Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

293 Wright St ., Delavan, WI 53115
phone:
1-800-642-5930
orders Fax:
1-800-426-9446
Web site:
jungpumpen-us.com
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-642-5930
English . . . . . . . . . . Pages 2-12
©2012
InstallatIon and operator's Manual
MULTICUT™ Submersible Grinder
Pumps
Manuel d'InstallatIon et d'utIlIsatIon
Pompes broyeuses submersibles
MULTICUT™
Manual de InstalacIón y del operarIo
Bombas trituradoras sumergibles
de MULTICUT™
Installation/utilisation/pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation, l'installation
ou l'entretien :
Appelez le 1 (800) 642-5930
Français . . . . . . . Pages 13-23
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-642-5930
Español . . . . . . . Paginas 24-34
JP913 (01/24/12)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jung Pumpen MULTICUT G2D-01

  • Page 1 InstallatIon and operator’s Manual MULTICUT™ Submersible Grinder Pumps 293 Wright St ., Delavan, WI 53115 Manuel d’InstallatIon et d’utIlIsatIon phone: 1-800-642-5930 Pompes broyeuses submersibles orders Fax: 1-800-426-9446 Web site: jungpumpen-us.com MULTICUT™ Manual de InstalacIón y del operarIo Bombas trituradoras sumergibles de MULTICUT™...
  • Page 2: Table Des Matières

    For save this manual for future reference. more information, see your retailer, call Jung pumpen this is the safety alert symbol. When you see this customer service at 1-800-642-5930 or visit our web site symbol on your pump or in this manual, look for one of at jungpumpen-us.com.
  • Page 3: Installation

    Cord Lift Warning. thank you for purchasing this Jung pumpen product. to help ensure years of trouble-free operation, please read the manual carefully.
  • Page 4: Electrical

    Installation Mounting the pump on guide rails permits easy 5. connect the pump to its own dedicated circuit with inspection and service in permanent installations. use no other load on the circuit. Figures 3, 4 & 5 show the installation instructions supplied with the guide rail single and three phase wiring schemes.
  • Page 5: Control Panels

    NOTICE: normal domestic sewage will cause very little If a Jung pumpen control panel is not used, install a dulling or wear of the pump parts. However, pumping control panel with circuit breaker or fused disconnect abrasives (such as fine sand) will increase wear and as required by local code.
  • Page 6: Maintenance

    Maintenance Maintenance Only qualified mechanics with proper tools and knowledge should attempt to service this pump . Heavy parts . use lifting gear of appropriate capacity positioned directly over lift point(s). Seal Lubrication oil in the seal chamber should be changed after the first 300 operating hours, then each 1000 hours thereafter or annually.
  • Page 7: Impeller Removal

    Maintenance Impeller Removal Installing the New Shaft Seal 1. Follow steps 1 through 4 under Cutting Rotor. NOTICE: Install all new o-rings, seals, and gaskets during reassembly. It is good practice to replace the 2. unscrew the four 5 mm capscrews holding the o-rings each time the pump is serviced.
  • Page 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Risk of electrical shock . can shock, burn, Risk of cuts and possible unexpected starts . or kill. disconnect power before attempting any service Keep hands away from pump suction inlet when working or repair work on pump. on or servicing pump. Symptom Possible Cause(s) Corrective Action...
  • Page 9: Repair Parts

    Repair Parts...
  • Page 10 Repair Parts Item # -> Model Housing Rotor Seal Set* Volute Wear Plate Cutting Impeller Cord & Cord Entry with stator Casing Set** Set*** 25’ 50’ 100’ G2D-01 rp-Jp43651 rp-Jp20969 rp-Jp21454 rp-Jp40381 rp-Jp43696 rp-Jp21875 G2D-21 G2D-03 rp-Jp43639 G2D-23 rp-Jp43908 rp-Jp42626 rp-Jp25645 G2D-43 rp-Jp43640...
  • Page 11: Warranty

