Jung Pumpen MULTIFREE AW1 Instructions De Service page 23

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
tura de câmara que seja adequada ao uso pretendido e tenha a
capacidade de suporte de carga necessária. Se necessário, o
compartimento da bomba pode ser ventilado desaparafusan-
do o parafuso de vedação "LUFT". Um tubo de descarga, dis-
ponível como acessório, pode ser instalado para minimizar os
depósitos e a formação de camadas flutuantes na câmara. Se
a bomba estiver com mau funcionamento, parte do conteúdo
do reservatório de óleo poderá escapar para o meio de bom-
beamento.
Bombas não EX. Se uma mangueira for usada como uma lin-
ha de pressão, deve-se tomar cuidado para garantir que, para
cada operação de bombeamento, a mangueira esteja com-
pletamente vazia antes de a bomba ser submersa. Qualquer
líquido residual obstruiria a ventilação do compartimento da
bomba e, portanto, também dificultaria a operação de bom-
beamento. Essa situação também pode ocorrer se a bomba
funcionar a seco, bombear para uma nível mais baixo do que
o mostrado no desenho de instalação ou funcionar no modo
"ronco" durante a execução diária do teste. Nestes casos, o
alojamento da bomba deve ser ventilado desaparafusando o
parafuso de vedação "LUFT".
MANUTENÇÃO
A manutenção e a inspeção deste produto devem ser realiza-
das de acordo com as normas EN 12056-4 e EN 60074-19. Para
garantir a confiabilidade contínua do serviço, recomendamos
que celebre um contrato de manutenção.
ATENÇÃO!
Antes de executar qualquer trabalho: desligue a bomba e as
ligações à rede elétrica e tome medidas para garantir que ela
não possa receber energia novamente.
ATENÇÃO!
Verifique o cabo de alimentação quanto a sinais de danos
mecânicos ou químicos. Os cabos danificados ou dobrados
devem ser substituídos pelo fabricante.
AVISO! Ao usar uma corrente para elevar a bomba, observe os
regulamentos nacionais relevantes sobre prevenção de aci-
dentes. O equipamento de elevação deve ser verificado regu-
larmente por um especialista, de acordo com os regulamentos
legais.
AVISO! Os motores da gama EX estão em conformidade com
a categoria de proteção contra ignição "à prova de chama". Os
trabalhos de manutenção que afetam a proteção contra ex-
plosão só podem ser realizados por especialistas autorizados
ou pelo fabricante. Ao realizar a manutenção, todas as áreas
circundantes à proteção "à prova de chama" devem ser verifi-
cadas quanto a danos e, se necessário, substituídas por peças
genuínas.
Verificação de óleo
O reservatório de óleo é vedado do lado de fora com um para-
fuso de vedação "OEL" (óleo). Para verificar a vedação mecâni-
ca, o óleo, incluindo qualquer resíduo, Para verificar a vedação
mecânica, o óleo, incluindo qualquer resíduo, deve ser drenado
do reservatório de óleo e recolhido num recipiente de medição
limpo.
• Se o óleo estiver contaminado com água (leitoso), uma troca
de óleo deve ser realizada. Verifique novamente após cerca
PORTUGUÊS
de 300 horas de operação ou o mais tardar após 6 meses!
• No entanto, se o óleo estiver contaminado com água e pol-
uentes, não apenas o óleo deverá ser substituído, mas tam-
bém o selo mecânico.
Para monitorizar o reservatório de óleo, também é possível
adaptar o eletrodo do nosso dispositivo de controle de vaza-
mento de vedação "DKG" ou "DKG-Ex" no lugar do parafuso de
vedação "DKG".
Mudança de óleo
Para garantir a operacionalidade, a primeira troca de óleo deve
ser realizada após 300 horas de operação, com outras trocas
de óleo após cada 1000 horas de operação.
Se o número de horas de operação for muito baixo, uma troca
de óleo deve ser realizada pelo menos uma vez por ano.
Se as águas residuais bombeadas tiverem componentes forte-
mente abrasivos, as trocas de óleo devem ser realizadas em
intervalos mais curtos.
Use óleo mineral hidráulico HLP, classe de viscosidade 22 a 46,
p. Ex. Mobil DTE 22, DTE 24, DTE 25, para substituir o óleo no
reservatório de óleo.
A quantidade de óleo necessária é de 1000 cm³ para as bombas
10-45 e 1700 cm³ para as bombas 55-100
AVISO! O reservatório de óleo só pode ser enchido com a quan-
tidade especificada de óleo. O enchimento excessivo resultará
na inoperabilidade da bomba.
Limpeza
Para limpar o impulsor Vortex e o encaixe do anel retentor, re-
mova os parafusos hexagonais e levante a unidade motor.
CUIDADO!
Impulsores gastos podem ter bordas afiadas.
AVISO! Se os parafusos errados forem desaparafusados, o
óleo sairá do reservatório de óleo.
Torque de aperto M
para parafusos A2:
A
M 6 M
= 8 Nm
A
M 8 M
= 20 Nm
A
M 10 M
= 40 N
A
M 12 M
= 70 Nm
A
M 16 M
= 160 Nm
A
Verificar a bomba
Os parafusos da carcaça da bomba e os parafusos de conexão
e fixação da instalação devem ser verificados para garantir
que estejam bem fixos. Devem ser reapertados, se necessário.
Se o desempenho da bomba diminuir, ou se forem ouvidos ruí-
dos cada vez mais altos durante a operação, ou se o desem-
penho diminuir (a bomba tende a ficar bloqueada), o impulsor
deve ser verificado quanto ao desgaste por um especialista e
substituído se necessário.
Substitua o impulsor
CUIDADO!
Os impulsores gastos podem ter bordas afiadas.
1. Desaparafuse os quatro parafusos sextavados na parte su-
perior do alojamento e retire a unidade motor
2. Bloqueie o impulsor para evitar que gire
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières