Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Instruction Manual (original language)
EN
Betriebsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Bruksanvisning
SE
Manuale d'uso
IT
Manual de funcionamiento
ES
Instrukcja obsługi
PL
Kullanım klavuzu
TR
196397 rev 3 ©Hedson Technologies AB 2018
IRT PowerCassette
EMBA 245

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hedson IRT PowerCassette EMBA 245

  • Page 1 Instruction Manual (original language) Betriebsanleitung Mode d’emploi Bruksanvisning Manuale d’uso Manual de funcionamiento Instrukcja obsługi Kullanım klavuzu IRT PowerCassette EMBA 245 196397 rev 3 ©Hedson Technologies AB 2018...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS - original language INDICE Safety instructions .............3 Istruzioni di sicurezza..........27 Dati tecnici ..............27 Technical data ..............3 Istruzioni per il titolare..........27 Instructions to the owner ..........3 Istruzioni per il montaggio ........27 Assembly instruction ...........3 Descrizione generale ..........
  • Page 3 Safety instructions Technical data Maximum electrical data Before use Part Amb. • Read this manual. Model Power Current Voltage temp. • Inform personnel how to use the IRT PowerCassette. 194200 IRT PowerCassette °C 57 kW 82 A 400 V 245 Rubber Hazards 194201 IRT PowerCassette •...
  • Page 4 General information Process ventilation Air supplied to IRT PowerCassette cools the IRT-lamps. Generals The heated air is released in the front of the IRT Power- Cassette through the gaps between the reflector cover How is heat transferred? glasses with high speed and thereby functioning as an There are three ways to transfer heat: air knife.
  • Page 5 Safety system Air filter Check regularly to see whether the air filter is blocked. A IRT PowerCassette is interlocked using an installation blocked air filter can cause overheating in IRT PowerCas- adapted safety system to prevent overheating. sette resulting in damaged lamps. Monitoring the temperature in the IRT PowerCassette Machine stoppage heating modules takes place using a temperature switch,...
  • Page 6 Maintenance and service IRT lamp replacement Attention! Before working on the IRT installation, ensure that the Do not touch either the gold coated reflector or the new main power switch is switched off and that the IRT Power- IR lamp with your fingers. Only remove the protective Cassette cools for at least 3 minutes (the normal time the paper on the IR lamp after you have installed it.
  • Page 7 Spare parts IRT part no. Description Type Model where used 711777 IRT lamp 4 kW 105712 Lamp holder Ceramic 112779 Protective glass Quarts 148 x 362 mm Rubber variants 170, 175 and 245 194331 Protective glass - white Quarts 122 x 362 mm Rubber variant 245 194344 Protective glass - white...
  • Page 8 Box 1530 SE-462 28 Vänersborg Sweden declare under our sole responsibility that the product IRT PowerCassette EMBA 245 to which this declaration relates, is in conformity with the following standards EN 60204-1 Safety of machinery, Electrical equipment of machines EN 61000-6-3...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Anweisungen für den Eigentümer Der Eigentümer des Trockners ist für die Erstellung einer Vor Gebrauch Betriebsanweisung verantwortlich, die den Gegeben- • Diese Bedienungsanleitung lesen. heiten vor Ort Rechnung tragen und die allen Benutzern zugänglich gemacht werden müssen und von diesen zu •...
  • Page 10 Geschwindigkeit von mehr als ca. 300 000 km/s. 2.200°C. Aufgrund der geringen Masse des Glühdrahtes dauert es von der Anschaltzeit etwa 1 Sekunde bis zur Die Temperatur des Produktes hängt von den Eigen- vollen Leistung. Nach dem Abschalten kühlt die Lam- schaften der Wärmequelle (z.
  • Page 11: Beschreibung Der Funktionen

    IRT Ausstattung Steuerung Die Ausstattung besteht aus einer IRT PowerCassette. Die IRT PowerCassette wird über das EMBA-Bedienfeld gesteuert. IRT PowerCassette ist mit einem Anschluss für die Kühl- luftzufuhr ausgestattet. Standardmäßig sind ein Verteiler- Alarme werden auf dem EMBA-Bedienfeld angezeigt. kasten mit flexiblem Kabel und ein Schnellverbinder für Die Sollwerte für die Stromversorgung werden über das den Anschluss an die IRT PowerCassette im Lieferumfang EMBA-Bedienfeld eingestellt.
  • Page 12: Wartung Und Service

