile

    Ersatzteile Ersetzen der Gasdruckfeder 11.3 Eine vollständige Ersatzteilliste hält Ihr Vertriebspartner zur Wenn der mobile Trockner nicht in der höchsten oder Einsichtnahme bereit. Die folgenden Ersatzteile werden niedrigsten Position stehenbleibt, sondern von selbst etwas üblicherweise benötigt. abfällt bzw. ansteigt, ziehen Sie die vier Schrauben fest, die in Abb.
  • Page 25: Eg-Konformitätserklärung

    Vänersborg, Schweden erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt IRT 4-1 PcAuto und IRT 4-2 PcAuto die zur Beschleunigung des Trocknungs-/Härtungsvorgangs von Lacken und lackähnlichen Materi- alien eingesetzt werden und auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:...
  • Page 26 EG-Konformitätserklärung Gemäß 2006/42/EC Anhang II 1A Wir, Hedson Technologies AB Postfach 1530, SE 462 28 Vänersborg, Schweden erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt IRT 4-10 PcAuto und IRT 4-20 PcAuto, die zur Beschleunigung des Trocknungs-/Härtungsvorgangs von Lacken und lackähnlichen Materialien eingesetzt werden und auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:...
  • Page 27: Utilisation Prévue Du Produit

    60 cm de distance d’une feuille de métal noire. Ce sécheur est un outil indispensable pour les retouches de pein- IRT 4-1 PcAuto , IRT 4-10 PcAuto ture des surfaces de taille moyenne et petite. L’IRT 4-1 Pc Auto, 4-2 Pc Auto et 4-20 Pc Auto sont des machines faciles à...
  • Page 28: Consignes À Destination Du Propriétaire

    Consignes à destination du propriétaire Consignes d’assemblage Le propriétaire du sécheur est tenu de produire des consignes Veuillez consulter le document dédié à l’assemblage de la machine pour plus de détails à ce sujet. d’utilisation claires et précises, parfaitement adaptées aux condi- Pour les sécheurs mobiles: tions d’utilisation sur place, et de les mettre à...
  • Page 29: Navigation De Base

    Mode de programme – Règles générales de navigation au sein du logiciel – Les options offertes par le logiciel sont affichées dans les deux coins inférieurs de l’écran. – Utilisez les touches fléchées pour modifier chaque valeur. – Appuyez sur «cancel» pour retourner à l’écran précédent sans effectuer aucune modification. Navigation de base Vous disposez en tout de douze programmes prédéfinis et de trois programmes vides.
  • Page 30: Informations Concernant Le Mode D'utilisation Avancé

    Informations concernant le mode Mode de configuration d’utilisation avancé des paramètres Contrôle de la température Ouverture de session Le sécheur mobile est équipé d’un dispositif de contrôle automa- Il est nécessaire d’« ouvrir une session » avant de pouvoir tique de la température. Ceci permet d’obtenir un séchage/durcis- passer en mode de configuration des paramètres.
  • Page 31: Paramètres

    Paramètres 9.4.3 4 Unité de température disponible en Aperçu Base Avancé °C et °F s’affichent à l’écran. Sélectionnez l’unité de tempé- rature voulue à l’aide des touches fléchées haut et bas. 9.4.1 1 Sélection de langue Confirmez votre choix en appuyant sur «select». 9.4.2 3 Alarme de processus 9.4.3...
  • Page 32: Réinitialisation De Minuterie Du Filtre

    9.4.9 16 Contraste de l’affichage 9.4.15 43 Code avancé Le contraste de l’affichage peut être configuré sur une Il est possible d’activer/désactiver les demandes de code valeur allant du clair au sombre (25–55). Choisissez une PIN. La demande de code PIN en mode préprogrammé sera valeur à...
  • Page 33 Test 1 : Test des boutons Test 8 : Test du capteur de distance L’ensemble des boutons de l’unité de contrôle principale est Dirigez le capteur de distance vers un objet situé à une testé. Le symbole correspondant s’affiche lorsqu’on appuie distance de 0,3–1 m.
  • Page 34: Exemples De Programmation

    Exemples de programmation EX 1. EVAPORATION/PRECHAUFFAGE Température de départ 20 °C/86 °F Durée 4 min Augmentation de la température 15 °C/27 °F/min Température finale 80 °C/176 °F CUISSON Température de départ 60 °C/140 °F Durée 0 min t (min) Augmentation de la température 5 °C/9 °F/min EX 2. EVAPORATION/PRECHAUFFAGE Température de départ 20 °C/86 °F Durée 4 min...
  • Page 35: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien 11.2 Remplacement de la lampe IRT Attention ! Ne jamais toucher des doigts Hebdomadaire le réflecteur à revêtement en or ou la nouvelle lampe IR. Vérifiez que toutes les lampes IR du sécheur mobile s’allu- Ne retirez l’emballage de protection de la lampe IR qu’après ment bien pendant son fonctionnement.
  • Page 36: Remplacement Du Ressort À Pression De Gaz

    Pièces détachées Remplacement du ressort à pression de gaz 11.3 Si le sécheur mobile ne s’immobilise pas dans sa position Veuillez contacter votre distributeur pour obtenir une liste la plus haute ou la plus basse, mais qu’il tombe ou se relève complète des pièces détachées.
  • Page 37: Déclaration De Conformité Ce