    Your only remedy, and Jung Pumpen’ s only duty, is that Jung Pumpen repair or replace defective products (at Jung Pumpen’ s choice). You must pay all labor and shipping charges associated with this warranty and must request warranty service through the installing dealer or selling distributor as soon as a problem is discovered.
  • Page 12: Product Specifications

    Product Specifications Table I: Dimensional specifications Model G2DT-01 16.42 9.72 4.84 254.5 10.02 5.55 15.24 G2DT-21 G2DT-03 G2DT-23 378.4 14.9 221.9 8.73 4.06 217.1 8.55 136.5 5.37 349.5 13.76 G2DT-43 G2D-01 16.42 9.72 4.84 254.5 10.02 5.55 15.24 G2D-21 G2D-03 G2D-23 378.4 14.9...
  • Page 13: In Structions De Sécurité Importantes

    à la reporter ultérieurement. clientèle de Jung pumpen au 1 800 642-5930 ou visitez notre site Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. lorsque vous voyez ce Web : jungpumpen-us.com.
  • Page 14: Installation

    Ne soulevez pas la pompe par d’alimentation annule la garantie. son cordon d’alimentation . Pour obtenir des pièces ou de l’aide, téléphonez au service à la clientèle de Jung Pumpen au 1 800 642-5930 .
  • Page 15: Système Électrique

    électricien agréé. 32 blanc 32 bleu Figure 5 : Schéma de câblage triphasé en triangle Pour obtenir des pièces ou de l’aide, téléphonez au service à la clientèle de Jung Pumpen au 1 800 642-5930 .
  • Page 16: Tableaux De Commande

    émoussées ou usées. si le rotor ou la plaque de coupe sont si vous n’utilisez pas un tableau de commande Jung pumpen, émoussés, remplacez-les tous les deux. installez un tableau de commande muni d’un disjoncteur ou d’un AVIS les eaux d’égout domestiques normales émoussent et usent...
  • Page 17: Entretien

    Entretien Entretien Seuls les mécaniciens qualifiés dotés des outils et des connaissances appropriés doivent tenter de réparer cette pompe . Pièces lourdes . utilisez un équipement de levage de capacité appropriée, positionné directement au-dessus du ou des points de levage. Lubrification du joint d’étanchéité...
  • Page 18: Re Mplacement Du Joint D'étanchéité Principal

    Entretien Dégagement de l’impulseur In stallation du nouveau joint d’étanchéité de l’arbre suivez les étapes 1 à 4 de la section Rotor de coupe. dévissez les quatre vis d’assemblage de 5 mm qui fixent la AVIS Installez tous les nouveaux joints toriques, joints volute sur la plaque d’étanchéité...
  • Page 19: Dépannage

    Dépannage Risque de choc électrique . peut provoquer des chocs Impulseurs dangereux et démarrages inopinés . électriques, des brûlures, voire la mort. coupez l’alimentation Gardez les mains éloignées de l’orifice d’aspiration de la pompe avant de tenter d’entretenir ou de réparer la pompe. lorsque vous travaillez sur celle-ci ou lorsque vous la réparez. Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure corrective...
  • Page 20: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange...
  • Page 21 Pièces de rechange N° de pièce -> Modèle Carter avec Rotor Ensemble de Boîtier de la Ensemble Ensemble de Impulseur Cordon électrique et entrée de stator joints* volute de plaque coupe*** cordon électrique d’usure** 25 pi 50 pi 100 pi (7,6 m) (15,2 m) (30,5 m) G2D-01...
  • Page 22: Garantie Limitée

    ùltrarapide du calibre recommandé ou la garantie sera nulle. Votre seul recours, et la seule obligation de Jung Pumpen, est la réparation ou le remplacement des produits défectueux par Jung Pumpen (au gré de Jung Pumpen). Il vous incombe de régler tous les frais de main d’ uvre et d’expédition liés à la présente garantie et de demander une réparation en vertu de la garantie au détaillant qui a procédé...
  • Page 23: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Tableau I : Caractéristiques dimensionnelles Modèle G2DT-01 16.42 9.72 4.84 254.5 10.02 5.55 15.24 G2DT-21 G2DT-03 G2DT-23 378.4 14.9 221.9 8.73 4.06 217.1 8.55 136.5 5.37 349.5 13.76 G2DT-43 G2D-01 16.42 9.72 4.84 254.5 10.02 5.55 15.24 G2D-21 G2D-03 G2D-23...
  • Page 24: In Strucciones Importantes Sobre La Seguridad

    Jung pumpen, al 1-800-642-5930 o visite nuestro sitio web, este es el símbolo de alerta de seguridad. ¡cuando vea este jungpumpen-us.com.
  • Page 25: Instalación

    Seguridad • Instalación esta bomba se puede instalar en un sistema opcional de elevación Riesgo de quemadura. los motores modernos por riel guía para facilitar su inspección y servicio. de lo contrario, pueden operar a altas temperaturas. para evitar quemaduras instale la bomba sobre una superficie dura, nivelada (cemento, cuando se realicen trabajos de mantenimiento o reparación en asfalto, etc.).
  • Page 26: Información Eléctrica

    Instalación el montaje de la bomba sobre rieles guía facilita la inspección y el conecte la bomba a su propio circuito, designado sólo para servicio en instalaciones permanentes. utilice las instrucciones de la bomba, sin ninguna otra carga en el circuito. las Figuras 3, instalación suministradas con el sistema de elevación por riel guía.
  • Page 27: Tableros De Control

    Jung pumpen, instale un tablero reemplazar ambos. de control con un disyuntor o desconexión con fusible conforme AVISO las aguas residuales domésticas comunes no harán que las...
  • Page 28: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Sólo mecánicos calificados con las herramientas y el conocimiento adecuado deben tratar de dar servicio a esta bomba . Piezas pesadas . use un medio de elevación de la capacidad adecuada colocado directamente sobre el/los punto/s de elevación. Lubricación del sello el aceite en la cámara del sello se debe cambiar después de las primeras 300 horas de operación, y luego cada 1000 horas o...
  • Page 29 Seguridad Remoción del impulsor Instalación del nuevo sello del eje AVISO Instale todos los nuevos aros tóricos, sellos y siga los pasos 1 al 4 de la sección del Rotor cortador. empaquetaduras cuando vuelva a ensamblar. se recomienda destornille los cuatro tornillos de casquete de 5 mm que reemplazar los aros tóricos cada vez que se preste servicio a sujetan la voluta a la placa de sello y golpetee la voluta para la bomba.
  • Page 30: Localización De Fallas

    Localización de fallas Riesgo de choque eléctrico . puede provocar Impulsores riesgo y arranques inesperados . choque eléctrico, quemaduras o muerte. desconecte la corriente Mantenga las manos alejadas del orificio de aspiración de la eléctrica antes de tratar de prestar servicio o de realizar trabajos de bomba cuando trabaje o preste servicio a la bomba.
  • Page 31: Piezas De Reparación

    Piezas de reparación...
  • Page 32 Piezas de reparación Artículo No . Modelo Caja con Rotor Juego de Envoltura Juego de Juego de Impulsor Cordón y entrada del cordón estator sellos * de la voluta placa de corte*** 25’ 50’ 100’ desgaste ** G2D-01 rp-Jp43651 rp-Jp20969 rp-Jp21454 rp-Jp40381 rp-Jp43696...
  • Page 33: Garantía Limitada

    Jung Pumpen le garantiza al comprador consumidor inicial (el «Comprador» o «Usted») de las Bombas de Efluente Jung Pumpen, Bombas Cloacales y Sistemas en Paquete Jung Pumpen, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de 12 meses, a partir de la fecha de fabricación.
  • Page 34 Especificaciones del producto Cuadro I: Especificaciones dimensionales Modelo pulg . pulg . pulg . pulg . pulg . pulg . G2DT-01 16.42 9.72 4.84 254.5 10.02 5.55 15.24 G2DT-21 G2DT-03 G2DT-23 378.4 14.9 221.9 8.73 4.06 217.1 8.55 136.5 5.37 349.5 13.76 G2DT-43...

Table des Matières