Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Der Link zum Arneg Wandkühlregal Genius 145-100 bei Kälte-Berlin
Kälte-Berlin
Am Pfarracker 41
12209 Berlin
Fon: +49 (0) 30 / 74 10 40 22
Fax: +49 (0) 30 / 74 10 40 21
eMail: info@kaelte-berlin.de
Internet: http://www.kaelte-berlin.com
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
РУКОВОДСТВО
GENIUS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oscartielle GENIUS H125

  • Page 1 Der Link zum Arneg Wandkühlregal Genius 145-100 bei Kälte-Berlin Kälte-Berlin Am Pfarracker 41 12209 Berlin Fon: +49 (0) 30 / 74 10 40 22 Fax: +49 (0) 30 / 74 10 40 21 eMail: info@kaelte-berlin.de Internet: http://www.kaelte-berlin.com ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 2 Si el comprador de la exhibidora refrigerada no entendiera una determinada prescripción incluida en el manual de utilización, se le ruega ponerse en contacto con el servicio de asistencia Oscartielle. Oscartielle declara que sus exhibidoras están conformes con las normas vigentes referentes a los requisitos higiénico-sanitarios y que por lo tanto son perfectamente adecuadas para la conservación de géneros alimentarios.
  • Page 3 Descrizione del mobile - Cabinet description – Description du meuble - Beschreibung des Wandkühlregals - Opisanie prilavka - Descripción del mueble GENIUS H125 GENIUS H145 FIG. 1 Trasporto del mobile – Cabinet handling – Transport du meuble - Transport des Kühlmöbels -...
  • Page 4 Installazione e condizioni ambientali - Installation and environmental conditions – Installation et conditions ambiantes- Inbetriebnahme und Einsatzbedingungen - Instalación y condiciones ambientales- Ustanovka i usloviq okru'a[]ej sredy FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 Collegamento elettrico e dati tecnici – Electrical cabling and tecnical data – Branchement électrique et données techniques –...
  • Page 5 GENIUS H125 GENIUS H145 P(W)ASS. 1000 1240 1000 1240 CLASSE 3 P(W)ASS. CLASSE4 TAB. 1 FIG. 8 Messa in funzione e caricamento- Start-up and loading- Mise en marche et chargement- Inbetriebnahme - Vvod v /kspluataci[ i zapolnenie und Bestückung - Puesta en servicio y carga FIG.
  • Page 6 FIG. 13 FIG. 15 FIG. 14 Manutenzione del mobile- Unit maintenance - Entretien du meuble - Wartung - Mantenimiento de la - Texniheskoe obslu'ivanie prilavka exhibidora FIG. 16...
  • Page 7 Canalizzazione Genius – Multiplexing Genius – Canalisation Genius – Zusammenbau Genius - Ensamblaje Genius - Стыковка витрин в одну линию FIG. 17...
  • Page 8 Canalizzazione isola Genius standard – Multiplexing island Genius standard– Canalisation îlot Genius standard – Zusammenbau Kühlinsel Genius Standard- Ensamblaje isla Genius standard - Компоновка стандартной островной витрины Genius FIG. 18...
  • Page 9 Canalizzazione isola Genius standard con una testata– Multiplexing island Genius standard with one header – Canalisation îlot Genius standard avec une tête de gondole – Zusammenbau Kühlinsel Genius Standard mit einem Kopfteil - Ensamblaje isla Genius standard con una cabezera- Компоновка стандартной...
  • Page 10 Canalizzazione isola Genius panoramico – Multiplexing island Genius panoramic – Canalisation îlot Genius panoramic – Zusammenbau Kühlinsel Genius Panorama - Ensamblaje isla Genius panoramico Компоновка панорамных витрин Genius островного типа FIG. 20...