    IRT 4-1 PcAuto et IRT 4-2 PcAuto, utilisés pour l’accélération du séchage/durcissement de la peinture et de matières à base de pein- ture mentionnés dans la déclaration ci-dessus, sont conformes aux normes suivantes : EN 60335-1:2002 Prescriptions de sécurité...
  • Page 38 Déclaration de conformité CE Conformément à la norme 2006/42/EC Appendix II 1A Nous, Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Suède déclarons sous notre entière responsabilité que les produits IRT 4-10 PcAuto et IRT 4-20 PcAuto, utilisés pour l’accélération du séchage/durcissement de la peinture et de matières à base de peinture mentionnés dans la déclaration ci-dessus, sont conformes aux normes suivantes :...
  • Page 39: Avsedd Användning

    överstiga 40 °C. Tekniska data IRT 4-1 PcAuto- och IRT 4-2 PcAuto-torkarna får inte användas Alla torkar avger kortvågig strålning med en topp vid 1120 nm. i sprutbox eller inom ett avstånd på 5 m från sprutaktiviteter, för Figurerna nedan visar det maximala torkområdet när respektive...
  • Page 40: Instruktioner För Ägaren

    Instruktioner för ägaren Monteringsinstruktion Torkens ägare måste tillhandahålla tydliga driftsinstruktioner, Se separat dokument för detaljerade instruktioner. anpassade till lokala förhållanden på platsen, och göra För mobiltorkar: dem tillgängliga för alla användare som måste följa dessa 713847 IRT Pc Mobiltorkar Monteringsanvisning driftsinstruktioner.
  • Page 41: Programläge

    Programläge – Generella regler för att navigera i programvaran – Displayen visar programdefinierade alternativ i området längst ner i hörnen. Använd piltangenterna för att justera värdena. – För att gå till den föregående vyn utan att spara, tryck på cancel (avbryt). Grundläggande navigering Det finns tolv fördefinierade program och tre lediga.
  • Page 42: Utökad Användarinformation

    Utökad användarinformation Inställningsläge Temperaturreglering Logga in Torken är utrustad med automatisk temperaturreglering. Detta möj- För att gå in i inställningsläge måste du först ”logga in”. liggör optimala torknings/härdningsresultat på kortast möjliga tid. Tryck på båda när du slår på huvudkontak- piltangenterna ten.
  • Page 43 Inställningar 9.4.3 4 Temp. Unit (Temperaturenhet) tillgänglig i Displayen visar °C och °F. Använd , upp och piltangenterna Kap. Översikt Enkelt Avancerat ner, för att välja rätt temperaturenhet. Bekräfta den valda 9.4.1 1 Select Language (Välj språk) enheten genom att trycka på select (välj) 9.4.2 3 Process Alarm (Processalarm)
  • Page 44 9.4.9 16 Disp. Contrast (Displaykontrast) 9.4.15 43 Advanced Code (Avancerad kod) Du kan ändra displayens kontrast på en skala från ljust till Det är möjligt att aktivera/inaktivera begäran av PIN-kod. mörkt (25–55). Bläddra mellan värdena med Detta tar bort begäran av PIN-kod i programläge och ko- piltangenter- , upp och ner, och tryck för att bekräfta.
  • Page 45 Test 1: Tryckknappstest Test 8: Test av avståndsgivare Alla tangenter på kontrollenheten testas. De motsvarande Rikta avståndsmätaren mot ett föremål 0,3–1 m bort. Kon- symbolerna visas när tangenterna trycks in. Tryck på trollera att avståndet som visas på displayen överensstäm- enter i ungefär tre sekunder för att fortsätta till nästa steg i mer med det manuellt uppmätta avståndet.
  • Page 46: Programmeringsexempel

    Programmeringsexempel EX 1. FLASH OFF/FÖRVÄRMNING Utgångstemperatur 20 °C/86 °F 4 min Temperaturökning 15 °C/27 °F/min Sluttemperatur 80 °C/176 °F FULL EFFEKT/HÄRDNING Utgångstemperatur 60 °C/140 °F 0 min t (min) Temperaturökning 5 °C/9 °F/min EX 2. FLASH OFF/FÖRVÄRMNING Utgångstemperatur 20 °C/86 °F 4 min Temperaturökning 20 °C/36 °F/min...
  • Page 47: Underhåll Och Service

    Underhåll och service 11.2 Byte av IRT-lampa Observera! Rör varken vid den guldbelagda Varje vecka reflektorn eller den nya IR-lampan med fingrarna. Kontrollera att alla IR-lampor tänds när torken används. Ta bort skyddspapperet på IR-lampan först Trasiga IR-lampor kan orsaka ojämn värmefördelning över efter att du har installerat den.
  • Page 48: Reservdelar

