Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
РУКОВОДСТВО
GIOVE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oscartielle GIOVE 135

  • Page 1 ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО GIOVE...
  • Page 2 Oscartielle dichiara che i propri mobili refrigerati sono conformi alle vigenti norme relative ai requisiti igienico sanitari e quindi perfettamente idonei alla conservazione di prodotti alimentari.
  • Page 3 Descrizione del mobile - Cabinet description – Description du meuble - Beschreibung des Kühlmöbels - - Opisanie prilavka Descripción de la exhibidora Giove aria forzata Giove statico FIG. 1 Trasporto del mobile – Cabinet handling – Transport du meuble - Transport des Kühlmöbels- - Perevozka prilavka Desplazamiento de la exhibidora PUNTO D’INNESTO FORCHE PER LA MOVIMENTAZIONE...
  • Page 4 Installazione e condizioni ambientali - Installation and environmental conditions – Installation et conditions ambiantes- Aufstellung und Umgebungsbedingungen - Instalación y condiciones ambientales Ustanovka i usloviq okru'a[]ej sredy FIG. 4 FIG. 3 FIG. 5 Montaggio del mobile - Cabinet assembly – Assemblage du meuble - Montage des Kühlmöbels- Montaje - Monta' prilavka de la cámara FIG.
  • Page 5 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12...
  • Page 6 Collegamento elettrico e dati tecnici – Cabling elettrical and tecnical data – Branchement électrique et données techniques – Elektrischer Anschluss und technische Daten- Conexión eléctrica y datos técnicos ?lektriheskoe soedinenie i texniheskie dannye FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15 FIG. 16 GIOVE STAT G.I.
  • Page 7 GIOVE VENT. G.I. GIOVE VENT. G.E. Modello / Model Potenza assorbita (W) Classe 3 Absorbed Power (W) Class 3 Potenza assorbita (W) in sbrinamento elettrico Classe 3 Absorbed Power (W) in electric defrost Class 3 TAB. 3 Manutenzione ordinaria – Routine maintenance – Entretien de routine - Ordentliche Wartung- - Texniheskoe obslu'ivanie prilavka Mantenimiento de rutina FIG.
  • Page 8 Canalizzazione del mobile – Multiplexing – Canalisation du meuble - Zusammenbau- Ensamblaje de -Soedinenie prilavkov cámaras FIG. 20...
  • Page 9 Schema elettrico - Electrical diagram – Schéma électrique – Schaltplan - Esquema eléctrico Sxema /lektriheskix soedinenij...
  • Page 10 Istruzioni per sincronizzare gli sbrinamenti di banchi frigoriferi canalizzati dotati di strumenti EVZ000 - Instructions for the defrosts synchronization of multiplexed cabinets with instrument EVZ000 - Instructions pour la synchronisation des dégivrages des meubles canalisés avec instrument EVZ000 - Anleitungen für die Synchronisierung der Abtauungen bei Möbeln im Kanal mit Instrument EVZ000 - Instruciónes para la sincronisación de los desescarches de los muebles in canal con instrumento EVZ000 - Инструкции...
  • Page 11 ITALIANO 1 - Descrizione del Mobile I mobili GIOVE sono costruiti in moduli di lunghezza utile interna di 1250 mm. (MODELLO 135), 1875 mm. (MODELLO 200), 2500 mm. (MODELLO 260), 3125 mm. (MODELLO 320) e 3750 mm. (MODELLO 385), con spalle laterali di 40 mm. di spessore, sono inoltre a disposizione angoli interni ed esterni da 90°...
  • Page 12 6 - Collegamento elettrico Il collegamento elettrico va eseguito esclusivamente da personale tecnico abilitato, come prevedono le vigenti normative. Per il collegamento vedere lo schema elettrico a pag. 7. E’ necessario installare a monte dell’alimentazione un dispositivo omnipolare magnetotermico/differenziale con apertura contatto di 3 mm con potere di interruzione adeguato.
  • Page 13 Il mobile è stato realizzato per l'esposizione di prodotti alimentari, deve conservare la temperatura del prodotto e non deve abbatterla, quindi il prodotto va introdotto al suo interno solo se già raffreddato alla rispettiva temperatura di conservazione. Per una migliore conservazione del prodotto si raccomanda: Non ostruire le feritoie di ricircolo del freddo che garantiscono il corretto flusso dell'aria.