    Wartung und Service Austausch der IRT-Lampen Achtung! Stellen Sie vor Arbeiten an der IRT-Anlage sicher, dass Berühren Sie weder den vergoldeten Reflektor noch der Hauptnetzschalter ausgeschaltet ist und die IRT das Glasgehäuse der neuen IR-lampe mit Ihren Fingern. PowerCassette mindestens 3 Minuten lang abkühlt (die Ziehen Sie nur das Schutzpapier von der IR-Lampe ab, normale Nachkühlzeit des Gebläses).
  • Page 13: Ersatzteile

    Ersatzteile IRT Art. Nr Beschreibung Modell wo verwendet 711777 IRT Lampe 4 kW Alle 105712 Lampenhalterung Keramik Alle 112779 Schutzglas Quarz 148 x 362 mm Rubber variants 170, 175 und 245 194331 Schutzglas - weiß Quarz 122 x 362 mm Rubber variant 245 194344 Schutzglas - weiß...
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    Box 1530 SE-462 28 Vänersborg Schweden erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß die Produkte IRT PowerCassette EMBA 245 auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht Sicherheit von Maschinen, Elektrische Ausrüstung von Maschinen EN 60204-1 Elektromagnetische Verträglichkeit, Allgemeine Emissionsnorm EN 61000-6-3 Elektromagnetische Verträglichkeit, Allgemeine Sicherheitsnorm...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes à destination du propriétaire Avant l'utilisation, veillez à Le propriétaire du sécheur est tenu de produire des • Lire ce manuel. consignes d’utilisation claires et précises, parfaitement • Informer le personnel sur la façon d'utiliser la Power- adaptées aux conditions d’utilisation sur place, et de les Cassette IRT.
  • Page 16 Le niveau de la température du produit dépend des de la lampe et donc la chaleur dégagée peuvent passer caractéristiques de la source de chaleur (par exemple en quelques secondes de la température ambiante à la température, distribution de longueur d'onde et inten- température maximale.
  • Page 17: Description Des Fonctions

    Équipement IRT Contrôle L'équipement se compose d'une PowerCassette IRT. La PowerCassette IRT est contrôlée depuis le tableau de commande de l'EMBA. La PowerCassette IRT est équipée d'un connecteur pour l'alimentation en air de refroidissement. Un boîtier de Les alarmes sont indiquées sur le tableau de commande raccordement avec câble flexible et connecteur rapide de l'EMBA.
  • Page 18: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Remplacement de la lampe IRT Attention ! Avant d'intervenir sur l'installation IRT, vérifiez que Ne jamais toucher des doigts le réflecteur à revêtement l'interrupteur principal est coupé et laissez la Power- en or ou la nouvelle lampe IR. Ne retirez l’emballage de Cassette IRT refroidir au moins 3 minutes (temps normal protection de la lampe IR qu’après l’avoir installée.
  • Page 19: Pièces Détachées

    Pièces détachées N° pièce IRT Description Type Utilisée sur modèle 711777 Lampe IRT 4 kW Tous 105712 Support de lampe Céramique Tous 112779 Verre de protection Quartz 148 x 362 mm Rubber variants 170, 175 et 245 194331 Verre de protection - blanc Quartz 122 x 362 mm Rubber variant 245 194344...
  • Page 20: Déclaration De Conformité Ce

    Box 1530 SE-462 28 Vänersborg Suède déclarons sous notre entière responsabilité que le produit IRT PowerCassette EMBA 245 auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes suivantes Sécurité des machines, Equipement électrique des machines EN 60204-1 Compatibilité électromagnétique, norme générique d’émission EN 61000-6-3 Compatibilité...
  • Page 21: Säkerhetsinstruktion

    Säkerhetsinstruktion Tekniska data Maximum elektriska data Före användning Omg. • Läs denna manual. Art nr. Modell Effekt Ström Spänning temp. • Informera personalen hur IRT PowerCassette ska 194200 IRT PowerCassette 57 kW 82 A 400 V °C användas. 245 Rubber 194201 IRT PowerCassette Hazards °C...
  • Page 22: Allmän Information

    Allmän information Processventilation Luft som tillförs IRT PowerCassette kyler IRT-lamporna. Allmänt Den uppvärmda luften släpps med hög hastighet ut på framsidan av IRT PowerCassette genom utrymmena Hur överförs värme? mellan reflektorns skyddsglas fungerar därmed som en Det finns tre sätt att överföra värme: luftkniv.
  • Page 23: Funktionsbeskrivning