    Reservdelar Byte av gastrycksfjäder 11.3 Om torken inte stannar i den högsta eller lägsta positionen Kontakta din distributör för information om den kompletta utan faller eller höjs av sig själv, dra åt de 4 bultarna som reservdelslistan. Följande reservdelar är de mest vanliga. indikeras med bokstaven ”C”...
  • Page 49: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Sverige förklarar på vårt fulla ansvar att produkten IRT 4-1 PcAuto och IRT 4-2 PcAuto som används för att accelerera torkningen/härdningen av färg och färgrelaterade material, till vilken denna försäkran relaterar, uppfyller följande standarder; EN 60335-1:2002 Säkerhetsstandard...
  • Page 50 EG-försäkran om överensstämmelse I enlighet med 2006/42/EC Appendix II 1A Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Sverige förklarar på vårt fulla ansvar att produkten IRT 4-10 PcAuto och IRT 4-20 PcAuto som används för att accelerera torkningen/härdningen av färg och färgrelaterade material, till vilken denna försäkran relaterar, uppfyller följande standarder;...
  • Page 51: Uso Previsto Del Prodotto

    La temperatura massima dell’ambiente durante il funzionamento Dati tecnici non deve superare i 40 °C. Gli essiccatori IRT 4-1 PcAuto e IRT 4-2 PcAuto non devono essere usati in cabine per la verniciatura Tutti gli essiccatori emettono radiazioni a onde corte con un picco a spruzzo o entro una distanza di 5 m dalle attività...
  • Page 52: Istruzioni Per Il Titolare

    Istruzioni per il titolare Istruzioni per il montaggio Vedere il documento a parte per istruzioni dettagliate. Il titolare dell’essiccatore è tenuto a predisporre istruzioni per Per essiccatori mobili: l’uso in forma chiara, sulla base delle condizioni presenti sul Manuale di montaggio dell’essiccatore mobile 713847 IRT INT posto di lavoro, e di renderle disponibili a tutti gli operatori che devono attenersi alle istruzioni per l’uso.
  • Page 53: Modalità Programma

    Modalità programma – Regole generali per la navigazione nel software – Il display mostra le opzioni definite dal software nei campi nell’angolo inferiore. Per regolare i valori utilizzare i tasti freccia. – Per spostarsi al display precedente senza salvare, premere annulla. Navigazione di base Sono presenti dodici programmi predefiniti e tre vuoti.
  • Page 54: Informazioni Per L'uso Prolungato

    Informazioni per l’uso prolungato Modalità Impostazioni Controllo della temperatura Accesso L’essiccatore mobile è munito di un controllo automatico della Per entrare nella modalità impostazioni per prima cosa è ne- temperatura. Questo consente risultati di essiccazione/indurimento cessario “effettuare l’accesso”. Premere entrambi i tasti ottimali nel più...
  • Page 55 Impostazioni 9.4.3 4 Unità Temp disponibile in °C e °F vengono visualizzati sullo schermo. Utilizzare i tasti Cap. Panoramica Di base Avanzata freccia su e giù per selezionare l’unità temperatura corret- 9.4.1 1 Selezione della lingua ta. Confermare l’unità selezionata premendo seleziona. 9.4.2 3 Allarme di processo 9.4.3...
  • Page 56 9.4.9 16 Contrasto Disp. 9.4.15 43 Codice Avanzato È possibile modificare il contrasto del display su scala da È possibile attivare/disattivare la richiesta di un codice PIN. chiaro a scuro (25–55). Scorrere tra i valori con i tasti Questo annullerà la richiesta del codice PIN in modalità freccia su e giù...
  • Page 57 Test 1: Test dei tasti Test 8: Test del sensore di distanza Test di tutti i tasti del pannello di comando. Premendo i tasti Puntare il sensore di distanza verso il pezzo a una distanza vengono visualizzati i relativi simboli sul display. Premere di 0,3–1 m.
  • Page 58: Esempi Di Programmazione

    Esempi di programmazione ES 1. FLASH OFF/PRE-RISCALDAMENTO Temperatura iniziale 20 °C/86 °F Tempo 4 min Aumento della temperatura 15 °C/27 °F/min Temperatura finale 80 °C/176 °F COTTURA COMPLETA/INDURIMENTO Temperatura iniziale 60 °C/140 °F Tempo 0 min t (min) Aumento della temperatura 5 °C/9 °F/min ES 2.
  • Page 59: Controllo E Manutenzione

    Controllo e manutenzione 11.2 Sostituzione delle lampade IRT Attenzione! Non toccare il riflettore laminato in oro o la Ogni settimana nuova lampada a infrarossi con le dita. Controllare che tutte le lampade a raggi infrarossi si Asportare la cartina protettiva sulla lampada a infrarossi accendano quando l’essiccatore mobile è...
  • Page 60: Parti Di Ricambio

    Parti di ricambio Sostituzione della molla a pressione del gas 11.3 Se l’essiccatore mobile non si assesta nella posizione più Per un elenco completo delle parti di ricambio, contattare alta o più bassa ma scende o sale leggermente da solo, ser- il distributore per informazioni.
  • Page 61: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Svezia dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti IRT 4-1 PcAuto e IRT 4-2 PcAuto,utilizzati per accelerare l’essiccazione/indurimento di vernice e materiali affini alla vernice, oggetto della presente dichiarazione, sono conformi alle seguenti norme; EN 60335-1:2002...
  • Page 62 Dichiarazione di conformità CE Conforme con 2006/42/EC Appendice II 1A Noi, Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Svezia dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti IRT 4-10 PcAuto e IRT 4-20 PcAuto utilizzati per accelerare l’essiccazione/indurimento di vernice e materiali affini alla vernice, oggetto della presente dichiarazione, sono conformi alle seguenti norme;...
  • Page 63: Uso Previsto Del Producto

    Datos Técnicos La temperatura ambiente máxima durante el funcionamiento no debe exceder los 40ºC. Los secadores IRT 4-1 PcAuto y el IRT 4-2 Todos los secadores emiten radiaciones de onda corta con PcAuto no deben ser utilizados en cabinas de rociado o dentro de un pico de 1120 nm.
  • Page 64: Instrucciones Para El Propietario

    Instrucciones para el propietario Instrucciones de ensamblaje Consulte la documentación que viene por separado para El propietario del secador debe proporcionar instrucciones de operación claras, adaptadas a las condiciones del sitio local y hacer instrucciones más detalladas. que estén disponibles para todos los usuarios quienes deben seguir Para los secadores móbiles: estas instrucciones de operación.
  • Page 65: Modo De Programa

    Modo de programa – Reglas generales para navegar por el software – La pantalla muestra las opciones definidas del software en los campos de la esquina inferior. – Para ajustar los valores use las teclas de flecha. – Para moverse a la pantalla anterior sin guardar los datos, pulse cancel (cancelar). Navegación básica Existen doce programas predefinidos y tres vacíos.
  • Page 66: Información Ampliada De Uso

    Información ampliada de uso Modo de ajustes Control de temperatura Inicio de sesión El secador móvil está equipado con un control automático de tem- Para ingresar al modo de ajustes primero tiene que “iniciar peratura. Este permite que los resultados de secado/curado sean sesión”.
  • Page 67 Ajustes 9.4.3 4 Unidades de temperatura disponible en °C y °F aparecen en la pantalla. Use las Cap. Descripción general Básico Avanzado teclas de flecha arriba y abajo para seleccionar las unida- 9.4.1 1 Seleccionar Idioma des de temperatura correctas. Confirme la unidad seleccio- nada -pulsando select (seleccionar).
  • Page 68 9.4.9 16 Contraste de pantalla 9.4.15 43 Código avanzado Puede cambiar el contraste de la pantalla en una escala Es posible activar/desactivar la solicitud del código PIN. Esto que va de brillante a oscuro (25–55). Desplácese entre los eliminará la solicitud del código PIN en el modo de progra- valores con las teclas de flecha arriba y abajo y pulse ma y el código 0000 le dará...
  • Page 69 Prueba 1: Prueba del botón de pulsación Prueba 8: Prueba del sensor de distancia Se prueban todos los botones de la unidad de control. Los Dirija el sensor de distancia hacia el objeto a una distan- símbolos correspondientes se visualizan pulsando cada cia de 0,3 -1 m.
  • Page 70: Ejemplos De Programación

    Ejemplos de programación EJEMPLO 1. EVAPORACIÓN/CALENTAMIENTO PREVIO Temperatura inicial 20 °C/86 °F Tiempo 4 min Incremento de temperatura 15 °C/27 °F/min Temperatura final 80 °C/176 °F SECADO TOTAL/CURADO Temperatura inicial 60 °C/140 °F Tiempo 0 min t (min) Incremento de temperatura 5 °C/9 °F/min EJEMPLO 2.
  • Page 71: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio 11.2 Cambio de la lámpara IRT ¡Atención! No toque el reflector con lámina enchapada en Semanalmente oro o la nueva lámpara IR con sus dedos. Verifique que todas las lámparas IR enciendan durante el Solamente quite el papel de protección de la lámpara IR funcionamiento del secador móvil.
  • Page 72: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Cambio del amortiguador a presión del gas 11.3 Si el secador móvil no se estaciona en la posición más alta Para la lista completa de las piezas de repuesto, póngase o más baja pero cae o se inclina ligeramente por si mismo, en contacto con su distribuidor para más información.
  • Page 73: Declaración Ce De Conformidad

    IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-2 PcAuto que se usan para acelerar el proceso de secado/curado de la pintura y los materiales relacionados con pinturas a los cuales se refiere esta declaración se encuentran en conformidad con los siguientes estándares.
  • Page 74 Declaración CE de conformidad En conformidad con la norma 2006/42/EC Apéndice II 1A Nosotros, Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Suecia declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto IRT 4-10 PcAuto e IRT 4-20 PcAuto que se usan para acelerar el proceso de secado/curado de la pintura y los materiales relacionados con pinturas a los cuales se refiere esta declaración se encuentran en conformidad con los siguientes estándares.
  • Page 75: 产品预期用途