  • Page 14 Questo prodotto contiene HFC, ovvero gas fluorurati, refrigerante ad elevato valore di effetto serra (GWP), disciplinati dal protocollo di Kyoto. Il gas contenuto nel poliuretano espanso per l’isolamento termico del banco è (R134A) Nei mobili prodotti da OSCARTIELLE con unità frigorifera incorporata sono presenti i seguenti gas: R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A;...
  • Page 15 1) Accostare i banchi e agire sui piedini per ottenere un perfetto allineamento (Rif. 1). 2) Inserire le tre spine in ferro nelle apposite sedi del profilo in alluminio sul fronte vasca (Rif. 2). 3) Agganciare i basamenti tra loro con le quattro barre filettate M8x125, i relativi otto dadi e le otto rondelle in dotazione (Rif.
  • Page 16 La direttiva non si applica al prodotto venduto fuori della Comunità Europea. Dichiarazione RoHS La sottoscritta OSCARTIELLE Spa con sede legale in Via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIA dichiara sotto la propria responsabilità che il mobile refrigerato Giove munito di unità refrigerante incorporata, risponde alle prescrizione della Direttiva 2002/95/CE (RoHS).
  • Page 17 ENGLISH 1 - Description of cabinet The cabinets of the GIOVE line are built in units with a usable internal length of 1250 mm (MODEL 135), 1875 mm (MODEL 200), 2500 mm (MODEL 260), 3125 mm (MODEL 320), 3750 mm (MODEL 385), with endwalls 40 mm thick and are also available with internal and external angles of 90°...
  • Page 18 At the input of the supply it is necessary to install an omni-polar magnetothermic/differential device with contact opening equal to 3 mm and adequate cut-off power. Caution: Before connecting the cabinet to the power mains make sure the supply voltage corresponds to the rating on the serial number plate (consider that the maximum voltage variations admissible are +/-10%).
  • Page 19 For better conservation of the product we recommend: Do not obstruct the cold recycle vents that ensure a correct air flow. Leave some room between products to ensure good air circulation. When placing more products inside a partially filled cabinet, in addition to following the above instructions, it is a good rule to place the new products underneath the existing ones.
  • Page 20 This product contains HFC, namely fluoridated gasses, a refrigerating gas with a high Global Warming Potential (GWP) regulated by the Kyoto protocol. The gas contained in foam polystyrene for thermal insulation of the cabinet is (R134A). Oscartielle equips its plug-in cabinets with the following types of refrigerating gasses: R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A;...
  • Page 21 8) Insert four M4x20 screws in the holes drilled under the canopies. Slide the central support of the change dish underneath one of the canopies. Bring the two canopies together and bolt them to the bracket mounted previously using the M4 screws just inserted (Ref. 6). 9) Slide the central support of the change dish to the center of the multiplexing.
  • Page 22 Oscartielle S.p.A. in considering this product a WEEE (RAEE), interprets the guidelines of Orgalime, which takes account of the application, in Italian legislation, with Legislative Decree no. 151 of July 15, 2005, of directives 2002/96/CE, and 2002/95/CE (RoHS), relative to the use of hazardous substances in electric and electronic devices.
  • Page 23 FRANÇAIS 1 - Description du Meuble Les meubles GIOVE sont construits en modules ayant une longueur interne utilisable de 1250 mm (MODÈLE 135), 1875 mm (MODÈLE 200), 2500 mm (MODÈLE 260), 3125 mm (MODÈLE 320), 3750 mm (MODÈLE 385), avec des joues latérales de 40 mm d'épaisseur.
  • Page 24 6 - Branchement électrique Le branchement électrique doit être effectué par un personnel qualifié, comme prévu par la loi. Pour le branchement voir le schéma électrique a page 7. A l’origine de l’alimentation il faut installer un dispositif omnipolaire magnétotermique/différentiel avec ouverture du contact de 3 mm.
  • Page 25 électronique dont l’afficheur fait référence, est fourni avec le manuel d'instructions (la modification de ce dispositif est protégée par mot de passe de sécurité que seulement un technicien spécialisé est autorisé à éviter). Le réglage du thermostat et la charge du gaz sont préétablis en usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modification de ces réglages.
  • Page 26 Kyoto. Le gaz contenu dans le polyuréthane expansé pour isolement thermique du meuble frigorifique est (R134A). Oscartielle utilise dans les meubles produits avec unité frigorifique incorporée les types de réfrigérant suivants : R 134a; GWP...
  • Page 27 17 - Mise en linéaire des meubles Pour effectuer la mise en linéaire entre deux ou plusieurs meubles GIOVE, suivre les instructions suivantes (FIG. 20 page 1) Juxtaposer les meubles et agir sur les pieds pour avoir un alignement parfait (Réf. 1). 2) Insérer les trois goupilles en fer dans les sièges respectifs du profil en aluminium sur la partie frontale de la cuve (Réf.