  • Page 11 Canalizzazione isola Genius panoramico con una testata – Multiplexing island Genius panoramic with one header – Canalisation îlot Genius panoramic avec une tête de gondole– Zusammenbau Kühlinsel Genius Компоновка Panorama mit einem Kopfteil - Ensamblaje isla Genius panoramico con una cabezera панорамных...
  • Page 12 Schema elettrico - Electrical diagram – Schéma électrique – Schaltplan- Esquema eléctrico - Sxema /lektriheskix soedinenij FIG. 22...
  • Page 13 Attenzione: Nel caso in cui la merce arrivasse danneggiata avvisare immediatamente la ditta, eventuali ritardi di segnalazione sollevano la ditta costruttrice da ogni responsabilità. Qualsiasi danno arrecato al mobile durante il trasporto e l' immagazzinamento non sono attribuibili ad Oscartielle. 4 - Installazione e condizioni ambientali Il banco dovrà...
  • Page 14 E' obbligatorio collegare il mobile a terra. Il costruttore declina ogni responsabilità qualora questa norma infortunistica non venga rispettata. Nel caso in cui il mobile deve essere installato lontano da prese elettriche, prevedere un allacciamento in conformità alle Norme vigenti. E' assolutamente vietato l'uso di spine adattatrici. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose provocati da un'errata installazione.
  • Page 15 necessario che l'acqua prodotta dagli impianti venga sempre smaltita attraverso la rete fognaria o eventuali impianti di depurazione conformi alle vigenti leggi. Attenzione: Ogni eventuale uso non esplicitamente indicato in questo manuale è da considerarsi pericoloso ed il costruttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo ed irragionevole. 9 - Sbrinamento del mobile ed evaporazione dell'acqua di condensazione Il ciclo di sbrinamento, indispensabile per il giusto funzionamento del mobile refrigerato, è...
  • Page 16 Illuminazione dei ripiani. Sbrinamento elettrico (resistenza corazzata posta sull’evaporatore). In caso si fosse interessati all’acquisto di uno degli accessori sopracitati contattare il rivenditore Oscartielle più vicino o direttamente la Oscartielle Spa. Il montaggio dello sbrinamento elettrico va eseguito da personale qualificato.
  • Page 17 La direttiva non si applica al prodotto venduto fuori della Comunità Europea. Dichiarazione RoHS La sottoscritta OSCARTIELLE Spa con sede legale in Via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIA dichiara sotto la propria responsabilità che il mobile Genius refrigerato munito di unità refrigerante incorporata, risponde alle prescrizione della Direttiva 2002/95/CE (RoHS).
  • Page 18 Warning: Inform the Manufacturer immediately if the unit arrives damaged. Any delay in doing so relieves the Manufacturer of all liability. Oscartielle cannot be held liable for any damage caused to the unit by mishandling and inaccurate storage. 4 - Installation and environmental conditions The unit must sit on a perfectly levelled floor.
  • Page 19 6 - Technical details The display unit is accompanied by a plastic envelope containing this instruction manual. This manual must be kept with the machine. It contains all the technical data, wiring diagrams and tables needed for the unit. The following technical data are also shown on the serial plate (FIG. 8 on page 3): Commercial name of the refrigerating display unit;...
  • Page 20 Shelf illumination. Electric defrosting (armoured resistances on the evaporator). If interested in purchasing any of the above accessories, contact your nearest Oscartielle dealer or Oscartielle S.p.A directly. Only Oscartielle Customer Service is allowed to fit the defrosting resistances. 14 - Customer service If you need the assistance of a technician or mechanical, electrical or compressor components need to be replaced, please contact the dealer from whom you bought the unit and ask for original spare parts.
  • Page 21 - Assemble the top plate to join the cabinets, item no. 670962. - Assemble the bottom plate to the middle adjusting profile (code no. 670950 for Genius H125 and no. 670951 for Genius H145) and screw them under the bottom part of the basin.