    用于除进行指定干燥处理之外的其他用途。操作期间的 最高环境温度不应超过40°C。为避免爆炸危险, 所有干燥机发射峰值为1120 nm的短波辐射。下图表明了 IRT 4-1 PcAuto和IRT 4-2 PcAuto干燥机不得用于喷漆 将各干燥机置于距一块黑色金属板60 cm之处时的最大干 室或距离喷漆活动5米的范围内。如果未使用IRT防尘 燥范围。 罩和监控系统(文件714147),这项禁止性规定还对IRT IRT 4-1 PcAuto, IRT 4-10 PcAuto 4-20 PcAuto和IRT 4-10 PcAuto有效。 干燥面 产品描述 干燥机是在对较小或中型区域进行补漆时的必要工具。 操作方便的IRT 4-1 Pc Auto、4-2 Pc Auto 4-10 Pc- Auto和4-20 Pc Auto安装有一至两个紧凑型卡盒。 每个卡盒安装有四个配备有自由形状的镀金反光片和通 1,1 m 风器的红外线(IR)灯。其设计配以气压弹簧,使卡盒定...
  • Page 76: 致用户的说明

    致用户的说明 基本操作说明 键盘 干燥机所有者须针对当地现场条件,制作出明确 的操作说明,并将其提供给必须遵守此类操作说 明的用户。 体力、感官及智力下降者(含小孩),或缺乏必 软件定义按钮确认选择 要经验及知识者,在无负责其安全的人士进行监 软件定义的按钮取消选择 督或就设备使用进行说明时不得使用本设备。 在最近的环保回收设施处处理废旧物品。 开始 输入 基于安全考虑,务必在建议的最大保险丝额定范 停止 围内使用红外线干燥机,请参阅第2.2节的表格。 使用的卡盒 (一至 温度控制 (开/关) 两个 安全须知 显示 不得将移动式干燥机暴露于漆雾、砂灰或溶剂 活动程序 下,以免发生火灾。而且,这会缩短干燥机的使 用寿命。留出时间让干燥机充分冷却。务必与被 气干——激活 一个卡盒活动 烤物体保持足够距离。以免引起火灾或爆炸! 全烤——未激活 温度读数 将干燥机的高温表面与一切可燃物保持适当距 确认选择 取消选择 离。 编程模式 – 软件导航一般规则 风险...
  • Page 77 编程模式 – 软件导航一般规则 – 屏幕在底端角落的栏目中显示软件定义选项。 要调整值,请使用箭头键。 。 – 要移至前一屏幕且无需保存,请按下取消 基本导航 干燥机配有12种预定义的程序和三种待设定程序。全部 15 个程序均有可编辑位置、名称及干燥参数。使用箭头键可上 下滚动,按下选择键运行程序或按下查看进行编辑。 1. 油灰 7. 清漆 13.自由程序 2. 底漆亮色 8. 塑料上的腻子 14.自由程序 3. 底漆深色 9. 塑料上的面漆 15.自由程序 4. 水性漆 10. 塑料上的清漆 5. 色漆 11. 最终加强 6. 面漆 12. 柔和光 运行...
  • Page 78: 编程模式

    延伸使用信息 设置模式 登录 温度控制 要进入设置模式,必须先“登录”。打开主开关 移动式干燥机配有自动温度控制功能。这样可以 时按住两个箭头键 。显示屏会要求输入PIN码。 确保在最短的时间内达到最理想的干燥/固化效 果。 PIN码 温度控制功能开启时各属性为: 使用箭头键输入正确数位。按下输入确认并编辑 识别码的第二、第三及第四数位。 a. 分钟 进行基本设置时无需识别码,只需按下“确 b. 温度增加/分钟 认”使用默认码0000即可。要更改此码,请参 c. 最高允许温度 阅“9.4.5基本PIN码”。 温度控制功能(高温计)将测量表面的平均温 高级PIN码 5780 度。该表面的直径相当于IR卡盒与待烤物体之间 用于程序调整和高级设置。要更改此码,请参 距离的一半。激光指示器会指示检查距离的位 阅“9.4.13高级PIN码”。 置。该指示器同时接近于温度测量的中心位置。 注意!输入的PIN码在该软件中全局范围内有效, 在设置模式下,可调整进行“正确”距离测量的 直到关闭主开关。也就是说,如果您在输入高级 长、短限制。默认的正确距离为55-65 cm。 PIN码进入高级设置模式并随后退出至编辑模式 注意!温度测量作为被测量表面(默认直径值 30 时,在主电源关闭之前,程序设置仍然是可以编 cm)的平均值。请确保将测量表面正确放置。...
  • Page 79 设置 9.4.5 7 基本PIN码 可用于 您可以更改PIN码以防有人未经授权使用基本设 章节 概述 基本 高级 置,详见9.4节中表格。如需更改,请使用上下箭 9.4.1 1 选择语言 头键更改第一数位,并按选择进行确认。接下来 更改第二、三及第四数位。完成时按选择确认新 9.4.2 3 过程报警 的四位数PIN码。 9.4.3 4 温度单位 9.4.4 5 蜂鸣器 9.4.6 8 短距离限制 9.4.5 7 基本 PIN 码 短距离限制原始设置为55 cm。您可以将短距离限 制值从35至95 cm进行更改。不建议使用80 cm以 9.4.6 8 短距离限制...
  • Page 80 9.4.9 16 显示对比度 9.4.15 43 高级识别码 您可以在标尺上将显示对比度从明至暗(25-55) 可启用/禁用PIN码请求 。这样可将PIN码请求从 进行改变。用上下箭头键在各数值间滚动并按选 编程模式中移除且可使用识别码0000访问高级设 择进行确认。 置。 按选择确认选择。 9.4.10 18 距离 您可以将距离测量在厘米与文字之间进行更改。 9.4.16 44 重置编程设置 如果选择文字,显示屏上的距离显示为“太近” 您可将所有程序重置为预编程出厂设置。按是进 、“太远”或“正确”。如果测量失败,则会显 行确认。 示“手动检查距离”。 注意!程序13-15也将同时重置成为出厂时的待设 定状态。 9.4.11 23 过滤器使用时间 默认值为400个工作小时。该时间后,会显示过滤 9.4.17 45 重置过滤器计时器 器更换报警提示更换过滤器。 更换卡盒过滤器后,通过此设置重启过滤器计时 如果将移动干燥机放在满是灰尘的环境中,建议 器。按是确认重置过滤器计时。 加大更换频率。 要调整过滤器计时器的数值,请参见...
  • Page 81 测试1:按钮测试 测试8:距离传感器测试 测试控制装置上的所有按钮。按下各按钮以显示 将距离传感器对准距离为0.3 -1米的物体。查看 相应的符号。按住 输入 保持约3秒钟以继续进入 屏幕上显示的距离是否与人工测量的距离相匹 测试程序下一步。 配。±3 cm的差异可接受。按输入或下一步继 续。 测试2:显示屏测试 检验屏幕的所有像素亮度。按下输入*并检查所有 测试9:温度报警器 像素是否全部变暗。按下输入*继续。 电脑插件拥有温度测量装置,该装置显示在屏幕 上。 * 或左上角的软件按钮 温度以ºC或ºF显示,具体取决于所做设置。 测试3:蜂鸣器测试 如果工作时的温度高于70 ºC/158 ºF ,电脑寿命 检查蜂鸣器是否发出声响。按输入或下一步继 将缩短。如果在干燥过程中出现这种现象,则在 续。 干燥周期完成后会出现一个新窗口,提示“电脑 高温警告”(或卡盒)。 测试4:卡盒 IR测试 卡盒IR灯是否亮起。请检查红外线灯是否全部点 亮。基于安全考虑,此测试限制为10秒。按输入 测试完成 或下一步继续。 自动测试现在已完成。按输入或下一步完成。 测试5:通风器测试/卡盒 卡盒内的通风器现在开启。通风器发出声音确认...
  • Page 82: 编程实例