    Säkerhetssystem Luftfilter Kontrollera regelbundet för att se om luftfiltret är tätt. Ett IRT PowerCassette är sammankopplat med ett anpassat tätt luftfilter kan orsaka överhettning i IRT PowerCassette säkerhetssystem för att förhindra överhettning. vilket resulterar i skadade lampor. Övervakning av temperaturen i IRT PowerCassette Maskinstopp värmemoduler sker med hjälp av en temperaturbrytare Maskinen ska inspekteras och eventuella pappersrester...
  • Page 24: Underhåll Och Service

    Underhåll och service Byte av IRT-lampa OBS! Innan arbete utförs på IRT-installationen, se till att hu- Rör varken den guldbelagda reflektorn eller den nya vudströmbrytaren är avstängd och att IRT PowerCassette IR-lampan med fingrarna. Ta bort skyddspapperet på IR- svalnar i minst 3 minuter (normal tid fläktarna går för lampan först efter att du har installerat den.
  • Page 25: Reservdelar

    11. EG-försäkran om överensstämmelse Enligt provningsinstitut och enligt maskindirektivet definieras IRT-produkterna i denna handbok inte som maskiner, varför maskindirektivreferensen inte kan inkluderas med denna försäkran. I enlighet med EN 17050-1:2010 Hedson Technologies AB Box 1530 SE-462 28 Vänersborg 196397 rev 3...
  • Page 26 Sverige förklarar under vårt eget ansvar att produkten IRT PowerCassette EMBA 245 till vilken denna försäkran relaterar, uppfyller följande standarder Maskinsäkerhet - elutrustning EN 60204-1 Elektromagnetisk kompatibilitet, generella emissionsfordringar EN 61000-6-3 Elektromagnetisk kompatibilitet, generella immunitetsfordringar EN 61000-6-2 EN ISO 9001...
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Istruzioni per il titolare Il titolare dell’essiccatore è tenuto a esibire istruzioni per Prima dell’uso l’uso in forma chiara, sulla base delle condizioni presenti • Leggere questo manuale. sul posto di lavoro, e di renderle disponibili a tutti gli operatori che devono attenersi alle istruzioni per l’uso.
  • Page 28 Il livello di temperatura di un oggetto dipende dalle Generalmente, la temperatura esterna della lampada caratteristiche della fonte di calore (ad es. temperatura, IRT è inferiore a 600°C. La temperatura della lampada, distribuzione della lunghezza d’onda e intensità) e dalle e quindi la relativa emanazione di calore, può...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    Apparecchiatura IRT Comandi L’apparecchiatura è formata da una IRT PowerCassette. IRT PowerCassette si comanda dal quadro comandi EMBA. La IRT PowerCassette è dotata di un connettore per la fornitura di aria per il raffreddamento. Viene fornita come Gli allarmi sono visualizzati sul quadro comandi EMBA. standard una scatola di raccordo con un cavo flessibile e Le impostazioni di potenza si effettuano dal quadro un connettore rapido per il collegamento alla IRT Power-...
  • Page 30: Controllo E Manutenzione

    Controllo e manutenzione Sostituzione delle lampade IRT Attenzione! Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, disinserire Non toccare il riflettore laminato in oro o la nuova lampa- l’interruttore principale e lasciar raffreddare IRT Power- da a infrarossi con le dita. Asportare la cartina protettiva Cassette per almeno 3 minuti (il tempo necessario alla sulla lampada a infrarossi soltanto dopo averla inserita.
  • Page 31: Parti Di Ricambio

    Parti di ricambio IRT art. n. Descrizione Tipo Modello dove usato 711777 Lampada IRT 4 kW Tutti 105712 Supporto della lampada Ceramica Tutti 112779 Vetro protettivo Quarzo 148 x 362 mm Rubber variants 170, 175 e 245 194331 Vetro protettivo - bianco Quarzo 122 x 362 mm Rubber variant 245 194344...
  • Page 32: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Box 1530 SE-462 28 Vänersborg Svezia dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto IRT PowerCassette EMBA 245 oggetto della presente dichiarazione, sono conformi alle seguenti norme Sicurezza del macchinario, Equipaggiamento elettrico delle macchine EN 60204-1 Norma compatibilità elettromagnetica, emissione generica EN 61000-6-3 Norma compatibilità...
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones para el propietario El propietario del secador debe proporcionar instruc- Antes del uso ciones de operación claras, adaptadas a las condiciones • Leer este manual. del sitio local y hacer que estén disponibles para todos los usuarios quienes deben seguir estas instrucciones de •...
  • Page 34 en combinación con las características de los productos lo tanto la emisión de calor, puede cambiarse continu- (p. ej., absorción, distribución de longitud de onda y amente de la temperatura ambiente a la temperatura capacidad de calor). máxima en segundos. La radiación IR es la más eficiente de todas las formas de Las lámparas IRT están protegidas contra los efectos radiación en el espectro electromagnético en lo que a la...
  • Page 35: Descripción De Las Funciones