  • Page 22: Important Notice

    Oscartielle S.p.A. in considering this product a WEEE (RAEE), interprets the guidelines of Orgalime, which takes account of the application, in Italian legislation, with Legislative Decree no. 151 of July 15, 2005, of directives 2002/96/CE, and 2002/95/CE (RoHS), relative to the use of hazardous substances in electric and electronic devices.
  • Page 23 Toute modification du positionnement du meuble doit être faite en le déplaçant, ne le tirez jamais par les bords latéraux! Attention: Au cas où la marchandise arriverait endommagée, il faut prévenir immédiatement la Société Oscartielle qui décline toute responsabilité si le signalement des dommages est effectué avec retard. Tout dommage subi par le meuble pendant le transport ou le stockage ne peut être attribué...
  • Page 24 non correcte peut causer des dommages à des personnes, animaux ou choses envers lesquels le fabricant n'a aucune responsabilité. Il est obligatoire de raccorder le meuble frigorifique à la prise de terre. Le fabricant décline toute responsabilité au cas où cette norme contre les accidents du travail ne serait pas respectée.
  • Page 25 Attention: Ne pas enlever protections ou couvertures qui ont besoin d'outils pour être ôtées, il ne faut en aucun cas ôter la couverture du cadre électrique. Attention: Ne pas charger le meuble frigorifique avec des poids excessifs, ne pas entrer à l'intérieur du meuble. Attention: Ne pas essayer d'ôter d'éventuelles formations de givre ou de glace avec des objets métalliques pointus.
  • Page 26 électrique (résistance blindée placée sur l'évaporateur). Au cas où vous seriez intéressé par l'achat de l'un des accessoires susmentionnés, veuillez contacter le revendeur Oscartielle le plus proche ou directement à la Société Oscartielle. Le montage du dégivrage électrique doit être effectué par du personnel qualifié.
  • Page 27 Fixer le tamponnement central. Monter la grille (Réf. 8) sur le partie supérieur entre les deux meubles. Canalisation îlot Genius Panoramic (FIG. 20 page 8) Rapprocher les meubles et régler les pieds d'appui pour obtenir un alignement parfait. Positionner les tamponnements des bandeaux supérieurs (Réf. 1) dans la tête de gondole. Rapprocher les meubles (Réf.
  • Page 28: Déclaration De Conformité Rohs

    états appartenant à la CE et contraignant conformément tous ceux dont la directive s’applique. Oscartielle S.p.A. en considérant ce produit un DEEE (RAEE), se fait l’interprète des lignes guide d'Orgalime, en tenant compte de la transposition, de la part de la législation italienne, avec le DL n° 151 du 15 juillet 2005, aussi bien de la Directive 2002/96/CE, que de la Directive 2002/95/CE (RoHS) relative à...
  • Page 29 Achtung: Sollte die Ware bei Ihnen beschädigt eintreffen, verständigen Sie bitte sofort die Firma, denn etwaige verspätete Anzeigen entheben die Herstellerfirma von jeglicher Verantwortung. Fa. Oscartielle ist für keinen der Kühltheke während dem Transport oder der Einlagerung zugefügten Schaden zuständig. 4 – Aufstellung und Umgebungsbedingungen Die Theke ist auf einen perfekt ebenen Boden aufzustellen;...
  • Page 30 Wärmequellen zu verlegen. Es darf nicht beschädigt sein (in einem solchen Fall ist es von Fachpersonal gemäß den gesetzlichen Vorschriften zu ersetzen). Der Zugang zum Stecker ist auch bei aufgestellter Kühltheke zu gewährleisten. Achtung: Die Aufstellung hat in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Herstellers seitens fachlich qualifiziertem Personal und gemäß...
  • Page 31 8 – Verbote und Vorschriften Achtung: Die Theke keinen Witterungseinflüssen aussetzen, für die Reinigung der Kühltheke niemals einen direkten Wasserstrahl einsetzen, die Theke nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen berühren, noch benützen. Achtung: Nicht die Schutzvorrichtungen oder Abdeckungen, zu deren Abnahme ein Werkzeug erforderlich ist abnehmen, niemals die Abdeckung der Elektroschalttafel abnehmen.