    10. 编程实例 例 1. 气干/预热 20 °C/86 °F 初始温度 4 分钟 时间 15 °C/27 °F/分钟 温度升高 最终温度 80 °C/176 °F 全烤/固化 60 °C/140 °F 初始温度 0 分钟 时间 5 °C/9 °F/分钟 温度升高 t (分钟) 例 2. 气干/预热 20 °C/86 °F 初始温度...
  • Page 83: 维护和保养

    11. 维护和保养 11.2 IRT 灯泡更换 注意!不要用手指触碰镀金反光片或新的红外线 每周一次 灯泡。仅在安装完毕后取下红外线灯泡上的保护 检查在移动式干燥机操作期间红外线灯是否全部 纸。 亮起。红外线灯损坏时会造成热量在受热表面分 布不均。 1.断开电源。 用湿布擦掉干燥机上的灰尘,以免引起火灾。 同时,检查所有线缆有无损坏。线缆损坏时可能 2. 松开卡盒前面板上的三颗顶端螺钉。 危及生命! 每月一次 1 kW 检查镀金反光片。反光片损坏或极度脏污可能导 致反光片主体及/或卡盒过热。如有疑问,请联 系客户服务中心咨询,明确是否需更换镀金反光 片。 每年一次 2 kW 2 kW 计划约每年将空气过滤器更换一次。到时更换时 显示屏上会有信息进行提示。在开启干燥机时, 会有信息指示预设过滤器已使用时间。 11.1 过滤器更换 注意!过滤器为一次性用品,不能重复利用。 1 kW 用刀或螺丝起子将卡盒侧板上的两个塑料 3.断开电缆接头。 塞弯曲后松开...
  • Page 84 11.3 12. 备件 气压弹簧更换 如果移动支臂并未停在最高或最低位置,而是自动稍有 有关完整备件列表的更多详情,请联系您的分销 垂下或上举,请拧紧图2中字母“C”所示的4颗螺母。 商。以下列出了部分最为常用的备件。 如果支臂依然未停下或者变得涩重难以调整,则须更换 气压弹簧。 注意!考虑到重量及复杂性,建议由两人或一人使用升 部件 部件号 降装置执行该作业。 灯1 kW 102700 1. 取下支臂一侧用于坚固盖板的四颗螺丝。(图1) 灯2 kW 102699 过滤器 713576 2. 将平行臂置于远端最直立的位置。(图2) 气压弹簧850 N 711464 3. 在取下气压弹簧固定销之前,应尽量给气压弹簧释 (一个卡盒) 放压力。要释放压力,请将支臂稍微抬起直至固定 气压弹簧1400 N 713614 销松动为止。 (两个卡盒) 固态继电器 750227 注意!不论何时,当气压弹簧未用固定销或锁环固...
  • Page 85: Ec合规说明