  • Page 28 états appartenant à la CE et contraignant conformément tous ceux dont la directive s’applique. Oscartielle S.p.A. en considérant ce produit un DEEE (RAEE), se fait l’interprète des lignes guide d'Orgalime, en tenant compte de la transposition, de la part de la législation italienne, avec le DL n° 151 du 15 juillet 2005, aussi bien de la Directive 2002/96/CE, que de la Directive 2002/95/CE (RoHS) relative à...
  • Page 29 DEUTSCH 1 - Beschreibung des Kühlmöbels Die Kühlmöbel GIOVE werden in Modulen mit einer Innennutzlänge von 1250 mm (MODELL 135), 1875 mm (MODELL 200), 2500 mm (MODELL 260), 3125 mm (MODELL 320), 3750 mm (MODELL 385) mit Seitenwänden von 40 mm Stärke hergestellt, es sind ferner Innen- und Außenecken von 90°...
  • Page 30 Nachdem das Alu-Kipp-Profil im zweckentsprechenden Rahmen positioniert wurde, die gebogene Frontscheibe am Kipp-Profil zentrieren und mit dem Silikon der Ausstattung befestigen (ABB. 9, Seite 3). Nach beendeter Montage des Kühlmöbels, den Frontsockel (ABB. 10, Seite 3), den oberen Rückgeldbehälter (ABB. 11, Seite 3) und das kleine Antibeschlagglas (ABB.
  • Page 31 Nach korrekter Montage des Kühlmöbels (Punkt 5), den Stecker in die Steckdose (siehe die am Punkt 6 beschriebenen Eigenschaften) stecken. Das Kühlmöbel einschalten und mit den Schaltern der Schalttafel auf der Rückseite die Beleuchtung einschalten (ABB. 15, Seite 4). Das leichte Betriebsgeräusch des Motors und das eingeschaltete Display zeigen die Inbetriebsetzung des Kühlmöbels an.
  • Page 32 Dieses Produkt enthält FKW, d.h. Fluorkohlenwasserstoffe, ein Kühlmittel mit hohem Treibhauspotenzial (GWP), die vom Kyoto-Protokoll geregelt werden. Der Gas enthält im Spur-Schaum für die Wärmeisolierung des Kühlregals ist (R134A). Oscartielle benützt bei den Möbeln mit eingebautem Aggregat folgende Arten von Kühlmittel: R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A;...
  • Page 33 Es unterliegt daher weder der Pflicht eines Anlagenzulassungsscheins noch periodischen Prüfungen auf Kühlmittelverluste (D.P.R. Nr. 147 vom 15. Februar 2006 Art. 3 und 4). 16 - Erklärung seitens des Herstellers (Verbot der Inbetriebnahme) Die oben beschriebenen Modelle werden auch für den Zusammenbau mit anderen Maschinen zur Bildung einer Anlage gemäß...
  • Page 34 Richtlinie gebunden ist, mit eigenen Gesetzgebungen geregelt werden. Oscartielle S.p.A. bezeichnet sein Produkt als ein Produkt WEEE (RAEE) und bezieht sich auf die Richtlinien Orgalime und dies unter Beachtung der Umsetzung seitens der italienischen Gesetzgebung, mit Verordnung D.Lgs. Nr.151 vom 15.
  • Page 35 ESPAÑOL 1 – Descripción del Mueble Los muebles GIOVE están fabricados por módulos que tienen una longitud interna útil de 1250 mm (MODELO 135), 1875 mm (MODELO 200), 2500 mm (MODELO 260), 3125 mm (MODELO 320), 3750 mm (MODELO 385), con paredes laterales de un espesor de 40 mm.
  • Page 36 Las superficies internas (repisas de fondo, faja de impulsión y aspiración aire, etc.) y externas (rodapiés frontal plano de trabajo inox., etc.) del mueble están revestidas por una película protectora que se tiene que extraer antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 37 display (FIG. 15 pág. 4) colocado en el cárter posterior indicará la temperatura de ejercicio de la vitrina. El manual de instrucciones del mando electrónico, al cual el display hace referencia, se introduce como adjunto del manual de instrucciones. Se prohíbe la modificación de dicho dispositivo por medio de la password de seguridad, sólo un técnico especializado puede efectuar una modificación.