  • Page 32 Elektrische Abtauung (gekapselter Widerstand auf dem Verdampfer) Zum Erwerb von einem der oben beschriebenen Zubehöre wenden Sie sich bitte an den nächstliegenden Händler Oscartielle oder direkt an die Fa. Oscartielle S.p.a. Die elektrische Abtaueinrichtung ist von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen. 14 - Kundendienst Sollte der Eingriff seitens der Techniker vom Kundendienst erforderlich werden oder der Austausch von mechanischen und elektrischen Teilen oder von den Kompressoren, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem die Kühltheke erworben...
  • Page 33 Zusammenbau Kühlinsel Genius Standard mit einem Kopfteil (Abb. 19 auf Seite 7) Die Wandkühlregalen nebeneinander stellen und die Gewindefüße drehen um eine perfekte Ausrichtung zu erreichen. Der niedrige Abstandhalter montieren. Die obere Platte montieren. Das mittlere Stopfen befestigen. Das obige Gitter (siehe Nr. 8) zwischen die zwei Möbel setzen. Zusammenbau Kühlinsel Genius Panorama (Abb.
  • Page 34 Richtlinie gebunden ist, mit eigenen Gesetzgebungen geregelt werden. Oscartielle S.p.A. bezeichnet sein Produkt als ein Produkt WEEE (RAEE) und bezieht sich auf die Richtlinien Orgalime und dies unter Beachtung der Umsetzung seitens der italienischen Gesetzgebung, mit Verordnung D.Lgs. Nr.151 vom 15.
  • Page 35 Atención: En el caso de que la mercancía llegase dañada hay que advertir a la empresa inmediatamente. En caso contrario la empresa queda eximida de cualquier responsabilidad. Cualquier daño que haya sufrido la exhibidora durante el transporte y el almacenaje no se pueden atribuir a Oscartielle. 4 - Instalación y condiciones ambientales La exhibidora tiene que apoyarse en un suelo totalmente plano.
  • Page 36 cuyo caso tiene que cambiarlo un miembro del personal cualificado como previsto por la legislación). El enchufe tiene que resultar de fácil acceso tras la instalación de la exhibidora. Atención: Hay que realizar la instalación según las indicaciones del fabricante, la tiene que llevar a cabo personal calificado y en conformidad con las normativas eléctricas en vigor de los países de destino de la exhibidora (Normas y leyes de seguridad eléctrica, Normas de prevención de accidentes y antincendio, directivas varias).
  • Page 37 8 - Prohibiciones y prescripciones Atención: No exponer la exhibidora a agentes atmosféricos, no utilizar en ningún caso chorros de agua directos para limpiarla, no tocar ni usar la misma con las manos o los pies mojados o húmedos. Atención: No quitar las protecciones o cubiertas que requieren el empleo de herramientas, no retirar en ningún caso la tapa del cuadro eléctrico.
  • Page 38 En caso de estar interesados en la compra de alguno de los accesorios anteriormente indicados, ponerse en contacto con el distribuidor Oscartielle más cercano o directamente con la empresa Oscartielle S.p.a. El montaje del desescarche eléctrico debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado.
  • Page 39 Fijar la tapadura central. Montar la rejilla superior entre los muebles. Ensamblaje isla Genius panoramico (pág. 8 FIG. 20) Poner los mostradores uno al lado del otro y alinearlos perfectamente haciendo girar los pies reguladores. Unir los muebles (Ref. No. 2) bajo del parachoque. Unir los techos (Ref.