    13. EC合规说明 按照测试机构以及设备指令,本手册中的IRT产品不符合设备的定义,因此引用的设备指令无法包含在该声明中。 按照EN 17050-1:2010 本公司,Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Sweden 在承担全部责任的前提下在此声明, 与该声明相关的用来加快油漆和油漆相关材料干燥/固化的IRT 4-1 PcAuto和IRT 4-2 PcAuto符合下列标准: EN 60335-1:2002 家电或同类电器安全规范。通用要求。 +A11+A1+A12+A2 +A13+A14+A15 EN 60335-2-45:2002 家电或同类电器安全规范。便携式加热工具和同类装置的特殊要求。 +A1+A2 EN 61000-6-3 电磁兼容性,通用排放标准。 EN 61000-6-2 电磁兼容性,通用抗扰标准。 EN 62233:2008 人体暴露于家用电器和同类装置电磁场的测量方法。 EN ISO 9001 质量管理系统...
  • Page 86 EC合规说明 按照2006/42/EC 附录 II 1A 本公司,Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Sweden 在承担全部责任的前提下在此声明, 与该声明相关的用来加快油漆和油漆相关材料干燥/固化的IRT 4-1 PcAuto和IRT 4-2 PcAuto符合下列标准: EN 60204-1 机械安全 – 机器的电气设备 EN 61000-6-3 电磁兼容性,通用排放标准。 EN 61000-6-2 电磁兼容性,通用抗扰标准。 EN ISO 9001 质量管理系统 EN 61000-3-11 电磁兼容性,电压变化限制 合规声明:...
  • Page 87: Zamýšľané Použitie Produktu

    Po štvrté, mimo vytvrdzovanú oblasť dochádza proces. Maximálna okolitá teplota počas prevádzky by nemala k menšiemu množstvu žiarenia. presiahnuť 40 °C. Sušiace zariadenia IRT 4-1 PcAuto a IRT 4-2 PcAuto nesmú byť používané v striekacích kabínach ani vo vzdialenosti 5 m 2.2 Technické údaje od činností...
  • Page 88: Pokyny Pre Majiteľa

    3. Pokyny pre majiteľa 5. Montážne pokyny Majiteľ sušiaceho zariadenia musí poskytnúť jasné prevádzkové Podrobné pokyny nájdete v samostatnom dokumente. pokyny prispôsobené podmienkam na miestnom pracovisku a Pre mobilné sušiace zariadenia: sprístupniť ich všetkým používateľom, ktorých sa príslušné pokyny 713847 Montážna príručka pre mobilné zariadenie IRT Pc týkajú.
  • Page 89: Programový Režim

    7. Programový režim Všeobecné pravidlá týkajúce sa navigácie v softvéri - Displej zobrazuje softvérové voľby v poliach v dolných rohoch. - Hodnoty môžete upraviť pomocou tlačidiel so šípkami. - Ak sa chcete bez uloženia vrátiť na predchádzajúce zobrazenie, stlačte tlačidlo Zrušiť. 7.1 Základná navigácia K dispozícii je dvanásť...
  • Page 90: Rozšírené Informácie O Používaní

    8. Rozšírené informácie o používaní 9. Režim Nastavenia 8.1 Ovládanie teploty 9.1 Prihlásenie Mobilné sušiace zariadenie je vybavené automatickým ovládaním Ak chcete prejsť do režimu Nastavenia, musíte sa najprv prihlásiť. Pri teploty. To umožňuje dosiahnuť ideálne výsledky sušenia / zapnutí hlavného vypínača stlačte obe tlačidlá so šípkami. Na displeji vytvrdzovania v najkratšom možnom čase.
  • Page 91 9.4 Nastaveni 9.4.5 7 Základný kód PIN Prehľad Základné Rozšírené Kód PIN môžete zmeniť, aby ste zabránili neoprávnenému prístupu 9.4.1 1 Vybrať jazyk k základným nastaveniam, ako je opísané v tabuľke v kapitole 9.4. 9.4.2 3 Alarm procesu To môžete urobiť nasledovne – pomocou tlačidiel so šípkami nahor a nadol zmeňte prvú...
  • Page 92 9.4.13 36 Rozšírený kód PIN Automatické testovanie zahŕňa nasledujúce: Ak chcete zmeniť kód na vlastnú hodnotu, pomocou tlačidiel so Test 1: Push Button Test (Test tlačidiel) šípkami nahor a nadol zmeňte prvú číslicu a zmenu potvrďte stlačením Otestujú sa všetky tlačidlá na ovládacej jednotke. Stlačením tlačidiel tlačidla „Vybrať“.
  • Page 93 9.4.20 48 Časová mierka programu Túto hodnotu je možné prepínať medzi minútami a sekundami. 9.4.21 49 Teplota alarmu procesu Umožňuje nastaviť maximálny rozdiel teploty medzi súčasnou a požadovanou teplotou (5 – 99 °C). Táto funkcia sa aktivuje v časti 9.4.2. 713687 rev 9 SK...
  • Page 94: Príklady Programovania

