Hedson IRT 4-20 PCAUTO Manuel D'installation page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour IRT 4-20 PCAUTO:
Table des Matières

Publicité

B
4.2.8.2 Installing the control unit
GB - Loosen the 11 Torx screws (T25). Thread up the control unit on
the vertical arm until the two pipes reach the plate making up the
bottom of the box. Tighten the 10 screws, which clamp the control
unit to the vertical arm.
DE - Lösen Sie die 11 Torx-Schrauben (T25). Schieben Sie die Steuer-
einheit auf den vertikalen Arm so weit, dass die zwei Rohre die Platte
unten am Gehäuseboden erreichen. Ziehen Sie die 10 Schrauben,
welche die Steuereinheit auf den vertikalen Arm klemmen wieder
fest.
FR - Dévissez les 11 vis Torx (T25). Suspendez l'unité de contrôle sur le
bras vertical jusqu'à ce que les deux tuyaux atteignent la plaque, vers
la partie inférieure du boîtier. Serrez les 10 vis qui attachent l'unité de
contrôle au bras vertical.
SE - Lossa de 11 Torxskruvarna (T25). Trä upp styrenheten på den
vertikala armen tills de två rören når plåten som utgör botten på
lådan. Dra åt de 10 skruvarna som klämmer fast styrenheten på den
vertikala armen.
IT - Allentare le 11 viti Torx (T25). Inserire l'unità di controllo sul braccio
verticale fino a quando i due tubi avranno raggiunto la piastra
ponendosi al fondo della scatola. Serrare le 10 viti che fissano l'unità
di controllo al braccio verticale.
ES - Afloje los 11 tornillos Torx (T25). Enrosque la unidad de control
en el brazo vertical hasta que los dos tubos alcancen la placa en la
parte inferior de la caja. Apriete los 10 tornillos los cuales sujetan la
unidad de control al brazo vertical.
CN - 松开11个扭力螺钉(T25)。将控制装置拧紧到竖臂上,
直到两根管到达构成盒子底端的板子。拧紧10个螺钉,
这会将控制装置夹紧在竖臂上。
SK - Inštalácia ovládacej jednotky Uvoľnite 11 skrutiek
Torx (T25). Naskrutkujte ovládaciu jednotku na zvislé rameno, kým
sa dve trubice nedotknú dosky, ktorá tvorí spodnú časť skrine.
Dotiahnite 10 skrutiek, pomocou ktorých je ovládacia jednotka
pripojená k zvislému ramenu.
4.2.8.3 Installing the ground protection
GB - Mount the screw and washer securing the ground protection
line between the vertical arm and control unit. 
PLEASE NOTE! Make sure that the screw electrically connects the
vertical arm with the aluminium chassis on the control unit in order to
14
ensure the ground protection line.
B
B
A
DE - Bringen Sie die Schraube und die Unterlegscheibe an, die die
Schutzerde zwischen dem vertikalen Arm und der Steuereinheit
sichern. 
BITTE BEACHTEN! Gehen Sie sicher, dass die Schraube den
vertikalen Arm leitend mit dem Aluminiumgestell auf der
Steuereinheit verbindet, um die Schutzerde zu sichern.
FR - Montez la vis et la rondelle, tout en sécurisant la ligne de
protection de terre entre le bras vertical et l'unité de contrôle. 
REMARQUE! Assurez-vous que la vis est électriquement connectée
au bras vertical et que le châssis en aluminium est sur l'unité de
contrôle, afin de garantir la ligne de protection de terre.
SE - Montera den skruv och bricka som säkrar jordskyddsbanan
mellan vertikalarm och styrenhet. 
OBS! Försäkra er om att skruven elektriskt förbinder den vertikala
armen med aluminiumchassit på styrenheten för att säkerställa
jordskyddsbanan.
IT - Montare la vite e la rondella fissando il filo di protezione di messa
a terra tra il braccio verticale e l'unità di controllo. 
ATTENZIONE! Verificare che la vite colleghi elettricamente il braccio
verticale con lo chassis in alluminio sull'unità di controllo, per
assicurare il filo di protezione di messa a terra.
ES - Monte el tornillo y la arandela asegurando la línea de protección
de puesta a tierra entre el brazo vertical y la unidad de control. 
¡PONGA ATENCIÓN! Asegúrese de que el tornillo conecte
eléctricamente el brazo vertical con el chasis de aluminio en la
unidad de control para asegurar la línea de protección de puesta a
tierra.
CN - 安装螺钉和垫圈,固定住竖臂和控制装置之间的接地保护线。
请注意!确保螺钉使竖臂与控制装置上的铝质底架建立电气连接,
以便确保接地保护线的安全。
SK - Inštalácia uzemnenia
Namontujte skrutku a podložku upevňujúcu vedenie uzemnenia
medzi zvislým ramenom a ovládacou jednotkou (1).
POZNÁMKA! Uistite sa, že skrutka tvorí vodivé spojenie medzi
zvislým ramenom a hliníkovou konštrukciou ovládacej jednotky, aby
bolo zachované vedenie uzemnenia.
713683 rev 8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Irt 4-10 pcautoIrt 3-20 pcd

Table des Matières