  • Page 38 (GWP), disciplinados por el protocolo de Kyoto. El gas contenido en poliuretano celular para el aislamiento térmico del mueble es (R134A). Oscartielle utiliza, en los muebles con unidad frigorífica incorporada, los siguientes tipos de refrigerante : = 1300 R 134a; GWP (100) R 404A;...
  • Page 39 Por lo tanto, el fabricante declara que no se permite poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina a la que será incorporada o de la que formará parte no haya sido definida y se haya declarado la conformidad con las condiciones de la Directiva 89/392/CEE y con la legislación nacional que la traspone, es decir, hasta que la maquinaria a la que se refiere la presente declaración no forme un cuerpo único con la máquina final.
  • Page 40 CE y vinculando conformemente a todos los que están sometidos a dicha normativa. Oscartielle S.p.A. considerando su producto como WEEE (RAEE) se hace ejecutor de las líneas guías de Orgalime, teniendo en cuenta la recepción por parte de la legislación italiana, con el D.L. n° 151 del 15 de Julio de 2005, tanto de la Directiva 2002/96/CE como la 2002/95/CE (RoHS), correspondiente al uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 41 РУССКИЙ 1 - Описание прилавка Холодильные прилавки GIOVE состоят из блоков с внутренней рабочей длиной 1250 мм (МОДЕЛЬ 135), 1875 мм (МОДЕЛЬ 200), 2500 мм (МОДЕЛЬ 260), 3125 мм (МОДЕЛЬ 320), 3750 мм (МОДЕЛЬ 385), толщина боковых стенок которых составляет 40 мм; кроме того, могут быть поставлены угловые элементы с внутренними и наружными углами...
  • Page 42 Установить боковые стекла в соответствующие пазы и заблокировать их, привинтив пластмассовый держатель стекла к боковым пластмассовым стенкам, выполненным методом горячего формования (РИС. 6 стр. 2). Вставить верхние части из нержавеющей стали inox на плафон (РИС. 7 стр. 2). При необходимости, установить прилавки в единую линию, как это указано в Пункте 17. Привинтить...
  • Page 43 13. Климатический класс окружающей среды и эталонная температура (температура по сухому термометру) 14. Класс холодильного прилавка в зависимости от температуры хранения продукта 15. Степень защиты электрической проводки 16. Номер заказа, по которому был изготовлен холодильный прилавок 17. Номер заказа, под которым холодильный прилавок был запущен в производство 18.
  • Page 44 возможного образования льда (выполнение этой операции можно упростить путем использования бронированных нагревательных элементов, которые во время оттаивания ускоряют растаивание льда на испарителе. Такие нагревательные элементы поставляются по отдельному запросу в качестве факультативного оборудования. Число оттаиваний (стандартное исполнение предусматривает 4 оттаивания в сутки продолжительностью) задается...
  • Page 45 Данное изделие содержит HFC (гидрофторуглеродные газы), хладогент с высоким потенциалом парникового эфекта (GWP), регламентированные Киотским протоколом. Газ, содержащийся в пенистом полиуретане для темоизляции прилавка, это R134A. В оборудовании со встроенным агрегатом, изготовленном фирмой OSCARTIELLE, закачены следующие виды газа: R 134a; GWP...
  • Page 46 18 - Электросхемы С электросхемой можно ознакомиться на странице 7. Условные обозначения: AP = Выход на 230В CA = Основной кабель электропитания CE = Электронный блок управления CS = Кабель подключения D = Нагревательный элемент оттаивания (факультатив) IG = Главный рубильник IL = Выключатель...
  • Page 47 Дополнительную информацию можно получить у местных властей в Муниципалитете, у Продавца, у Производителя. Директива не распространяется на оборудование, поданное за пределами Европейского Союза. Декларация о соответствии RoHS Фирма Oscartielle S.p.A, via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIA Под свою ответственность заявляет, Что эта холодильная витрина, модель...
  • Page 48 Déclaration de Conformité La soussignée Oscartielle S.p.a avec siège in Via Boffalora 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIE, déclare sous sa responsabilité que le meuble réfrigéré Giove est conforme aux normes et aux exigences essentielles des directives CEE 98/37 - CEE 89/336 - 2006/95/CE et modifications successives.
  • Page 52 Cod. 001518 OSCARTIELLE S.p.A. Ed. 6-07/09 Via Boffalora, 1/A Printed in Italy by Oscartielle S.p.A. 24048 Treviolo (Bergamo) – Italy Tel. +39 035 377911 – Fax +39 035 693200 www.oscartielle.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Giove 200Giove 260Giove 320Giove 385