Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
Art.Nr.
5906118901
AusgabeNr.
5906118850
Rev.Nr.
22/12/2016
Air Case
Druckluftkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation from the original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction du manuel d'origine
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Luftkompressor
SE
Översättning av originalinstruktioner
Luftkompressor
NO
Oversettelse av opprinnelige instruksjonene
Kompresor
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
PL
5-11
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Compressore
IT
12-18
Traduzione delle istruzioni originali
Kompressor
19-26
EST
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Kompresorius
LT
27-33
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresors
LV
34-40
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Paineilmakompressori
FI
41-47
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
COMPRESSOR
NL
48-55
Vertaling van de originele handleiding
56-62
63-69
70-76
77-83
84-90
91-97
98-104
105-111
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach Air Case

  • Page 2 Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Page 3 3 І 116...
  • Page 4 4 І 116...
  • Page 19 Légende des symboles apposés sur l‘appareil Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention aux pièces brûlantes ! Attention à...
  • Page 20 Introduction Description de l’appareil Poignée de transport FABRICANT: Interrupteur en / hors circuit scheppach Carter du Compresseur Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Manomètre (pression du réservoir lisible) Günzburger Straße 69 Réservoir à air comprimé D-89335 Ichenhausen Raccord rapide (air comprimé réglé) Manomètre (la pression réglée est lisible)
  • Page 21 Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est uti- Ne pas utiliser le câble/cordon dans de mauvaises lisé dans des exploitations commerciales, artisanales conditions ou industrielles, ou dans le cadre d‘activités compa- – Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le rables.
  • Page 22 Consignes de sécurité lors de la peinture au pistolet 15 Faire réparer l‘outil électrique par un électricien spécialisé • N’utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant un – Cet outil électrique est conforme aux disposi- point d’inflammation inférieur à 55° C. Danger tions de sécurité...
  • Page 23 Informations de sécurité concernant les acces- Conservez bien ces consignes de sécurité. soires • La source d’alimentation doit être éteinte, puis l’appa- Caractéristiques techniques reil doit être déconnecté s’il n’est pas utilisé ou s’il est sans surveillance même temporairement. • Après le remplissage, vérifier la pression de l’air Branchement secteur 230 V~ 50 Hz avec un manomètre calibré.
  • Page 24 Raccord réseau • Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- • Le compresseur est équipé d’un câble réseau avec ment se croisent. fiche à contact de protection. Celui-ci peut être rac- • Des détériorations de l‘isolation dues à un arrache- cordé...
  • Page 25 Mise au rebut et recyclage • Détachez le tuyau et les outils de pulverization du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des L’appareil se trouve dans un emballage permettant solvants ou autres produits du même genre. d’éviter les dommages dus au transport.
  • Page 26 Dépannage Panne Cause possible Remède Le compresseur ne • Tension secteur pas présente. • Contrôler le câble, la fi che de contact, le fusible marche pas. et la prise de courant. • Tension secteur trop basse. • Evitez des rallonges de câble trop longues. Utilisez des rallonges de câble avec suffi samment de diamètre de brin.
  • Page 48 48 І 116...
  • Page 114 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 115 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

5906118901