    Equipo IRT Control El equipo consiste de un IRT PowerCassette. El IRT PowerCassette se controla desde el panel de control EMBAs. El IRT PowerCassette está equipado con un conector para el suministro del aire de enfriamiento. Una caja de Las alarmas aparecen indicadas en el panel de control uniones con cable flexible y un conector rápido para la EMBAs.
  • Page 36: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Cambio de la lámpara IRT ¡Atención! Antes de trabajar en la instalación IRT, asegúrese de que No toque el reflector con lámina enchapada en oro o la el interruptor de alimentación principal se encuentre nueva lámpara IR con sus dedos. Solamente quite el pa- desactivado y de que el IRT PowerCassette se enfríe du- pel de protección de la lámpara IR después de haberla rante al menos 3 minutos (el tiempo estándar durante el...
  • Page 37: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto IRT N.º Pieza Descripción Tipo Modelo donde se usa 711777 Lámpara IRT 4 kW Todos 105712 Soporte de la lámpara Cerámica Todos 112779 Cristal protector Cuartos 148 x 362 mm Rubber variants 170, 175 y 245 194331 Cristal protector - blanco Cuartos 122 x 362 mm Rubber variant 245...
  • Page 38: Declaración Ce De Conformidad

    SE-462 28 Vänersborg Suecia declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto IRT PowerCassette EMBA 245 al cual se refiere esta declaración, se encuentran en conformidad con los siguientes estándares Seguridad de las máquinas, Equipo eléctrico de las máquinas EN 60204-1 Estándar de compatibilidad electromagnética, Emisiones genéricas...
  • Page 39: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje dla właściciela Na podstawie niniejszej instrukcji oraz warunków lokal- Przed użyciem nych, właściciel kasety IRT PowerCassette musi przekazać • Przeczytać niniejszą instrukcję. użytkownikom jednoznaczne instrukcje dotyczące użytkowania produktu w zrozumiałym dla nich języku. • Poinformować pracowników o sposobie używania Instrukcje dotyczące użytkowania muszą...
  • Page 40 Promieniowanie podczerwone to najbardziej efektywna Lampa IRT jest chroniona przed czynnikami mechanic- forma promieniowania w paśmie elektromagnetycznym znymi poprzez jej umieszczenie w obudowie reflektora. pod względem przekazywania ciepła. Dzięki temu lampy IRT nie nagrzewają się wzajemnie, co znacznie wydłuża ich czas eksploatacji. Suszenie druku fleksograficznego Gwarantowany czas eksploatacji lampy IRT wynosi co Do tej pory nie występowało duże zapotrzebowanie...
  • Page 41: Opis Działania

    Wyposażenie IRT Sterowanie Wyposażenie składa się z jednej kasety IRT PowerCassette. Kaseta IRT-PowerCassette jest sterowana przy użyciu panelu sterowania EMBAs. Kaseta IRT PowerCassette jest wyposażona w złącze zasilania powietrzem chłodzącym. Standardowo, wraz Alarmy są wyświetlane na panelu sterowania EMBAs. z urządzeniem dostarczana jest skrzynka połączeniowa Parametry nastaw zasilania są...
  • Page 42: Konserwacja I Obsługa Serwisowa

    Konserwacja i obsługa serwisowa Wymiana lampy IRT Uwaga! Przed przystąpieniem do montażu systemu IRT należy Nie dotykać bezpośrednio nowej żarówki do lampy IRT. upewnić się, że główny włącznik zasilania jest wyłączony, Owinąć lampę papierem ochronnym do czasu jej zamon- oraz że kaseta IRT PowerCassette mogła ostygnąć przez towania.
  • Page 43: Zalecane Części Zamienne

    Zalecane części zamienne Nr. części IRT Opis Model, w którym są używane 711777 Lampa IRT 4 kW Wszystkie 105712 Uchwyt lampy Ceramiczny Wszystkie 112779 Szyba ochronna Kwarc 148 x 362 mm Rubber wersja 170, 175 i 245 194331 Szyba ochronna - biała Kwarc 122 x 362 mm Rubber wersja 245 194344...
  • Page 44: Deklaracja Zgodności We