  • Page 40 CE y vinculando conformemente a todos los que están sometidos a dicha normativa. Oscartielle S.p.A. considerando su producto como WEEE (RAEE) se hace ejecutor de las líneas guías de Orgalime, teniendo en cuenta la recepción por parte de la legislación italiana, con el D.L. n° 151 del 15 de Julio de 2005, tanto de la Directiva 2002/96/CE como la 2002/95/CE (RoHS), correspondiente al uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 41 RUSSKIJ 1 - Opisanie Prilavka Xolodil;nye prilavki GENIUS, proizvodstva firmy ˘Oscartielle˘, sobrany iz soedinq[]ixsq me'du soboj blokov s vnutrennej rabohej dlinoj 622 mm. (MODEL: 70), 937 mm. (MODEL: 100), 1250 mm. (MODEL: 135), 1875 mm. (MO DEL: 200) i vysotoj 1250 mm.(N125) ili 1450 mm.(N145). Vo vsex vyweukazanyx prilavkax ispol;zuetsq vozduwnaq ventilqcionnaq sistema oxla'deniq so vstroennym motokondensatorom.
  • Page 42 xodit;sq poblizosti s 'idkostqmi ili vodoj i s istohnikami tepla, ne dol'en byt; povre'd\n (v protivnom sluha e, v sootvetstvii s zakonom, kvalificirovannyj rabotnik dol'en osu]estvit; ego zamenu). Vilka dol'na byt; dos tupna, tak 'e i posle ustanovki prilava. Vimanie% Ustanovka dol'na byt; vypolnena soglasno rasporq'enij proizvoditelq, kvalificirovannym personalo m i v sootvetstvii s dejstvu[]imi v Strane naznaheniq prilavka /lektriheskimi normami (Normy i pravila /lek triheskoj bezopasnosti, Pravila texniki bezopasnosti i protivopo'arnoj bezopasnosti, direktivy).
  • Page 43 V nohnoe vremq, ispol;zovat; nohnu[ wtorku (ustanavlivaetsq po zakazu), kotoraq ne tol;ko pozvolqet xranit; produkt nailuhwim obrazom, a tak 'e i /konomit; /lektro/nergi[.V sootvetstvii s serijnym proizvodstvom, v prilavkax GENIUS.proizvodstva firmy ˘Oscartielle˘ ustanovlenno mexaniheskoe upravlenie temperaturoj, term ostat i podaha gaza otregulirovanny na fabrike, izmenenie ustanovlennyx znahenij snimaet s proizvoditelq l [bu[ otvetstvennost;.
  • Page 44 Vnimanie - V sluhae utehki Gaza ili po'ara, ne pribli'at;sq k otseku dvvigatelq, snqt; /lektriheskoe naprq'eni e prilavka. Vse materialy, iz kotoryx sostoit prilavok qvlq[tsq ognestojkimi ili samogasq]imisq, i negor[him 13 – Dopolnitel;nye prinadle'nosti Po zakazu, v prilavkax GENIUS.proizvodstva firmy ˘Oscartielle˘, mogut byt; predostavlenny sledu[]ie dopolnite l;nye prinadle'nosti% Nohnaq wtorka.
  • Page 45 17 – Инструкции по стыковке Стыковка в одну линию витрин Genius (РИС. 17 стр. 5) 1) Боковые заглушки код. 670443 и суппорты для покрышек код. 670949 уже установлены. 2) Снять крышки, бампер и декоративную панель. 3) Поставить витрины в одну линию и выровнять их. 4) С...
  • Page 46 Директива не распространяется на оборудование, поданное за пределами Европейского Союза. Декларация о соответствии RoHS Фирма Oscartielle S.p.A, via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIA Под свою ответственность заявляет, Что эта холодильная витрина, модель Genius оснащенная встроенным охлаждающим блоком, отвечает...
  • Page 48 Cod. 001393 OSCARTIELLE S.p.A. – Via Boffalora, 1/A Ed. 3-11/06 24048 Treviolo (Bergamo) – Italy Printed in Italy by Oscartielle S.p.A. Tel. +39 035 377911 – Fax +39 035 693200 www.oscartielle.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Genius h145