    10. Príklady programovania PRÍK. 1. ROZSVIETENIE/PREDHRIEVANIE Pôvodná teplota 20 °C/86 °F Čas 4 min. Zvýšenie teploty 15 °C/27 °F/min. Konečná teplota 80 °C/176 °F PLNÝ VÝKON/VYTVRDZOVANIE Pôvodná teplota 60 °C/140 °F Čas 0 min. Zvýšenie teploty 5 °C/9 °F/min. t (min) PRÍK.
  • Page 95: Údržba A Servis

    11. Údržba a servis 11.2 Výmena lampy IRT Pozor! Nedotýkajte sa prstami pozláteného reflektora ani novej lampy Týždenne IR. Ochranný papier z lampy IR odstráňte až po dokončení inštalácie. Skontrolujte, že sa počas prevádzky mobilného sušiaceho zariadenia spustia všetky lampy IR. Nesprávne fungujúce lampy IR môžu viesť 1.
  • Page 96: Náhradné Diely

    12. Náhradné diely 11.3 Výmena pneumatickej pružiny Ak nie je možné mobilné rameno zaparkovať v najvyššej alebo Úplný zoznam náhradných dielov a ďalšie informácie získate od najnižšej polohe, ale mierne samovoľne klesá alebo sa zdvíha, distribútora. Nasledujúce položky predstavujú najčastejšie náhradné dotiahnite 4 skrutky označené...
  • Page 97: Vyhlásenie O Zhode Es

    Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Švédsko, na vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, že produkty IRT 4-1 PcAuto a IRT 4-2 PcAuto, ktoré sú určené na urýchlenie schnutia / vytvrdzovania náterov a náterových materiálov a ktorých sa týka toto vyhlásenie, spĺňajú podmienky nasledujúcich noriem: EN 60335-1:2002 Špecifikácia bezpečnosti domácich a...
  • Page 98 Vyhlásenie o zhode ES V súlade s 2006/42/ES, príloha II 1A My, spoločnosť Hedson Technologies AB Box 1530, SE 462 28 Vänersborg, Švédsko, na vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, že produkty IRT 4-10 PcAuto a IRT 4-20 PcAuto, ktoré sú určené na urýchlenie schnutia / vytvrdzovania náterov a náterových materiálov a ktorých sa týka toto vyhlásenie, spĺňajú...
  • Page 99: Elektrické Nákresy

    1 2 3 4 Pt-1000 J101 Pyro2 750400 +750399/750399 +750401/750401 Hedson_Standard ÄM7463 2010-04-28 matti.rissanen Datum 2010-04-28 IRT 4-1 PcAuto 230V 1~ Hedson Technologies AB 2010-04-28 matti.rissanen Redigerare matti.rissanen 750400 IRT 4-1 230V 3PH, IRT 4-10 230V 3PH Kontrollerad IEC-BAS001 Blad 750400 Ändring...
  • Page 100 + - + - Pt-1000 J101 Pyro2 750405 713687 rev 9 +750404/750404 +750406/750406 ÄM7463 2010-04-26 matti.rissanen Datum 2010-04-28 Hedson_Standard IRT 4-1 PcAuto 480V 3~ Hedson Technologies AB Redigerare matti.rissanen 750405 Kontrollerad IEC-BAS001 Blad 750405 Ändring Datum Namn Ursprung Ersättning för...
  • Page 101 1 2 3 4 Pt-1000 J101 Pyro2 750402 +750401/750401 +750403/750403 Hedson_Standard ÄM7463 2010-04-26 matti.rissanen Datum 2010-04-26 IRT 4-2 PcAuto 230V 1~ Hedson Technologies AB Redigerare matti.rissanen 750402 Kontrollerad IEC-BAS001 Blad 750402 Ändring Datum Namn Ursprung Ersättning för Ersatt av IRT 4-2 230V 3PH, IRT 4-20 230V 3PH...
  • Page 102 J101 1 2 3 1 2 3 Pyro2 750392 =+/6001 Keyboard Datum 2009-11-11 EPLAN IRT 4-2 480V 3PH, IRT 4-20 480V 3PH IRT-5002/402XLNC/4-2 Pc auto Hedson Technologies AB Redigerare matti.rissanen Hedson Standard Kontrollerad IEC-BAS001 Blad 4005 Ändring Datum Namn Ursprung Ersättning för...
  • Page 103 + - + - + - + - 1 2 3 4 Pt-1000 J101 Pyro2 ÄM7616 2013-10-30 Datum 2013-10-30 Hedson_Standard IRT 4-1 PcAuto 480V 2~ Hedson Technologies AB Date(y/m/d) 2009-01-21 750608 IRT 4-2 480V 2PH Page: 2013-10-07 Redigerare 2013-09-24 Kontrollerad...
  • Page 104 Weights • Gewicht • Poids • Vikt • Peso • Peso • 重量 • Hmotnosť Type Label Location IRT 4-10 PcAuto IRT 4-1 PcAuto 53 kg (117 lb) Typenschild Ort IRT 4-20 PcAuto IRT 4-2 PcAuto 62 kg (137 lb) 类型标签...

Ce manuel est également adapté pour:

Irt 4-2 pcautoIrt 4-10 pcautoIrt 4-20 pcauto

Table des Matières