    Hedson Technologies AB Box 1530 SE-462 28 Vänersborg Szwecja deklarujemy, ponosząc za to wyłączną odpowiedzialność, że produkt IRT PowerCassette EMBA 245 którego dotyczy niniejsza deklaracja jest zgodny z wymogami następujących norm EN 60204-1 Wyposażenie elektryczne maszyn EN 61000-6-3 Kompatybilność elektromagnetyczna, ogólne normy dotyczące emisji EN 61000-6-2 Kompatybilność...
  • Page 45: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik talimatları Teknik veriler Maksimum elektrik verileri Kullanmadan önce şunlardan emin olun Ort. • Bu kılavuzu okuyun. Art. no. Model Güç Akım Voltaj sıcaklığı • Personeli, IRT PowerCassette'i nasıl kullanacakları 194200 IRT PowerCassette 57 kW 82 A 400 V °C konusunda bilgilendirin.
  • Page 46: Genel Bilgiler

    Genel bilgiler Havalandırma süreci IRT PowerCassette'e sağlanan hava IRT-lambalarını Genel özellikler soğutur. Isıtılan hava, yüksek hızlı reflektör kapağı camlarının arasındaki boşluklar yoluyla IRT Isı nasıl aktarılır? PowerCassette'in önünde serbest bırakılır ve böylelikle Isıyı aktarmanın üç yolu vardır: bir hava bıçağı olarak işlev gösterir. Bu süreç, basılan 1.
  • Page 47: İşlev Açıklama

    Emniyet sistemi Hava filtresi Hava filtresinin tıkalı olup olmadığını görmek için düzenli IRT PowerCassette, aşırı ısınmayı önlemek için kuruluma olarak kontrol edin. Tıkalı bir hava filtresi, hasarlı lam- adapte edilen bir emniyet sistemi kullanılarak birbirine balara neden olarak IRT PowerCassette'in aşırı ısınmasına geçirilir.
  • Page 48: Bakım Ve Servis

    Bakım ve servis IRT Lambayı değiştirme Dikkat! IRT kurulumunun üzerinde çalışmaya başlamadan Yeni IRT lambasının ampulüne doğrudan dokunmayın. önce, ana güç anahtarının kapatıldığından ve IRT Lamba monte edilinceye dek lambanın etrafındaki ko- PowerCassette'in en az 3 dakika boyunca soğuduğundan ruyucu kağıdı üzerinde tutun. emin olun (soğutma sonrası...
  • Page 49: Önerilen Yedek Parçalar

    Önerilen yedek parçalar IRT parça no. Açıklama Tür Kullanıldığı model 711777 IRT Lamba 4 kW Tümü 105712 Lamba Tutucu Seramik Tümü 112779 Koruyucu cam Kuvars 148 x 362 mm Kauçuk varyantlar 170, 175 ve 245 194331 Koruyucu cam - beyaz Kuvars 122 x 362 mm Kauçuk varyant 245 194344...
  • Page 50: Ec Uyum Beyanı

    Biz, Hedson Technologies AB Box 1530 SE-462 28 Vänersborg İsveç yegane sorumluluğumuzun altındaki bu beyanın ilgili olduğu IRT PowerCassette EMBA 245 ürününün aşağıdaki standartlara uyduğunu beyan ederiz EN 60204-1 Makinelerin elektrikli ekipmanları EN 61000-6-3 Elektro-manyetik Uyumluluk, Genel Emisyon Standardı EN 61000-6-2 Elektro-manyetik Uyumluluk, Genel Bağışıklık Standardı...
  • Page 51: Boyutlar

    12. Dimensions • Abmessungen • Dimensions • Dimensioner • Dimensioni • Dimensiones • Wymiary • Boyutlar IRT Control Unit W = 1000 mm H = 1000 mm D = 300 mm IRT PowerCassette - Rubber Dimensions in mm IRT PowerCassette - Rakel Dimensions in mm 196397 rev 3...
  • Page 52 © Hedson Technologies 2018 The manufacturer reserves the right to introduce technical modifications. Tel +46 (0) 521 28 12 30 HEDSON TECHNOLOGIES AB Telefax +46 (0) 521 28 12 31 Nygatan 100, Box 1530 industrialcuring@hedson.com SE-462 28 Vänersborg www.hedson.com SWEDEN...

Table des Matières